8810.fb2
...статью, напечатанную... в "Athenaeum". - Имеется в виду напечатанная 6 января 1855 года в английском еженедельнике "Thй Athenaeum" статья, дававшая положительную оценку опубликованной части "Былого и дум" Герцена - "Тюрьма и ссылка". В статье отмечалось, что произведение Герцена "самое интересное из всех существующих сочинений о России".
Стр. 392. ...вызвало следующую ноту. - Письмо Головина подклеено к листу рукописи с пометой Герцена: "Письмо к Огареву. 12 янв. 1857".
Стр. 393. У меня Стрела готова! - По-видимому, Головин имел в виду два номера своего журнала "Стрела", вышедших позже, в декабре 1858 и январе 1859 года.
Стр. 394. ...благие дела советует. - В 1855 году Головин вступил в переписку с представителями царского правительства по поводу своего возвращения в Россию и в августе 1856 года добился разрешения на въезд, но остается за границей. Вместе с тем он не раз предлагал царскому правительству свои литературные и осведомительско-шпионские услуги для борьбы против революционного движения, и в частности, против революционной деятельности Герцена. (585)
В начале 1865 я встретил в Париже... старика. - О своей встрече 19 марта 1865 года с Головиным Герцен подробно рассказал в письме к Н. П. Огареву 20 марта 1865 года.
Стр. 396. ...Голынского, о котором упомянул - в V части "Былого и дум", в главе "Н. И. Сазонов" (см. т. 2 наст. изд.).
ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ
Главы, составившие в настоящем издании заключительную, восьмую, часть "Былого и дум", были полностью напечатаны Герценом в "Полярной звезде" на 1'869 год, кн. VIII, вышедшей в свет в конце 1868 года. Ранее, в 1865 - 1867 годах, в "Колоколе" были опубликованы отдельные отрывки из главы "Без связи" (с подзаголовком "Отрывки из путешествия").
<ГЛАВА 1>
Стр. 398. Лет десять тому назад. - Рассказанная Герценом встреча произошла осенью 1858 года.
Стр. 402. ...единственное художественное произведение, выдуманное в Базеле, представляет пляску умирающих со смертью. - Имеется в виду серия рисунков Гольбейна Младшего "Образы смерти".
Стр. 408. "Памятной книжки". - В ежегоднике "Памятная книжка" помещался список высших военных и гражданских, чинов Российской империи.
Стр.'412. ...немецкие письма, того немецкого периода, на первой странице которого Беттина-дитя, а на последней Рахель-еврейка. - Беттина фон Арним автор известной в свое время книги "Goetes Briefwechsel mit einem Kinde" ("Переписка Гёте с ребенком"); Рахель фон Энзе Варнгаген - автор "Galerie von Bildnissen aus Ra-i hels Umgang und Briefwechsel" ("Портретная галерея знакомых Рахели и ее переписка"). Гейне был частым посетителем, литературного салона Рахели, которая взяла молодого поэта под свою защиту.
"Der Pan ist gestorbeni" - неточная цитата из второй книги "Ludvig Borne" Гейне.
...туда-туда - перевод строки "dahin, dahin" из стихотворения "Миньона" в романе Гёте "Годы учения Вильгельма Мейстера" (книга третья, глава первая).
Стр. 414. ...за год до войны - войны между Пруссией и Австрией в 1866 году. (586)
Стр. 415. ...у Полицей-брюке. - Около Полицейского мостя в Петербурге прежде находился полицейский участок; неподалеку (на Гороховой улице у Красного моста) помещалось III отделение.
Стр. 417. Старик Брум... защитник несчастной королевы Каролины. - Г. Брум был известен своей защитительной речью на процессе английской королевы в 1820 году, которая обвинялась в из" мене супругу, Георгу IV, добивавшемуся ее отречения. Каролина была оправдана.
Стр. 419. ..."времен наваринских и покорения Алжира". - Герцен перефразирует слова Чацкого из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (действ. II, явл. 5):
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма...
Под Наварином в 1827 году англо-русско-французский флот одержал победу над египетско-турецким; с 1830 года Алжир стал французской колонией.
Стр. 420. ...напудренных дебардеров. - Дебардер - здесь: карнавальный персонаж, одетый в костюм грузчика.
...в ...ложах Ковенгардена. - "Ковент-Гарден" - один из известнейших и старейших оперных театров Лондона.
Стр. 421. ...похищение Прозерпины. - По античной мифологии Прозерпина была похищена богом подземного мира Гадесом.
Стр. 424. ...в Cafй Richeоцно из самых модных кафе на Итальянском бульваре в Париже.
...влюбиться в "Мадонну Андреа Del Sarto". - Из мадонн, созданных кистью Андреа Анджели ди Франческо, прозванного по ремеслу отца "портным" (итал. sarto),- шедевром художника счи-i тается Madonna del Sarto, которую, вероятно, имеет здесь в виду Герцен.
..лодить в Мадлену. - Одна из аристократических церквей Парижа, незадолго до того законченная и известная богатством своего 'внутреннего убранства и архитектуры.
Стр. 425. ..."Лацерта" гётевских элегий... - Гёте в ряде стихотворений цикла "Эпиграммы. Венеция, 1790" (эпиграммы 67 - 72) называет "лацертами" (от лат. lazerta - ящерица) молодых венецианок легкого нрава.
Стр. 426. ...звуки "Mourir pour la patrie" - песня Руже де Лилля, получившая широкое распространение в среде парижского мещанства во время февральской революции 1848 года и прозванная тогда "второй Марсельезой". (587)
"Un sous-lieutenant accablй de besogne.." - кафешантанная песенка, популярная в конце 50-х годов XIX века, так же как и упомянутая ниже песня "Partout pour la Syrie".
"Qu'aime donc Margot... Margot..." - Не совсем точная цитата из получившей известность в то время песенки из пьесы Т. Барьера и Л. Тибу "Les filles de marbre" ("Мраморные девы"). Правильное имя героини пьесы - Марко (Магсо).
Стр. 427. ...ни "je suis la femme а barrrbe", ни "Сапера"... - песенки, которые стали в то время особенно любимыми в Париже благодаря исполнению певицы Эммы Валадон, известной под псевдонимом Терезы, выступавшей в самых модных кафешантанах.
...как я сказал еще десять лет тому назад. Марго la fille de marbre, вытеснила Лизетту Беранже. - Герцен ссылается на написанный им в 1856 году очерк "Оба лучше", где затрагивается та же тема - о нравственной деградации буржуазного общества и упоминается та же героиня пьесы "Мраморные девы" Марко. Лизетта-гризетка - героиня известной песни Беранже "Неверность Лизетты".
Делсазе - на большой сцене света и на маленькой thйвtre des Variйtйs. Живая песня Беранже, притча Вольтера, молодая в сорок лет. - Дежазе с 1845 года выступала в парижском театре Варьете, где она наибольший успех имела в 1858 году, исполняя песни Беранже. В конце 60-х годов, когда Герцен писал эти строки, Дежазе, которой было уже около семидесяти лет, продолжала играть, выступая, в частности, в пьесе "Вольтер на отдыхе".
Pieuvre Гюго. - В 1866 году, после выхода в свет "Тружеников коря" Виктора Гюго, где имеется яркое описание спрута (франц. pieuvre - женского рода), некоторые газетчики стали сравнивать со спрутом красивых женщин легкого поведения, появились рисунки, изображающие спрута в виде очаровательницы, стали модными платья, шляпки и т. п. а la pieuvre (под спрута), и вскоре слово pieuvre приобрело во французском языке новое значение: женщина легкого поведения, высасывающая все состояние своего поклонника.
...Кассандриной песни. - По древнегреческой мифологии, Кассандра обладала даром прорицания.
Стр. 428. ...наш demi-monde был один с четвертью. - Герцен подчеркивает, что в России женщины, принадлежавшие к аристократии, к высшему свету, часто вели образ жизни дам полусвета, кокоток.
Стр. 429. ...Петр I, работающий молотом и долотом в Саардаме. - Имеется в виду пребывание Петра I на голландских верфях в Амстердаме и Саардаме в 1697 году. (588)
..."dame aux perles". - Герцен иронически перефразирует название известного романа А. Дюма (сына) "La dame aux camйlias" ("Дама с камелиями").
...можно быть Мессалиной и Екатериной. - Герцен сравнивает распущенность и развращенность части женщин из русского великосветского общества с нравами и поведением Мессалины, казненной по приказу ее мужа, римского императора Клавдия, за распутство, и Екатерины II, имевшей многочисленных фаворитов.
Стр. 430. ...свои Маренго и Арколи. - Имеются в виду победы наполеоновских войск над австрийцами в Северной Италии у деревни Маренго 14 июня 1800 года и при Арколе (15 - 17 ноября 1796 г.).
Maison d'or - фешенебельный ресторан на Итальянском бульваре в Париже.
...тургеневским нахлебником... - Кузовкин, персонаж комедии И. С. Тургенева "Нахлебник", бедный дворянин, приживальщик и шут в доме богатого помещика Корина.
"Домострой" плохо идет с Ж. Санд. - Герцен сравнивает житейские правила, выраженные в памятнике русской литературы XVI века "Домострое" и утверждавшие полное бесправное положение женщины в патриархальной семье, с идеями равноправия женщины и освобождения ее от семейного гнета, проповедовавшимися Ж. Санд в ее литературных произведениях.
Стр. 431. ...ни в оружии с "иголкой". - Герцен упоминает здесь о новых, вводимых с середины XIX века, игольчатых ружьях для того, чтобы образно подчеркнуть вооруженность русской революционной молодежи передовыми идеями.
Sans crinolines, идущие на замену sans-culotte'ам. - Герцен проводит аналогию между молодыми женщинами-студентками, первыми отказавшимися от ношения кринолинов, и санкюлотами, активными участниками французской революции, заменившими дворянскую одежду - короткие брюки (кюлоты) с чулками длинными панталонами, которые носили трудящиеся.
Стр. 432. Камелии наши - жиронда, оттого они так и смахивают на Фобласа. Луве де Кувре, автор романа "Жизнь и любовные похождения кавалера де Фобласа", во время революции сначала стал якобинцем, а потом примкнул к жирондистам и сделался одним из наиболее ярых поборников их взглядов.
"Ce n'est pas une йmeute, c'est une rйvolution". - Узнав о взятии Бастилии восставшим народом (14 июля 1789 года), французский король Людовик XVI воскликнул: "Да ведь это настоящий бунт!" Один из придворных, герцог де Лианкур, возразил: "Это не бунт, это революция". (589)