88073.fb2
— Как можно оценить бесценное? Ну, наверное, стоит остановиться на минимальной сумме — скажем, двадцать миллионов долларов за каждый рубин.
Беквит вдруг почувствовал, как у него закололо в животе. Каким окажется первый страховой взнос за два рубина в пятьдесят миллионов долларов, не говоря уже о других самоцветах Аз-Захры? А как насчет джиннов? Их тоже следует застраховать?
— Да, — прохрипел Беквит. — Это хорошая мысль.
Следующим вечером Аз-Захра заявила:
— Сиди, я продемонстрирую вам… одну… штуку.
— Конечно, давай.
— С ковром. Во-первых, у вас есть вещи, которые вам не нужны?
— Ну, наверное. Вот мусорное ведро. Старые газеты, бутылка, пустые конверты… порванный ремень. А зачем?
— Чтобы показать вам. — Аз-Захра взяла мусорное ведро, поставила рядом с ковром, а потом подняла ковер. — Во время хаджа[4] пилигрим должен семь раз обойти вокруг Каабы[5]. Поэтому я заворачиваюсь в ковер, vuelvo… раскручиваюсь семь раз…
Прижимая ковер к груди, Аз-Захра начала кружиться.
Беквит заворожено смотрел на нее. Он пытался сообразить, что происходит. Возможно, металлические волокна ковра входят во взаимодействие с магнитным полем Земли и генерируют свое поле. Вращающийся ковер действует, как динамо.
Два рубина, вставленные в его ткань, начали периодически вспыхивать.
«Как такое может происходить?» — подумал Беквит.
— А почему они светятся? — спросил он.
Не переставая кружиться, Аз-Захра ответила:
— Это пробуждаются джинны.
— Ах, вот оно что! Конечно…
Девушка остановилась и положила ковер на пол.
«Сейчас ток должен исчезнуть, — подумал Беквит. — Джинны отправятся спать».
Но нет. Глаза-рубины продолжали светиться. Что же происходит? Может быть, одно из волокон обладает свойством сверхпроводимости? Даже при комнатной температуре?
— А теперь, — сказала Аз-Захра, — положи… puesto… los algos desagradables на ковер. Смотри, Сиди! Mire! — Она вывернула содержимое помойного ведра на ковер — и все в тот же миг исчезло.
Беквит подпрыгнул.
— Что?.. Куда подевался мусор?
Аз-Захра спокойно посмотрела на Беквита.
— El Oceano Atlantico, я полагаю. Если бы у меня была астролябия, я могла бы сказать точно.
— И ты можешь проделать этот фокус множество раз?
— Конечно.
— Именно таким образом ты сюда и попала?
— Да, Сиди. Я упала на el campo… футбольное поле.
Беквит немного подумал.
— Сейчас ковер остался на месте, но когда ты появилась на футбольном поле, он был с тобой.
— Я крепко держала ковер, и он прибыл вместе со мной. Когда мы ехали в туннеле, я тебе объясняла. Может быть, тогда ты не понял.
— Может быть.
Да, она что-то такое говорила. Значит, все правда. Аз-Захра действительно родилась в Кордове в 1220 году. А в 1236-м собрала свои драгоценные камни, попрощалась с семьей и друзьями, встала на волшебный ковер и — полетела? — из тринадцатого столетия в Испании на футбольное поле в США. Почему?
— Нам нужно поговорить, — Беквит решил действовать напрямую.
— Начнем с тебя. Что по-арабски означает «Захра»?
— Правильно мое имя звучит «Аз-Захра», и оно означает «Сияющая». Так назвал меня отец. — Она замолчала.
— Когда ты в последний раз видела отца?
Голос девушки прозвучал едва слышно. Адвокату пришлось наклониться к ней, чтобы ничего не пропустить.
— Он стоял на южной стене. Испанцы привезли осадную башню, на вершине которой капитан размахивал красно-желтым знаменем Фердинанда. — Аз-Захра помолчала, вспоминая. — Я ненавижу мужчин с флагами.
— Могу себе представить. Продолжай.
— Отец ждал с аль Саффа и отрядом из восьми человек — это были самые обычные горожане, продавцы и писцы. Я их всех знала. Дюжины варваров карабкались на стену.
— Аль Саффа? Его друг?
— «Аль Саффа» означает «проливающий кровь»… Его меч. Очень знаменитый и древний.
— И ты не осталась?
— Нет. Я хотела остаться и умереть вместе с ним, но отец потребовал, чтобы я взяла ковер и покинула Испанию. За несколько дней до этого он заставил меня поклясться на святом Коране, что я выполню его желание.
— Это произошло в 1236 году?
— Да, Сиди.
— И в то время ни в Европе, ни в Азии, ни в Африке никто не подозревал о существовании Америки?