88505.fb2 Жертвы обстоятельств - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Жертвы обстоятельств - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

— Никого я не тащила. Они сами, — попыталась я отмахнуться и замять тему, но не тут-то было.

— Найта, — серьезно произнес Рэмерт. В темных глазах стыло недоверие. — Ответь мне правдиво: ты не шутила? Эти двое действительно… увлечены тобой? — он слегка запнулся — не иначе, пытался подобрать приличное слово.

— Увлечены? Можно и так сказать, — пожала я плечами. Разговор начал меня раздражать. Ясно, что Рэм старался отвлечься от своих проблем, разгребая чужие… Но в наших-то с Ксилем и Дэйром отношениях с наскоку не разберешься! Сами справимся как-нибудь. Тем более что рассказывать об обращении Дэриэлла и о том, что он утратил дар целителя — нельзя. А без этого сложно объяснить, зачем Силле следует за князем, как привязанный.

— Не понимаю, чего они в тебе нашли, — пробурчал Мэйсон, косясь на меня украдкой. — У меня таких студенток целая аудитория. Ту же Ренату взять. Один в один. Только коса покороче и наглости побольше.

Я почувствовала непреодолимое желание как следует засветить Рэму кулаком в челюсть. Как в старые добрые времена. Но сдержалась и вместо этого улыбнулась во все тридцать два зуба и радостно всплеснула руками:

— Ой, не знаю! Но что это мы все обо мне и обо мне… Давай о тебе поговорим, — я чувствовала, что улыбка превращается в оскал, но ничего не могла с этим сделать. — Как у вас с Люси отношения? Ты вообще-то ее любишь?

— Намек понял, — помрачнел некромант. — Сейчас ты обсуждать своих поклонников не хочешь. Но мы еще вернемся к этому разговору. Потом. Ладно?

— Ладно, — кивнула я, слегка покривив душой. — Давай пока обсудим что-нибудь нейтральное. Ну, например эту «бездну».

— А чего там обсуждать — фонит и фонит… — Рэм осекся. В темно-карих глазах вспыхнуло искрами подозрение. — Стоп. Кто тебе рассказал об орденской игрушке? — От брата слышала? Слухи уже просочились к студентам?

Я чуть не поперхнулась воздухом. Ух, как все серьезно! Даже мне, формально — эстаминиэль, не положено было, оказывается, знать! Интересно, а эту «бездну» еще не записали в государственные тайны?

— Мне рассказала Мелисса. Творящая, — успокоила я встревоженного некроманта. — Она, кстати, вчера еще говорила, что подробности можно узнать у Риан. Не знаешь, где Танцующая? — поинтересовалась я с явным намеком.

Рэм, казалось, колебался. Пальцы с обгрызенными ногтями отбарабанили по перилам дерганый ритм. Я передернула плечами — то ли от холода, то ли оттого, что мне становилось все неуютнее в обществе некроманта.

— А Творящая точно тебе рекомендовала обратиться к эстаминиэль Риан? Может, она имела в виду — «не лезь в это дело»? — дотошно уточнил Мэйсон, подозрительно щурясь.

Я мысленно пожалела Люси, которой достанется это «сокровище» с параноидальными наклонностями.

— Точно-точно. Рэм, я еще могу отличить слова «не суйся» от «добро пожаловать», — доверительно наклонилась я к некроманту. — Поверь, Мелисса имела в виду именно второй вариант. Так где Риан? Мне все равно надо было с ней обсудить кое-что… Ну, наше, равейнинское, — я неопределенно взмахнула рукой. Рэм все еще колебался. — Ну, подумай сам, если Риан окажется против того, чтобы я интересовалась «бездной», она просто отправит меня восвояси. Чем ты рискуешь?

— Получить нагоняй от начальства? — философски поинтересовался Мэйсон в пространство. Я состроила жалобный взгляд и виновато покрутила браслет на запястье. Странно, кстати, что он и вблизи создателя-некроманта не заработал. Может, это излучение серьезнее, чем думает Мелисса? — Хорошо, — сдался Рэмерт. — Но если меня уволят, виновата будешь ты.

— Не уволят, — против воли расплылась я в улыбке — некромант походил на взъерошенного дворового пса. Причесанного хозяйскими детьми перед приходом гостей, но по сути все равно остающегося отнюдь не комнатной собачкой. — И вообще, ты вроде собирался уезжать из Академии?

— Эй, мы же договорились, что темы будем выбирать нейтральные! — возмутился Рэм.

Я неожиданно для себя подмигнула ему и рассмеялась. Некромант хмыкнул неодобрительно, но явно расслабился.

— Ладно, идем, госпожа крутая равейна, — он отвесил мне легкий подзатыльник. — Нам в Терсис, а это полчаса пешком — порталы, сама понимаешь, не работают. Хорошо еще, что занятия сейчас, хоть не будем об студентов спотыкаться…

Мне внезапно в голову пришла мысль:

— Рэм, а тебе не влетит за то, что ты оставил класс без присмотра?

— Детки прикроют, — ухмыльнулся Мэйсон. — Им всем хочется получать высший балл за лабораторную. Главное, чтоб аудиторию не разнесли.

Я вспомнила грохот и запах тухлых яиц, доносившийся из кабинета.

— Ну, надейся.

Рэм расхохотался.

— Да ну тебя, мелочь. Пошли-ка мы оба… в «бездну», — он решительно подхватил меня под локоть и потянул вверх по лестнице.

Я чувствовала странное предвкушение, будто вот-вот произойдет что-то очень интересное… Словно мне мало было «интересного» с утра! До сих пор покрываюсь мурашками, стоит вспомнить — и вот опять ищу себе приключений.

Что ж, по крайней мере, мне не будет скучно.

Чем больше мы приближались к башне Терсис, тем сильнее становилось ощущение неправильности, тем тяжелее было в груди. Как будто дорога вела нас вглубь холодной пещеры, а кислород в воздухе вытесняло неким непригодным для дыхания газом без вкуса и запаха. Вроде и температура бодрит, и не меняется ничего, а легкие отчего-то сводит.

Мой опыт «взаимодействия» с пиргитом в различных формах и конструкциях можно было, без всякого лукавства, окрестить «богатым». В пещере с пиргитовыми рудами сидела? Сидела. В клетке с прутьями из того же замечательного металла погостила? Погостила. Чудесный напиток из «звездной пыли» отведала? Отведала.

По степени дискомфорта пребывание в башне Терсис легко могло поспорить с последним пунктом. Неведомое излучение словно прессовало меня, заточая магию в пределах тела.

— Тяжко? — поинтересовался Рэмерт вполголоса. Я незаметно скосила на него глаза и, не увидев на угрюмом лице некроманта ни тени ехидства, кивнула. — Мне тоже не по себе, — сознался Мэйсон неожиданно. — Такое чувство, будто надели пиргитовый ошейник. Иногда подумаешь, что это излучение меняет тебя необратимо — и такая жуть берет… Я же, кроме магии, ничего не умею. Нет, диплом преподавателя истории у меня есть, — хохотнул он нервно, — мать настояла в свое время. Но на хлеб с маслом этим не заработаешь. У нас-то, Академии оклады у профессоров приличные, плюс гранты на исследования, плюс поощрения от спонсоров. Я еще иногда в рейды хожу… Да и вообще у нас ученых берегут. А людям непросто приходится. У них как-то криво устроено все.

— Ну, я слышала, в Заокеании ученым живется неплохо. Ну, тем, кто работает на частные компании, про «академиков» ничего сказать не могу, — уклончиво возразила я, думая о том, что если по своей природе таинственное излучение отличается от пиргита, то оно вполне может навсегда лишить магов силы. И тогда «калеками» останутся тысячи молодых волшебников всех рангов, включая моего брата. Интересно, маги просто не учитывают этот риск или боятся огласки? И почему тогда не увезут «бездну» подальше?

— Ну да, тем, кто разрабатывает оружие или новые материалы для производства, — хмыкнул Рэм. — И прочим, из чьих исследований можно извлечь деньги. А вот остальным — как хочешь, так и крутись. Вот она, стимуляция «полезных» исследований, — вздохнул он. — Это здесь я могу позволить себе роскошь изучать воздействие основных некромантических заклинаний на растения… Ты не устала? — поинтересовался он словно между прочим. — Вид у тебя квелый.

Я встрепенулась — распрямила сутулую спину, нарочито бодро улыбнулась. Действительно, что это за тоскливые мысли? Если бы излучение было таким опасным, неужели королевы еще не поняли бы это? Или шакарские князья? Как будто одна несовершеннолетняя равейна может додуматься до чего-то, что не пришло еще в голову целому консилиуму! Самонадеянный бред.

А вообще… заманчиво было бы стать ключом к «бездне». Может, тогда бы и удалось доказать и Ксилю, и Дэйру, и, главное, самой себе, что я чего-то стою.

— Найта? — Рэм тронул меня за плечо. — Меня пугает выражение твоего лица. Или шакарские психозы заразительны? — подозрительно осведомился он. — Передаются со слюной и тому подобное? Северный князь тебя в последнее время не целовал, а?

О, да, Мэйсон в своем репертуаре. Что ж, если он продолжает подкалывать меня на подобные темы, то не так уж сильно Люси повлияла на него.

— Шакарские психозы передаются исключительно с регенами, — вздохнула я. Сразу вспомнился бедняга Дэриэлл. Интересно, он уже проснулся? И правда ничего не помнит? — А ими меня Ксиль не заражал. Нам долго еще идти?

Некромант пожал плечами.

— Не очень. Только пройти через пропускной пункт и подняться осталось.

«Пропускной пункт» был организован гораздо серьезнее, чем я думала. У Рэма не только спросили идентификационную карточку и тщательно проверили допуск, но и записали цель визита, время посещения и предполагаемое время отбытия. В течение всех этих процедур мне периодически доставались крайне неодобрительные взгляды. Нечто среднее между «что это там проползло?» и «кто посмел привести врага в штаб-квартиру?!» — презрение пополам с агрессией.

Мне стало слегка не по себе — а пропустят ли в святая святых какую-то левую равейну?

Пропустили. Достаточно было Мэйсону небрежно бросить: «А это эстаминиэль Ар-Нейт, прибыла пообщаться со своей подружкой Риан… ну да, той самой Танцующей».

Имя Риан произвело эффект, сходный по воздействию с могущественным заклинанием подчинения или шакарским гипнозом. Два хмурых мага сначала недоверчиво посмотрели на меня, потом недоверие переродилось в любопытство. На просьбу предъявить документы я ответила, поднабравшись от Рэма нахальства:

— Может, лучше просто поколдую?

Один из магов заинтересованно кивнул… И хотя применить простейшее волшебство и заставить деревянную столешницу выпустить живой побег — трогательно-тоненькую веточку дуба с нежным зеленым листочком на конце — мне удалось только с четвертой попытки, работников Академии это впечатлило. Старший восхищенно улыбнулся, льстя моему самолюбию, а молодой записал каллиграфическим почерком в журнал посещений «Эстаминиэль Ар-Нейт, дружеские связи» и пролепетал:

— Добро пожаловать, госпожа…

Впору было бы возгордиться. Но Рэм, уже прошедший за линию контроля, поперхнулся смешком и наградил меня таким веселым взглядом через плечо, что я очень-очень остро ощутила и потасканность джинсов, и небрежно завязанный шарф на лохматой голове, и общую ничтожность в плане возраста и знаний.