87684.fb2 Друзья поневоле - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Друзья поневоле - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

— И то, правда. Колдуй на здоровье детка. Только сделайте уж все на совесть!

— Обязательно! — еще раз шмыгнула носом я.

Как только за ней закрылась дверь, я моментально стерла с лица жалостливое выражение и деловито осмотрела большущую кухню.

— Хм… работы много. Предлагаю разделить обязанности. Я мою посуду, плиту, котлы и печь, а ты все остальное.

Шейрон поглядел на черную от сажи печь, на котлы с пригоревшими остатками еды и быстро сказал:

— По рукам.

Я довольно ухмыльнулась и развалилась на стуле. Потом лениво повела рукой в сторону посуды и тихонько пробормотала заклинание. Весело зажурчала вода, тарелочки быстренько запрыгали, губка с мылом принялась усердно их тереть. Жесткая мочалка начала отскребать котлы, маленький скребочек с совочком — соскабливать сажу с печи.

Я еще раз ухмыльнулась, когда увидела выражение лица Шейрона. Кружок бытовой магии был открыт для всех желающих, но мальчишки предпочитали обходить его стороной. А вот мне легко давались такие заклинания…

— И за меня тоже сделай! — бросил парень и плюхнулся на соседний стул.

— Обойдешься, — фыркнула я.

— Что? — угрожающе двинулся на меня он.

— То, — я показала ему язык, юркнула под стол и выбралась с другой стороны. — Кухарка разрешила пользоваться магией, вот и пользуйся.

Следующий час я скептически наблюдала, как Шейрон заклинанием левитации пытался заставить швабру мыть пол. Получалось неплохо, но в отличие от бытового заклинание, где вещь самостоятельно делала то, что тебе необходимо, ему приходилось полностью контролировать действия швабры.

— Уй! — воскликнула я и потерла лоб. — С дуба рухнул?!

— Звиняюсь, — мстительно сказал он, отзывая противную деревяшку.

— Идиот, — пробормотала я.

За два часа, пока Шейрон ливетировал тряпки, ведра, веники… мы успели разговориться, и я с удивлением поняла, что не такой уж он и противный. Просто наглый и хамоватый.

— Черт, я устал, — он уселся на стул и тяжело вздохнул.

— Ладно, — отозвалась я и повелительным жестом махнула рукой.

Все вскочило и принялось с удвоенной скоростью чистить, подметать и отдраивать.

— Спасибо, — сказал он.

— Да не за что, просто спать охота, — ворчливо сказала я.

Когда кухня блестела и пахла горной свежестью (Шейрон постарался) я сказала:

— Мусор за ворота Академии понесешь ты.

— Почему это? — возмутился тот.

— Потому что мне страшно, — я нагло воспользовалась тем, что принадлежу к слабому полу.

— И что? — поднял бровь парень. — Из-за того что ты струсила, мне надо выходить в два часа ночи с территории Академии?

— Ничего я не струсила, — пробормотала я. — Просто страшно.

— Тогда пойдем вдвоем! — твердо сказал он.

— Тоже боишься? — ядовито поинтересовалась я.

— Вдвоем безопаснее, — отозвался он, магией поднимая гигантскую бочку с отходами.

— Идем, — вздохнула я.

* * *

— Осторожнее! — воскликнула я, освещая светящимися шарами путь.

— Да вижу, — буркнул Шейрон, переступая пенек. — Ну и где этот проклятый бак? Вы уже минут пять, как вышли за ворота.

— Вот он! — радостно завопила я, ткнув пальцем в непонятную серебристую емкость.

Она с громким чавканьем поглотила бочку и смачно рыгнула.

— Фу, — сморщилась я.

— Лиз, — позвал парень, а я вздрогнула. Он первый, кто так меня назвал.

— Что такое? — подошла я к нему.

Тот молча ткнул пальцем вниз, и мне резко поплохело. Магический шар над головой потух и мы оказались в глубокой темноте. Я вцепилась в руку Шейрона и прошептала:

— Кто мог так разорвать человека?

— Вурдалак, — так же тихо отозвался он.

— Мама, — пискнула я, испуганно к нему прижимаясь.

Он пробормотал заклинание видения в темноте, я последовала его примеру. Все казалось бесцветным и каким-то блеклым.

— Вон, — я дернула его за рукав и указала на два светящихся глаза в дальних кустах.

— На тебе защита, — шепнул он.

Я кивнула, и с бешено стучащим сердцем принялась воздавать защитные чары. Вурдалак понял, что мы его засекли, и кинулся на нас. Полыхнула вспышка и запахло паленной шерстью. Вурдалак взвыл и бросился вперед, но наткнулся на мой магический заслон. Шейрон создал пылающую огненную сферу и кинул в нечисть. Слепящая вспышка… И я снова вспомнила огненный круг, голос отца и боль… Я опустилась на снег и схватила голову руками.

— Лиз! Что с тобой?! Он мертв! Сгорел!

— Да нет… Все нормально, просто… Сейчас пройдет.

— Тогда что такое? — спросил Шейрон, помогая мне подняться.