87895.fb2 Ева (Секретные материалы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Ева (Секретные материалы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- Самое интересное вы оставили напоследок, не так ли? - хмыкнула Скалли.

- Вы мне не верите? - Ева-шесть захихикала. - Напрасно! У меня ведь есть доказательства. Вон, на стене висит фото из моего фамильного альбома...

Скалли отследила направление ее взгляда, направила фонарик туда, куда указывала Ева, и выругалась шепотом. Восемь девочек, похожих друг на друга, словно близнецы, дурачились на большом черно-белом фотоснимке. Девочек, похожих друг на друга - и на детей, до недавнего времени спокойно росших в семьях Симмонсов и Риорданов...

- Мы были очень близки... - пробормотала Ева и всхлипнула. - Да-да, очень близки...

- Итак, - подытожил Малдер, повернувшись к Дайне, - Салли Кёндрик использовала Центр репродуктивной медицины для того, чтобы продолжить эксперименты Личфилда. Она клонировала саму себя. Округ Марин, штат Калифорния

Дом Риорданов

День шестой

Шестью часами позже и парой сотен километров южнее, в аккуратном коттедже с недавно побеленными стенами, где ничто не напоминало о безумной женщине, вздрагивающей на несуществующем ветру в дальнем конце темной камеры, девочка по фамилии Риордан готовилась лечь спать.

- Господи, храни мою душу. Если я умру не проснувшись, Господи, забери мою душу к себе. Позаботься о бабушке и дедушке, об Ирме и ее папе, благослови нас и, пожалуйста, позаботься о папе на небесах... - Ты такая необычная девочка, Синди... - Миссис Риордан склонилась над дочкой и поцеловала ее в лоб. Глаза миссис Риордан подозрительно заблестели. - Спокойной ночи, дорогая...

Щелкнул выключатель, и комната погрузилась в темноту.

Малдер, сидящий за рулем машины, припаркованной через улицу от коттеджа Риорданов, отправил в рот пригоршню семечек и проговорил:

- Если Ева-шесть не врет, то сейчас на свободе еще две Евы. Вот почему два идентичных убийства произошли одновременно в двух удаленных друг от друга местах. У Салли Кёндрик есть сообщница - она сама.

- Пока я не узнала о Евах, я чуть было не начала подозревать девочек, охотно откликнулась Скалли.

Ведение наружного наблюдения - работа не из легких. Можно сказать, не работа, а искусство. Прятаться от чужого взгляда, оставаясь невидимым посреди самой безлюдной улицы, не пропуская незамеченным ни единого движения наблюдаемого объекта, фиксировать (в памяти или на пленку) каждый его шаг и при этом постоянно быть готовым ко всему - к бегству, к драке, к отвлекающему маневру - для этого нужно особое мастерство. Даже вести наблюдение за дорогой к коттеджу и за самим домом - задача для профессионалов. Именно этим и занимались федеральные агенты Скалли и Малдер на протяжении последних трех часов, глотая стакан за стаканом кофе из термосов. Но даже профессионалам, занятым Несомненно важным и нужным делом, не возбраняется при этом испытывать отчаянную скуку.

- Похоже, две оставшиеся Евы расправляются с родителями, чтобы оставить "в семье" Тину и Синди, - сказал Малдер, мужественно борясь с зевком. Ему отчаянно хотелось спать, и только опасения за девочку мешали задремать прямо тут, положив голову на руль.

Скалли направила на темные окна спальни младшей из Риорданов мощный компактный бинокль.

- Ты думаешь, девочки знают, что они собой представляют? - задумчиво спросила она.

- Я надеюсь, что нет, а так... - Малдер пожал плечами.

Скалли промолчала. Прищурившись, она напряженно вглядывалась в темноту за окнами дома. Впрямь ли на втором этаже коттеджа только что промелькнула чья-то тень? Или почудилось? Нет, в спальне Тины Риордан определенно был кто-то посторонний! Дэйна отшвырнула бинокль.

- Кажется, пора размять ноги, Фокс!

- Я через черный ход! - ожидавший этих слов Малдер выскочил из машины, как чертик из коробки, на ходу вынимая пистолет из поясной кобуры. - Встретимся около детской!

...Двери дома Риорданов, оснащенные надежным замком, не су мели-оградить хозяев от череды несчастий, но оказались достаточно серьезной преградой на пути федерального агента. Скалли потратила около минуты, барабаня рукояткой пистолета в дверь, прежде чем та отворилась. На пороге стояла заспанная миссис Риордан в халате, наспех накинутом поверх ночной рубашки.

- Оставайтесь здесь, - бросила Дэйна хозяйке. - Мы наблюдали за вашим коттеджем. В спальне Синди что-то происходит. Я поднимусь по лестнице.

Ступеньки предательски скрипели под ногами. В темноте прихожей Скалли различала пучки трав, висящие на стене, несколько фотографий в тяжелых рамках - сейчас, скрадываемые полумраком, вполне обыденные предметы приобретали таинственный, загадочный вид. Просидевшая несколько часов в салоне машины, освещенном только подсветкой приборной доски, Скалли была сейчас на равных с потенциальным похитителем, прячущимся где-то там, в темноте. По крайней мере, если тот не обладал какими-то сверхъестественными способностями... Дэй-на мотнула головой, отгоняя жутковатую картинку - рыщущий по дому жуткий чешуйчато-сегментарный монстр из киносериала, - тут же услужливо подкинутую воображением. И Малдеру еще хватает наглости обвинять ее в недостатке фантазии...

Двигаясь осторожно, почти на цыпочках, и не опуская пистолета, снятого с предохранителя, Скалли поднялась на верхнюю лестничную площадку и огляделась. Так, кажется, спальня должна быть здесь... Дэйна начала разворачиваться - и тут же полетела на пол от сильного удара в область печени.

Тем временем Малдер, стараясь ни за что не зацепиться, пробирался между покосившихся оград, мусорных бачков и теряющихся в темноте деревьев на заднем дворе дома Риорданов. Он уже преодолел девять десятых пути, когда стеклянная дверь черного хода разлетелась вдребезги и перед Фоксом появилась фигура, закутанная в глухой черный плащ с надвинутым на глаза капюшоном. Под плащом легко угадывалась женская фигура. Женщина двигалась с грацией и плавностью, которых, как Малдер знал по собственному опыту, не добиться никакими тренировками... но главное было не в этом. На руках женщина держала девочку. Малдер вскинул руку с фонариком и направил луч света прямо на бледное знакомое лицо. За последние дни он видел это лицо дважды. Один раз - на видеопленке с рекламным роликом Сан-Францисского Центра репродуктивной медицины, и второй в полумраке камеры заведения, носящего гордое звание "клиники для душевнобольных преступников". И снова это лицо - как сигнал радиационной опасности, мигающий на приборном щите вымершей лаборатории... Малдер нервно дернул щекой.

- Стоять! ФБР, я вооружен! Ты какая? Ева-семь или Ева-восемь?

Похитительница стремительно повернулась так, чтобы между ней и федеральным агентом оказалась девочка, и приставила пистолет к голове ребенка.

- Брось оружие! - отрывисто проговорила она. - Вот так! Медленно, очень медленно... Ты знаешь, на что я способна...

Малдер нехотя положил пистолет на землю. Слишком опасно тягаться с человеком, которого вырастили специально для таких штучек - да что там вырастили, специально создали для этого. Да и девочка.... Она все еще была в руках у полубезумной "Евы". Будь на месте Малдера Скалли, она бы, конечно, выстрелила, но Фокс боялся промахнуться.

Дождавшись, пока пистолет федерального агента коснется земли, женщина резко развернулась и кинулась к машине, припаркованной тут же, в переулке. Нескольких мгновений, в течение которых Призрак подбирал табельное оружие, ей хватило, чтобы швырнуть ребенка на заднее сиденье и, обернувшись, выстрелить навскидку в федерального агента. Прицел оказался слишком высок, и пуля прошла мимо, но заставила Малдера нырнуть за ближайшую машину. Нового выстрела не последовало. Когда Малдер выскочил из укрытия, автомобиль похитительницы, набирая скорость, пылил по ночному шоссе прочь от дома Риорданов...

...Патрульный полицейский офицер с пониманием и сочувствием смотрел на Скалли, потирающую солидную шишку на затылке, и это сочувственное выражение на лице местного копа почему-то вызывало у федерального агента подспудное раздражение. "Наверное, я сейчас действительно не заслуживаю ничего, кроме сочувствия, - самокритично подумала Дэйна. - . Опростоволосилась, как зеленый новичок. Расслабилась, понимаешь ли... Знала, чего ожидать, - но расслабилась. Корова". Она приветливо улыбнулась офицеру. Вспышки полицейских мигалок и шум голосов патрульных мешали сосредоточиться, голова гудела и плыла.

- Имя подозреваемой - Салли Кендрик, - сказала. Дэйна, и карандаш офицера запорхал по бумаге. - Около сорока лет, рост - метр семьдесят, вес шестьдесят пять килограмм. Похищенная девочка очень похожа на нее внешне. Кендрик ездит на "каролле" восемьдесят третьего года выпуска. Женщина исключительно сильна, гораздо сильнее, чем кажется. Считайте, что она вооружена и очень опасна. - Скалли покосилась в сторону выбоины которую .оставила пуля на стене коттеджа, и добавила: - Тем более что так оно и есть. Возможно, при задержании будет вести себя неадекватно... Вот, пожалуй, и все.

Полицейский кивнул, спрятал блокнот в карман куртки и заспешил к одной из полицейских машин. Скалли покосилась на Малдера который тем временем пытался немного бестолково до искренне утешить миссис Риордан. Для человека, потерявшего в течение, нескольких; дней сначала мужа,, а лотом , и дочь, та держалась молодцом. Тем не менее, вид у миссис Риордан был такой, словно она, а не Дэйна полчаса провалялась в отключке после мастерски проведенного противником йока-гери.

- Я уверена, что во всем виновата эта женщина, похитительница, - говорила миссис Риордан. В глазах у нее стыла тоска. - Что теперь будет? Что она сделает Синди?

- Кендрик и её сообщница похитили детей и убили отцов явно с какой-то своей целью, - успокаивающе сказал Малдер; - Дети нужны им живыми. Я уверен, с вашей дочкой не произойдет ничего плохого. Мы вернем ее, вот увидите...

Миссис Риордан зябко обхватила себя ладонями за плечи и молча побрела прочь. Малдер смотрел ей вслед, закусив губу.

- Найти-то мы их найдем, - негромко, только для Малдера, проговорила Скалли, подходя к напарнику. - Только вот что мы будем делать после этого, а, Призрак?.. Сорок миль к северу от Сан-Франциско

Национальный парк Фортране

День седьмой

Седой мужчина с заметными залысинами сгребал опавшие листья в кучу с той. обманчиво неторопливой аккуратностью, которая дается только долгими годами практики. Когда он причесывал нежную траву газона, грабли в его руках ь становились не менее деликатными, чем пальцы парикмахера. Стояло раннее утро, но солнце уже светило вовсю. В лесу неподалеку пели птицы. Сейчас, когда зима уже закончилась, а настоящее лето с неизбежными, как рок, туристами и отпускниками еще не наступило, жилую зону парка следовало привести в порядок, и уборка мусора была одной из важнейших частей этого комплекса мероприятий. Человек любил свою работу, тихую и неспешную. Она давала ему возможность почти все время проводить на свежем воздухе. Правда, в последние годы он стал быстрее уставать: сказывались возраст и простреленное в Корее легкое. Вот и сейчас мужчина отложил грабли, выпрямился, отер ладонью пот со лба и посмотрел на легковую машину, подъезжающую к ближайшему домику кемпинга. Автомобиль затормозил у крыльца, и из него выбралась женщина в темном плаще. Оглядевшись по сторонам, она распахнула заднюю дверцу и подала руку серьезной темноволосой девочке, почему-то одетой в расшитую веселенькими цветочками пижаму. Мужчина нахмурился. Он уже видел женщину с девочкой вчера, но сейчас его тревожно кольнуло ощущение неправильности происходящего. Если хотите, можете назвать это интуицией - но именно подобная, на первый взгляд ничем не обоснованная уверенность, что дело здесь нечисто, не единожды помогла ему избежать серьезных неприятностей. Да, безусловно, все надо будет обдумать более тщательно... Потом, когда с листьями будет покончено. Мужчина повернулся к кемпингу спиной и снова принялся за работу.

- ...Мне очень жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах, проговорила Сали Кендрик, запирая дверь, - но поверь мне, так будет лучше для всех заинтересованных сторон.

Она подошла к окну и, отодвинув край занавески, выглянула на улицу.

Девочка молчала. Ее лицо совершенно ничего не выражало.

Однокомнатный летний домик, предназначенный для туристов и отдыхающих, был слегка тесноват для двоих, но здесь за двойняшками легче было уследить именно поэтому Кендрик и выбрала кемпинг в Национальном парке Фортрайс. Кроме того, еще при рекогносцировке она по достоинству оценила прочность замков на дверях и окнах маленького коттеджика. Кендрик подошла к ванной комнате и, повозившись с тугой защелкой, распахнула дверь настежь.

- Знакомьтесь. - Кендрик шагнула к сидящей на .краю ванны девочке и развязала концы стягивающего той рот импровизированного, но от этого не менее надежного кляла. - Это Тина Симмонс, а это - Синди Риордан...

Что-то вроде тени улыбки скользнуло по губам Тины - и, как в зеркале, отразилось на лице той, что стояла сейчас в дверном проеме. Округ Марин, штат Калифорния

Дом Риорданов

День седьмой

Коттедж Риорданов буквально кишел полицейскими - они поднимались и спускались по лестнице, бродили по холлу и детской в поисках улик, беседовали друг с другом, наконец, просто молча курили во дворе. В отличие от миссис Риордан, которая вполне могла запереться в своей комнате и не отвечать на стук, Малдер и Скалли оказались вынуждены непосредственно наблюдать это бодрое роение.