87694.fb2 Дубликаторы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Дубликаторы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Грэхем по рации связался с лагерем, а потом дал Мэтлину послушать ответ: из лагеря по более мощному передатчику вызовут парашютный десант. К рассвету сюда прибудут несколько сотен опытных солдат, танки, команда подрывников и артиллерия.

Но как только рацию выключили, они вновь остались в темноте. Подкрепление следовало ждать только утром.

Именно Мэтлин нашел выступ люка, открыв который они проникли в огромный, хорошо освещенный корабль.

Он был так поглощен своими удивительными открытиями, что оказался внутри корабля и довольно далеко от входа, когда вдруг сообразил, где находится.

Мэтлин остановился и уже повернулся, чтобы бежать обратно, но не мог сдвинуться с места.

Окружающий мир завораживал.

Они находились в круглом помещении диаметром около четырехсот футов. Несколько металлических выступов спускалось с потолка и торчало из пола. И больше ничего.

Вместе с остальными Мэтлин подошел к пандусу, ведущему на следующий уровень. Здесь они увидели много огромных встроенных машин — если это были именно машины, — но и на этом уровне они никого не обнаружили.

На третьем уровне они нашли двух спящих «детей».

Они лежали на спине в длинном черном металлическом сооружении, похожем на ящик. Тот, что побольше, был размером с половину взрослого инопланетянина, а маленький имел длину всего два фута. Не вызывало сомнений, что оба «ребенка» являются уменьшенными копиями убитых взрослых особей.

Когда трое мужчин — Грэхем и двое его спутников — переглянулись, Мэтлин вновь вытащил листок с заявкой и протянул Грэхему. Правительственный агент удивленно посмотрел на него; затем, видя, что Мэтлин ждет ответа, пожал плечами, взял ручку и поставил свою подпись.

Как только заявка вновь оказалась в руках Мэтлина, он подбежал к пандусу.

Он весь взмок от страха, однако понимал, что у него не было выбора — иначе он никогда не получил бы подпись. Но теперь…

…Нужно срочно уносить отсюда ноги, все это его совершенно не касается!

Выбравшись к озеру, Мэтлин устремился к своей лодке, завел мотор и вернулся на противоположный берег. Навесив замок на лодочную цепь, он незаметно пробрался к своей машине и поехал домой.

Когда до фермы оставалось не более мили, он увидел, что она охвачена пламенем. И услышал рев гигантских двигателей…

Его дом, хозяйственные постройки, мастерская — все горело! И в свете пламени он увидел огромный вертолет, взмывший в темное небо.

Так вот куда он полетел!

Звуки удаляющегося двигателя постепенно стихли.

Мэтлин нашел Кору и сына в поле. Она что-то лепетала о монстре, который вошел в дом и посмотрел на них.

— Я так и не поняла, как он узнал, что это твоя ферма? — удивленно спросила она.

4

Пожар унимался. К ферме подъехало несколько машин. Послышался стук закрываемых дверей. В тускнеющем свете огня Мэтлин взял сына на руки и вместе с Корой направился к фургону.

Он задавал себе совсем другой вопрос. Почему существо не убило его жену и ребенка? Кора и мальчик находились в его власти.

Сосед по имени Дэн Грей коснулся его руки и сказал:

— Стив, ты не против, если Кора и мальчик переночуют у меня на ферме?

К тому моменту, когда они приехали на ферму Грея, по телевизору сообщили, что Стив Мэтлин бросил троих человек на милость возвращающегося инопланетянина.

Мэтлин узнал говорившего — это был один из членов экспедиции.

Он огляделся. Грей, его жена — высокая худая женщина — и Кора смотрели на него.

— Стив, ты не мог так поступить!

Мэтлин был изумлен.

— Я подам в суд за клевету! — воскликнул он.

— Значит, это неправда, — простонала Кора. — Как они могли так солгать!

Мэтлина возмутило ее полное непонимание.

— Это не ложь, а полнейшая чушь. Зачем мне было оставаться на острове? Если они спятили, пусть сами разбираются.

Он вгляделся в их лица и понял, что они думают иначе. Мэтлин помрачнел.

— Ладно, я вижу, что мне не следует здесь оставаться. Пойдем, Кора.

Миссис Грей сухо сказала:

— Кора и мальчик могут остаться.

Мэтлина уже не удивляла их глупость.

— Я приеду за тобой утром, — пожав плечами, сказал он жене.

Кора ничего не ответила.

Грей проводил Мэтлина до машины. Вернувшись в дом, Грей покачал головой:

— Надо отдать должное твоему мужу: он не скрывает своего отношения к происходящему.

— Он делает это слишком часто, — холодно ответила Кора. — Вы только представьте себе, — добавила она со слезами в голосе, — он бросил людей на милость чудовищ!

— Мэтлин сказал, что они заманили его на остров.

— Никто не может никуда заманить Стива. Он сам туда отправился.

— Он сказал, что генералы вновь умудрились сделать из него рядового и послать на передовую. А поскольку это не его война…

— Но если это не его война, то чья? Ведь первый выстрел сделал он.

— Так или иначе, но теперь генералы оказались в первых рядах, а Стиву на все наплевать. Это я могу вам гарантировать.

— Удивительное дело, — сказала Кора. — Он всегда считал, что Вторая мировая война была заговором, направленным на то, чтобы отнять у него время. Он живет в собственном мире. И ничто не может поколебать его устои — вы сами видели.