87713.fb2
Чем приходить сюда и грозить мне пальцем, лучше бы женился на девушке или оставил ее в покое.
- А вот это - не твоего ума дело, Фред. Не суй нос в мою личную жизнь.
Ральф откашлялся, прочищая горло, и сказал:
- Господа, если бы мы могли перейти к делу...
- А именно, к положенному мне по закону телефонному звонку, - ответил я.
- Нет, не совсем, - возразил Стив. - Это не наша обязанность, верно, Ральф?
- Верно, - согласился Ральф. - Это не наша епархия.
- Нас больше интересует убийство, - продолжал Стив.
- Ничего не скажу, - заявил я.
- Фред, ради бога, начинай нам помогать, - воззвал ко мне Райли. Какая муха тебя укусила?
- Какая муха? Что ж, я скажу тебе, какая муха. Какая-то навозная муха продала меня ребятам Коппо. Нажужжала им, что я у Карен. А об этом знали только четыре человека, и трое из них сейчас здесь.
- Повторите-ка, друг мой, - попросил Стив.
- С вами, ребята, слишком опасно разговаривать, - ответил я.
- А со мной, Фред? - спросил Райли.
- Я не знаю, кто ты такой, - заявил я. - Поэтому и с тобой общаться не буду, пока не узнаю.
- Говори без экивоков, Фред.
Я твердо посмотрел ему в глаза.
- Я тебе не доверяю, Райли.
Прежде чем он успел ответить, открылась дверь камеры, и появился пожилой охранник.
- Который из вас арестант? - спросил он, хлопая глазами.
Меня так и подмывало указать на Стива, но я сказал:
- Это я.
- Пошли, - велел мне охранник.
- Эй, погодите, - встрял Райли.
- В чем дело, друг мой? - спросил охранника Ральф.
- Придется отпустить пташку на волю, - отвечал старик. - Тут поверенный со всей писаниной.
Я вышел из камеры и оглянулся. Багровый Райли смотрел мне вслед из-за решетки.
Глава 32
Поверенным с писаниной оказался Добрьяк. Похожий на волка еще больше, чем прежде, он с самодовольной ухмылочкой поджидал меня у конторки.
- Узнал только час назад, - вместо приветствия сказал Добрьяк. - И сразу взялся за дело.
- Благодарю вас.
- Надо было позвонить, я бы вытащил вас еще раньше.
- Меня не подпускали к телефону.
- Хо-хо! - его нос задергался, уловив запашок судебного иска. - При свидетелях? Граждане видели?
- Нет. Легавые сделали все по-тихому.
- Ну, что ж, обсудим это позднее, - Добрьяк схватил меня за локоть и потащил к выходу. - Сейчас поговорим о более важных вещах.
- Например, о братьях Коппо? - предположил я.
- О ком? - переспросил Добрьяк. Попытка разыграть невинное изумление была так нелепа, что я едва не рассмеялся ему в лицо. Но вместо этого я сказал:
- А может, об Уолтере Косгроуве?
Добрьяк стиснул мой локоть и воскликнул:
- Где вы слышали это имя? Кто к вам приходил?
Мы стояли у парадной двери участка. Вошли несколько полицейских в мундирах; они протиснулись между нами, и я ступил на крыльцо. Добрьяк догнал меня только на тротуаре, где снова схватил за локоть и пылко зашептал мне в ухо:
- Держитесь от них подальше, Фред. Не слушайте людей Косгроува.
- Все как сговорились называть меня Фредом, - сказал я.
- Но это же ваше имя, черт возьми! Может, хватит? Нам надо обсудить серьезные дела.
- Нет, не надо, - ответил я и завопил:
- На помощь! Полиция!
Поскольку мы стояли перед входом в полицейский участок, на помощь, естественно, никто не пришел. Когда легавый и впрямь нужен, его не докличешься.
- Помогите! - сердито гаркнул я. И настырно повторил: