88493.fb2 Жертвенный лицедей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Жертвенный лицедей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Джордж сел.

Гроуфилд снова нацелил пистолет на хозяйку.

- Попросите меня не стрелять, - повторил он.

- Это еще зачем?

- Затем, что, если не попросите, я выстрелю. Она оставалась невозмутимой, но с любопытством нахмурила брови.

- Но почему?

- Потому что после моего отъезда отсюда на меня было совершено вооруженное нападение, я был унижен, моя машина угнана. А виноваты в этом вы.

Еще одна сидевшая за столом женщина сказала:

- Это Бен!

- Разумеется, - ответила Белл Данамато, не отрывая взгляда от Гроуфилда. - Вы правы, - сказала она ему. - Я и впрямь стала причиной ваших неурядиц, хоть и совершенно случайно. Я приношу извинения и прошу вас не стрелять в меня.

- Хорошо, - согласился Гроуфилд. Он извлек обойму, запустил ею в угол комнаты, а пистолет швырнул на стол. - А теперь расскажите мне все.

Парень, который начал было подниматься из-за стола и которого Белл Данамато назвала Джорджем, сказал:

- Ну уж нет! Белл, позвольте мне. Она пожала плечами.

- Валяйте.

Джордж встал. Он был среднего роста, лет сорока, в круглых очках, помятом коричневом костюме, с обсыпанными перхотью плечами.

- Поговорим в другой комнате, мистер?.. - сказал он.

- Его зовут Алан Гроуфилд, - сообщила Белл Данамато.

- Мистер Гроуфилд, - сказал Джордж. - Я Джордж Милфорд, поверенный миссис Данамато. Идемте?

- Ведите меня, - предложил Гроуфилд. Он повернулся. Спарринг-партнер все еще сидел на

полу, держась одной рукой за горло. Он поднял глаза на

Гроуфилда и сказал:

- Вы - мой заклятый враг. - Голос его прозвучал еще более скрипуче, чем прежде.

- Без вашей дружбы я пропал, - ответил ему Гроуфилд.

Джордж Милфорд вышел из гостиной, миновал несколько других комнат, выключая на ходу свет, и привел Гроуфилда в библиотеку, или кабинет, где стояли друг против друга два кожаных кресла, разделенные большим кофейным столиком с инкрустированной столешницей.

- Садитесь, - пригласил Милфорд. - Хотите выпить?

- Джин с тоником.

В отделении книжного шкафа размещался неплохой бар с морозилкой для кубиков льда. Милфорд приготовил напитки, протянул бокал Гроуфилду, сел в кресло напротив и сказал:

- Я понимаю ваше недовольство и расскажу вам все, что вы пожелаете узнать, но прежде я хотел бы услышать, если не возражаете, что случилось с вами после вашего отъезда отсюда нынче днем.

Гроуфилд в двух словах рассказал обо всем. Милфорд попросил описать людей, участвовавших в нападении, но Гроуфилд так и не понял, опознал ли он кого-нибудь по словесным портретам.

Когда Гроуфилд умолк, Милфорд сказал:

- Насколько я понимаю, фамилия миссис Данамато ничего для вас не значит?

- До сегодняшнего дня я о ней и не слыхал.

- Стало быть, вы не слышали и о Би Джи Данамато. О Бенджамине Данамато?

- Би Джи и был тем парнем, которому эти ребята должны были представить доклад? - спросил Гроуфилд. - Это он?

- Вот именно, - сказал Милфорд. - Мух Белл. Гроуфилд поморщился.

- Так это все по милости мужа-ревнивца?

- Не совсем, - ответил Милфорд. - Би Джи не ревнует, во всяком случае, если и ревнует, то не в привычном смысле. Вероятно, вам легче будет оценить положение, если я скажу, что он гангстер, заправляющий крупными игорными заведениями в Штатах.

- Это говорит мне лишь о том, откуда у него такие приятели, и ничего больше, - ответил Гроуфилд. - Я по- прежнему не знаю, зачем меня хотела нанять миссис Данамато и почему люди ее мужа пытались застращать меня.

- Разумеется, - согласился Милфорд и задумался, почесывая пальцами подбородок. Он не спускал с Гроуфилда глаз, словно тот был искусно подделанной картиной.

Гроуфилд дал ему полюбоваться собой с полминуты, потом сказал:

- Вы ее поверенный, так?

- Да.

- В таком случае, сейчас вы ведете себя как настоящий адвокат, сообщил ему Гроуфилд. Милфорд, казалось, немного удивился.

- В самом деле? А именно?

- Вы пытаетесь решить, сколько можно рассказать мне, чтобы и не соврать, и удовлетворить мое любопытство, и не выболтать никаких секретов.

Милфорд криво улыбнулся.

- Пожалуй, да, - согласился он. - Когда занимаешься таким делом, рано или поздно начинаешь темнить.

- Каким еще таким делом? Милфорд кивнул.

- Ну что ж. С вами обошлись по-скотски, и вы имеете право знать. Суть в том, что миссис Данамато начала дело о разводе.

- А муж против?