87712.fb2
— А Хэд его знает.
— Наверху вторую девчонку нашли?
— Есть одна.
— Красивая?
— ?
— Красивая, говорю?
— Ну… Девчонка как девчонка.
— Лет сколько?
— Ну лет 15–16… Может, чуть больше.
— Не та. Придётся идти ловить вторую сестрицу. — Я проверил, не прогорел ли на гэте предохранитель и кивнул Айиму. — Пошли, Сай. Дейс — ты тоже. Келли, давай сам на крышу и медленно-медленно спускайся. Шумно и с твоей тщательностью. Тут
дальше Гарман справится. Справишься, сержант? Оружие — под опись, щенков раздеть догола, в наручники и в шлюпку, — обыскивать при незнании специфики местности я решил не рисковать. Гарман с сомнением посмотрел на Айку…
— Доигралась? — громко сказала Влана. — Подождите, Бак, я с вами! — оглянулась на Гармана. — Сержант, тест на желтую лихорадку не забудете сделать? «Вот так так», — подумал я, притормаживая и дожидаясь Влану. Подобной реакции я вообще не ожидал. Неужели она смогла так быстро раскусить Гармана? Он мой приказ, конечно, выполнит, но издеваться над девочкой никогда не станет, просто найдёт в шлюпке запасную форму. Я поаплодировал Влане про себя, но, когда догнала, сказал резко:
— Только зарубите себе в любом удобном месте: если я скажу «стоять» — вы будете расти в земле, как дерево. Ясно? А то пристрелю сразу, я — не Гарман.
— Ясно, господин капитан, — весело отозвалась Влана и посмотрела на меня так, что сердце моё сначала взметнулось под горло, а потом шлёпнулось прямо в… Я чуть не закашлялся, пришлось хмыкнуть, чтобы скрыть смущение:
— Не капитан. Сержант. Влана приподняла брови. Оглянулась на Келли, который только что стоял передо мной, как стоят перед командиром. В нашивках она разбиралась. Я быстро пошел вперед, дабы пресечь идиотские вопросы. Она потрусила следом, ходил я резво. Собачку не взяли. Побоялись, что залает. Она умильно смотрела нам вслед и махала хвостом.
На крышу вернуться мои птенчики не могли — там сидят наши. Щас Келли медленно
пойдёт вниз, обыскивая на своём пути каждый сантиметр. Пойдёт долго и шумно, как я ему и приказал. Наша задача — тихо ждать. И мы ждали, пока Келли спугнёт наших друзей, и мы поймём, где они. Запульсировал браслет, и тут же болью отозвалось то место в плече, откуда я вырезал маячок. Значит, вызывал Мерис. Я включился.
— Ты чем там занят, «сержант»? — спросил он весело.
— Бандитов ловлю, — ответил я тихо.
— Бросай своих бандитов. Дело есть.
— Не могу, — я подавил зевок. — Не поймаю, никто не поймает.
— Дались они тебе. Долбани с орбиты.
— У них боец мой.
— Пусть Келли ловит.
— Келли на крыше. Пока спущу — полчаса пройдёт.
— Тебе что, командование передать некому?
— А ты что, уже шлюпку за мной послал?
— А то. Эпите а мэте и все его органы. Я посмотрел на Дейса, на Айима… Ребята много чего могли, кроме командовать.
— Тебе штатский пойдёт?
— Одурел? Откуда у тебя штатский?
— Пилот местный, вместе кошек по чердакам собираем.
— Вообще — дело твоё. Чисто теоретически в боевой обстановке — чего только не бывает, — удивился моей лояльности Мерис. — Доверяешь — передавай, наши висят уже над тобой. Только не видят.
— В подъезде я, выхожу. Я переключил коммуникатор, вызвал Келли и как мог свирепо посмотрел на Влану.
— Так боец-птица, меня начальство вызывает. Командование на время поимки этой девицы принимаете вы. Дейс, Айим? Слушаться — как меня! Келли, ты слышал? Сай, сними браслет. Я вручил браслет Сайсена Влане.
— Келли, связь через браслет Айима. Отбой. На улице ребята уже погрузили пленных. Я, конечно, мог перепоручить охрану Вланы Гарману, но пусть он лучше опекает эту Айку. С его-то страстью всех опекать, он с ней как-нибудь управится. Забираясь в шлюпку, я снова почувствовал вызов.
— Поди, бандита какого-нибудь вместо себя командовать оставил? — ехидненько спросил Мерис.
— Я же сказал — пилота.
— Ну-ну…
— Ты меня куда?
— На орбиту и в прыжке — на Аннхелл. У меня для тебя подарочек.
— И всё?
— Еще морду вымой.
Ни хрена себе подарочек. До Аннхелла с одного «прокола» не доберёшься, конфигурация магнитных полей не та. Только «двойной» прыжок. Как раз и похудею килограмма на два, а то уже девчонки обзывают…
«Подарочком» Мерис мог называть всё, что угодно, и я начал приводить в порядок амуницию. Неизвестно в какое пекло придётся лезть за этим «подарочком». Однако, выражение «вымой морду», означало, что надо быть «при параде»… Я вертел то, что услышал и так, и эдак, но понять, зачем меня вызывает Мерис, не мог. Обидно, но сегодня все больше меня знали: и Влана, и мой шеф…
Когда я вломился, как привык один, без сопровождения, Мерис оглядел меня с каким-то уж больно оценивающим прищуром. Будто собирался купить на мясо или вроде того. Я с удовольствием ухнул в массажное кресло, каждая мышца после двойного «прыжка» мешала соседке, и утопил в оживших подлокотниках плечи. Смотрел я на генерала и никак не мог понять, куда такая спешка? Ничего в кабинете у Мериса не горело, никого лишнего там не наблюдалось.
— Зачем вырвал-то из живого? — спросил я, с наслаждением отдавая тело креслу.
Вообще приятно, когда хоть кто-то рядом с тобой для разнообразия головой думает. Мог ведь и табуретку мне поставить. Мерис разглядывал меня и молчал. Выпить не предлагал, хотя раньше бывало, что предлагал мне, а пил сам. Значит, ничего на его нервы в данный момент не давит. Я стал медленно заводиться. Дел у меня и без его фокусов невпроворот.
— Это что, тест на толерантность начальству или я чего-то недопонял? — спросил я пока «вполсилы», только готовясь в очередной раз поцапаться с ним. — У меня там, между прочим, Хэд знает что на планете творится. Я бы этих щенков
недоделанных топил всех перед войной. Чтобы потом не ловить их по канализациям и по крышам!