88394.fb2
— Да.
— Ты была с Эданом.
Она лишь слегка смутилась.
— Да.
Она с вызовом посмотрела ему в глаза. Он вздохнул. Очевидно, предстоял нелегкий разговор.
— Ты хотя бы представляешь, что ты делаешь?
— Я совершенно точно знаю, что я делаю.
— Так ли это? Следует ли мне напомнить тебе о том, что мы здесь присутствуем в качестве политических гостей? Вероятно, Эдан забыл об этом. В конце концов, восемь лет для человека немалый срок. Через столько лет временное начинает казаться постоянным. Но когда война будет окончена, мы вернемся в Туаривель, и вполне возможно, что тогда люди снова станут нашими недругами.
— Эдан Досьер никогда не станет моим врагом, — возразила Сильванна. — А когда закончится война, я не вернусь с тобой. Разве что ты увезешь меня силой. Я понимаю, что вряд ли смогу противостоять тебе.
Гильвейн вздохнул и покачал головой.
— Я никогда не стану применять к тебе насилие. И никогда не стану заставлять тебя что-либо делать против твоей воли. Но ты не очень хорошо подумала.
— Я все прекрасно понимаю. Я люблю его. И он любит меня. Я могу ему дать то, в чем он нуждается.
— Нет, не можешь, — вздохнул Гильвейн.
— Я предчувствовал это, но надеялся, что ты будешь более разумной. Ты эльф, а он человек. Ты никогда не сможешь дать ему то, в чем он нуждается. Ты можешь удовлетворить его желания в постели, но даже если бы это было единственным, для чего вы остались бы вместе, все равно это неразумно. А что если ты забеременеешь? Ты представляешь, каково полуэльфу в человеческом обществе?
— Солдаты приняли нас, — отвечала она.
— Потому что мы бок о бок сражались вместе с ними в течение долгих восьми лет и сумели заслужить их уважение. Но вспомни, как это было в самом начале. Вспомни, как долго пришлось ждать, пока нас примут, и как нам своей кровью приходилось платить за это. Если ты дашь жизнь ребенку полуэльфу, ему или ей несладко придется среди людей.
— Ты можешь приготовить мне зелье, чтобы у меня не было детей, — возразила она.
— Да, могу, — согласился он.
— И я так и сделаю, если ты продолжаешь настаивать на своем безумии, но все же подумай хорошенько, сестренка. Даже если не будет больше войны, все равно у вас не получится долго скрывать ваши отношения. Такое очень быстро становится всеобщим достоянием. Эдан самый важный человек после императора. Он благородный, а ты безродный эльф. Ваша связь принесла бы ему только неприятности. Мог бы разразиться скандал во дворце. Он обязан найти женщину из благородной семьи и продолжить свой род. Полуэльфийский ребенок не смог бы стать наследником первого советника при императоре Ануира.
— Ты сама еще ребенок, — продолжал Гильвейн, — но по человеческим меркам ты годишься ему в матери. Ему это может быть все равно, но злые языки найдутся. Ты говоришь, что способна дать ему то, в чем он нуждается. Что касается того, как люди представляют себе любовь, истинную любовь, то тут они похожи на нас. Им нужен кто-нибудь, с кем можно бок о бок дожить до глубокой старости. Вместе. А это ты никогда не сможешь дать ему. Если ты свяжешь с ним свою жизнь, тебе придется увидеть, как он состарится и умрет, а ты все еще будешь оставаться молодой и привлекательной женщиной. Это разобьет твое сердце, Сильванна.
— Что ты знаешь об этом? — гневно возразила она.
— Ты избрал безбрачие ради совершенствования в своем искусстве магии! И из-за того, что ты сам никогда не любил, ты отказываешь мне в праве на счастье, пусть недолгое?
Гильвейн подошел к ней и мягко обнял за плечи.
— Нет, я не хочу лишать тебя чего-либо, кроме боли и разочарования.
— Тогда докажи это.
Гильвейн глубоко вздохнул.
— Хорошо. Я приготовлю тебе зелье, чтобы ты не принесла ребенка. Если я не могу отговорить тебя от совершения безумства, то хотя бы помогу тебе избежать нежелательных последствий. Но я не одобряю это, Сильванна, и боюсь, ты пожалеешь о своей беспечность. И ты, и он.
В дверь Лэры постучали.
— Войдите, — сказала она. Робко вошла одна из дворцовых служанок по имени Мелина.
— Ваше высочество, я пришла сообщить кое-что важное, прошептала она, низко приседая перед принцессой.
— Что же это? — спросила Лэра.
Мелина была одной из ее платных шпионок во дворце. Девушка понятия не имела, что ее госпожа в свою очередь шпионила для Эрвина. Она считала, что принцесса Лэра просто старается иметь представление обо всем, что творится во дворце, в этом не было ничего особенного. Лэра знала, что не одна она подкупала слуг, чтобы те доносили до ее сведения все дворцовые сплетни. Мелина никогда не заподозрила бы ее в предательстве.
— Это касается господина Эдана, ваше высочество. Вы говорили, что особенно интересуетесь им.
— Безусловно, — ответила Лэра, откладывая в сторону свое вышивание.
— Никто нам, женщинам, ничего не рассказывает, — добавила она. — Приходится самим как-то узнавать, что и где происходит. Нам, придворным женщинам, надо держаться вместе. Что ты узнала, милочка?
Мелина покраснела от удовольствия, услышав про «женщин дворца», это ставило ее на один уровень с Лэрой, делая ее почти доверенным лицом принцессы. Понизив голос до заговорщицкого шепота, она начала:
— Знаете, он не спал у себя прошлой ночью. Когда я пришла сменить постельное белье, кровать выглядела нетронутой.
— В самом деле? — подалась Лэра, словно она ожидала выслушать особенно пикантные подробности.
— И где же он спал?
— Не знаю точно, ваше высочество, но я порасспрашивала других слуг и узнала, что он покинул дворец прошлой ночью, отправившись в таверну «Зеленый Дракон». Он оставил информацию об этом на тот случай, если понадобится императору. Эта таверна пользуется весьма дурной репутацией. Я сама там никогда не была, разумеется. Но говорят, что там собираются всякие сомнительные личности: философы, художники и прочие отбросы.
Лэра пожала плечами.
— Итак, он вышел за пределы дворца, чтобы выпить подальше от общества надоевших придворных. Это вполне естественно после такой утомительной кампании. Должно быть, он выпил слишком много, и просто снял комнату, чтобы проспаться. Ничего интересного тут нет.
— Но, ваше высочество, это еще не все! — воскликнула Мелина, явно горя желанием поделиться новостью.
— Кажется, госпожа Ариэль очень волновалась за него, вы ведь знаете, она всегда так волнуется за него, и вот вчера вечером послала за ним эту эльфийскую девушку, сестру волшебника, понимаете? И знаете, что? — Мелина сделала значительную паузу.
— Сильванна тоже не возвращалась ночевать к себе этой ночью!
— В самом деле? — произнесла Лэра, приподняв брови.
— Что ж, это уже интересно. Ты совершенно уверен в этом?
— О да, ваше высочество! Они оба вернулись сегодня утром в одной лодке. Представляете?
— Да, в самом деле, — произнесла Лэра с улыбкой.