88493.fb2 Жертвенный лицедей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Жертвенный лицедей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Гроуфилд посмотрел на нее.

- Это было бы умно, - съязвил он. - Это было бы очень умно.

- А что тут такого?

- Ты думаешь, Данамато поверит мне на слово? - спросил Гроуфилд. Милая, да мне не поверила бы даже ты.

- А ты попробуй.

- Нет. И на Данамато я тоже пробовать не буду. Пэт нахмурилась. С минуту она ковыряла вилкой яичницу, разглядывая ее, потом сказала:

- Неужели у тебя нет никаких доказательств?

- Никаких. Ни отпечатка пальца, ни следа покрышки, ни загадочного письма, написанного рукой преступника, вообще ничего.

Пэт покачала головой.

- В таком случае, ты не можешь быть совершенно уверен, так ведь? сказала она.

Гроуфилд улыбнулся и наставил на нее руку с тостом.

- Ну вот, - сказал он. - Ты не веришь мне, даже еще не услышав имени.

- Но ты не можешь знать наверное.

- Хорошо, не могу. - Он сунул остаток тоста в рот и допил кофе. - Ты готова?

Она неодобрительно оглядела его.

- Я не знаю, когда ты врешь.

- Всегда, - заявил Гроуфилд. Он встал, подошел к телефону, дозвонился до бюро обслуживания и попросил прислать коридорного.

- Зачем он тебе нужен? - спросила Пэт.

- Мы отдадим ему ключи, машину нам подгонят к парадному входу. Не будет нужды спускаться в гараж.

- О-о, - протянула она. - Хорошо. Это разумно.

- Благодарю. - Гроуфилд подался вперед и выглянул в окно: черный мерседес-бенц так и стоял там. Пока он наблюдал за машиной, какой-то парень в светло-сером костюме прошел по подъездной аллее отеля, пересек улицу и сел в мерседес с пассажирской стороны. Машина не стронулась с места.

Пэт сказала из-за спины Гроуфилда.

- Иногда ты просто бесишь, ты это знаешь?

- Подойди сюда, - велел он.

- Я думаю, ты лжешь, - сказала она. - Я думаю, ты ничего не знаешь, ты просто играешь со мной, потешаешься надо мной.

- Подойди сюда!

Она осознала серьезность его тона и подошла к окну.

- В чем дело? - спросила Пэт.

- Следи за мерседесом, - сказал он. - Через минуту из него будет вылезать парень.

Пэт повернула голову и стала смотреть на мерседес.

- Какой парень? - спросила она.

- Вот это ты мне и скажешь.

Они постояли с минуту, наблюдая за машиной, потом пассажирская дверца снова открылась, и парень вылез. Эшфорд - улица с односторонним движением, но парень посмотрел налево и направо, прежде чем пересечь мостовую и вернуться на подъездную дорожку к гостинице.

- Это один из них! - сказала Пэт.

- Он был в доме?

- Да. Когда вы с Данамато по очереди допрашивали людей, этот и еще один охраняли нас в другой комнате. Гроуфилд кивнул.

- Я его прежде не видел, - сказал он. - Я все гадал, не подтянул ли Данамато утром новые подкрепления. Вроде бы, не должен. Я один, а тут остров. - Он отвернулся от окна. - Где коридорный, черт бы его побрал?

- Ты нервничаешь, - сказала Пэт. Он удивленно посмотрел на нее.

- Разумеется, нервничаю. Я нервничаю всякий раз, когда мне приходится бороться против девяти мужчин с пистолетами. Тут любой занервничает.

Она улыбнулась и сказала:

- Прости. Просто, наверное, я считаю тебя очень бывалым человеком.

- Я очень опытен, - заверил ее Гроуфилд. - Но я еще и нервный. Эти качества вполне совместимы.

- Хорошо, хорошо.

Он побродил по комнате, прикидывая, что делать. У него зародилось некое подобие плана, всего лишь набросок, но предстоит еще много импровизировать на ходу. Это ему не нравилось: он предпочитал играть по тексту.

- Это Марба?

Гроуфилд посмотрел на нее с легким раздражением, потому что она прервала его размышления.

- Что?

- Убийца - Марба? - спросила она.

- Прекрати, - сказал Гроуфилд, отвернулся и опять принялся мерить шагами комнату.

23