88595.fb2
История написана в подарок ко дню рождения дорогой Айс!
«— Ну‑ка, Юнатан, подойди ко мне поближе. Покажи‑ка мне свои уши!
— Уши мои, а не ваши! – обиделся Юнатан.
— Фу, до чего же они черные! – сморщилась София. – Ты же сто лет их не мыл.
— Юнатан моет уши, когда он сам пожелает! – зло отчеканил Каспер.
— О да, я это сразу заметила, — ехидно сказала София».
Заяц–беляк вынырнул из сугроба, навострил уши и принюхался, смешно подергивая носом. В морозном воздухе тем январским вечером пахло по–новому, и заяц встревожился. Он пригладил лапками пушистую грудь и собрался вернуться в ямку в саду, где прятался с самого Рождества, как вдруг…
— Ступефай!!
По сугробам полоснул красный луч – заяц увернулся от него и в два прыжка исчез в овраге; следом полетела еще одна вспышка.
— Ну что ты все мажешь и мажешь? И зачем он тебе, ведь почти пришли, — раздался глухой мужской голос.
— А где гарантия, что нас накормят? – откликнулся другой мужчина. – Так бы пришли со своей добычей…
— Поттер тебе добыча. Давай, догоняй – Беллатрикс во–о–он уже где.
Трое путников медленно шли по глубокому снегу, покрывавшему подъездную дорогу к поместью – белые крыши и башенки выделялись на фоне звездного неба. Ведьма, подобрав юбки, перескочила через корягу и оказалась у самых ворот; женщина обернулась и с недовольной гримасой на лице взглянула на отставших.
— Я уверен – Люц, драклы его дери, нарочно расширил границы аппарации!! – рявкнул оборванный волшебник, неудачно поохотившийся на зайца. – И закидал дорогу – гляди, кусты еле припорошило, а тут…
— Да какая разница? Все равно у нас нет выбора, — раздраженно перебил его спутник; с виду он был постарше, намокшие полы тяжелого плаща волочились по сугробам, а в прохудившихся сапогах было полно снега. – Двигай, Раба, потом будешь возмущаться. Эксплоди! – серебристая вспышка ударила в корягу — та взорвалась, осыпав все вокруг щепками и трухой.
— Не прошло и года, — съязвила Беллатрикс, когда муж и деверь добрались, наконец, до причудливых кованых ворот. – Они еще не ложились, — ведьма кивнула на мерцавшие вдали высокие окна, — небось, до сих пор «Пророк» перечитывают.
— Будем ждать, или через ограду полезем? – поинтересовался младший Лестрейндж.
— Дурак! У них наверняка пароль на входе! – огрызнулась Белла, зябко кутаясь в дырявую накидку. – Только бы вспомнить, какой… – она простерла к воротам руку и громко произнесла: — Всегда чистокровны! – ничего не произошло.
— Богатство и знатность, — предположил Родольфус.
— Лимонные дольки! – хихикнул Рабастан.
— Салазар Слизерин! Авада Кедавра! – надрывалась Беллатрикс.
Спустя пять минут троица так замерзла и разозлилась, что, казалось, от их ярости начал таять снег. Рабастан в бешенстве бросился на решетку и стал трясти ее, вопя не своим голосом:
— Открывай, трусливая твоя душа, крыса белобрысая!! Алохомора, дракон тебя дери–и–и!!! – с последними словами Раба бухнулся в снег по другую сторону ворот. Беллатрикс хмыкнула, теребя накидку, старший Лестрейндж молча поднял брата на ноги. От величественного здания к ним уже спешил домовик с фонарем в лапке.
— Доб–б–бро пож–ж–жаловать… – проскулил он, в ужасе переводя взгляд со всклокоченной Беллатрикс на заросших косматой бородой братьев – все трое были одеты в лохмотья, достойные разве что дементоров, из дырявой обуви выглядывали посиневшие пальцы. Что и говорить – родственники хозяйки были совсем не похожи на семью, изображенную на спрятанных в кладовке колдографиях.
— Перестань дрожать! Чего явился – дорогу показывать? Я ее, поди, не хуже тебя знаю! – не выдержала мадам Лестрейндж; эльф съежился и захныкал, зачем‑то протягивая Белле фонарь. – У–у–у, погоди у меня! Где миссис Малфой?
— В каминном з–з–зале, госпожа… Она и хозяин ждут вас к уж–ж–жину… – заикался домовик, с подозрением поглядывая на мрачных спутников Беллатрикс – те смотрели на эльфа так, будто готовы были изжарить его на вертеле не отходя от ограды. Удивительно, но сугробы вправду остались за воротами – снег перед родовым поместьем был тщательно утрамбован, а скользкие участки дороги посыпаны песком. Подгоняя окриками домовика, который пребывал в полуобморочном состоянии и еле волочил ноги, Белла зыркала по сторонам, словно опасаясь невидимой засады в подстриженных колючих кустах. Внезапно за сетью голых переплетавшихся веток мелькнуло что‑то белое – раздался тоскливый крик, домовик охнул и схватился за сердце.
— Только не это — они снова вырвались! Сожалею, но я вынужден покинуть вас, иначе хозяйка… – эльф бросил фонарь на землю, щелкнул пальцами и растворился в воздухе.
— Что это было? – спросил Рабастан; от странного, доселе неслыханного звука ему стало не по себе.
— Почем я знаю! Пойдемте скорее в дом, не то я превращусь в ледышку! – заявила ведьма, бодрым шагом направляясь к освещенному фасаду.
— Беллочка!! – завизжала Нарси, вскакивая с дивана и подбегая к мадам Лестрейндж; Беллатрикс про себя отметила, что Нарцисса надела самое дешевое темное платье и сняла все украшения, дабы, не дай Мерлин, не запачкаться о бывшую узницу Азкабана. Сестры крепко обнялись, Люциус, кривя губы в вежливой, но слегка брезгливой улыбке, пожал руку Родольфусу и кивнул Рабастану, который уже приготовился дружелюбно хлопнуть бывшего соратника по спине. На всякий случай мистер Малфой отступил на шаг и незаметно вытер руки платком, пропитанным дезинфицирующим средством.
— Как ты, душенька?! Сколько лет, сколько зим! – причитала Нарцисса, поливая слезами грязные лохмотья сестры. – Хвала Мерлину, что вы сбежали! Как вам это удалось? Руди, ты похудел!
— А я? – подмигнул Рабастан, но на него никто не обратил внимания.
— Люц, не стой как столб, давай выпьем! – радостно пророкотал Родольфус, скидывая сырой плащ прямо на персидский ковер; Малфой вздрогнул – к счастью, стараниями эльфов жуткая тряпка тут же исчезла. Почувствовав себя почти как дома, младший Лестрейндж рухнул в ближайшее кресло и с наслаждением вытянул ноги к огню, шевеля выглядывавшими из прорех пальцами.
— Чуть не отморозил! – громко прокомментировал он, как будто это кого‑нибудь интересовало; хозяин отвернулся, с трудом сдерживая тошноту. – Люц, у тебя еще остался тот бурбон тысяча девятьсот тридцатого?
— Да, — отрезал Малфой – самой непростительной ложью на свете он суеверно считал ложь насчет своего состояния, которым привык хвастаться, – но с тебя хватит и огневиски, — в руки Рабастану уткнулся стакан, на дне которого плескалась жалкая порция напитка.
— Люциус, не жадничай! – сквозь слезы укорила мужа Нарцисса. – Лучше отведи ребят в ванну и переодеться! — Малфой снова вздрогнул и поморщился, словно съел что‑то кислое, но возразить не успел – Нарцисса уже поднималась по мраморным ступенькам, увлекая за собой Беллу. – И побриться! – донесся с лестничной площадки очередной приказ. – А потом мы сядем ужинать!!
Господина Малфоя прошиб холодный пот. Он был морально готов к тому, что в случае побега из Азкабана ему придется приютить крайне агрессивную сестру своей жены. Но то, что она явилась с мужем и еще одним голодным мужиком, который топтал дорогой ковер и требовал коллекционный виски – это было выше сил и терпения Люциуса Малфоя. Более того – это совершенно не соответствовало его желаниям, но Нарси, судя по всему, были безразличны желания и эмоции мужа. Обреченно вздохнув, Люциус повернулся к двум заросшим а–ля Хагрид братьям и изобразил неубедительное подобие улыбки.
— Ванная комната на втором этаже, там же вы найдете все необходимое. Порки, Кукси, – на зов явились два эльфа в зеленых полотенцах, — вы будете прислуживать этим господам! Да, только вот что – Рабастан, там итальянская плитка эпохи классицизма, она не подлежит магическому восстановлению. Пожалуйста, не выковыривай ее, не царапай и не грызи. И фрески… не пририсовывай нимфам усы, даже зубной пастой. Очень тебя прошу, — произнес Малфой тоном опытного целителя из Св. Мунго. Младший Лестрейндж обиженно нахмурился, но тут же очень нехорошо ухмыльнулся; Люциус забеспокоился пуще прежнего.
— Там много разных одеколонов… не используйте все сразу, невозможно будет дышать! – с отчаянием в голосе кричал он вслед незваным гостям. – И бронзовые подставки… барокко… Руди, присмотри за ним!! – разнеслось по каминному залу печальное эхо.
В ванной комнате, скорее похожей на уменьшенный вариант древнеримских терм, братьев ждала невиданная и демонстративная роскошь. Все сияло, искрилось и источало благоухание; правда, плясавшие на нарисованной лужайке нимфы при виде гостей завизжали и кинулись врассыпную, попрятавшись за деревьями и развалинами какого‑то храма. Рабастан подошел к фреске и заинтересованно поскреб ее пальцем.
— Вот что я тебе скажу… – обратился младший Лестрейндж к брату, но толком сказать ничего не успел, потому что рядом возник домовой эльф в странном наряде на манер полупрозрачного мешка с капюшоном и с баллоном в лапках. Зажав нос бельевой прищепкой и зажмурившись, домовик принялся опрыскивать Рабастана какой‑то вонючей гадостью.
— Драклы тебя дери, что ты делаешь?!! – завопил Раба, закрывая лицо; рядом очень похоже орал Родольфус.
— Дезинфекция, сэр, против вшей, блох и докси. Извольте раздеться, сэр, — невозмутимо ответил домовик. – И ваше, сэр… Благодарю, сэр, — он сгреб в кучу рванье и исчез; тут же в небольшой бассейн из нескольких бронзовых кранов полилась горячая вода. Дождавшись, пока ванна наполнится, младший Лестрейндж разогнался и сиганул в воду, окатив брызгами брата, фреску и итальянскую плитку эпохи классицизма.
— О–о–ох, Мерлин великий! Руди, мыло!! Гляди – мыло!! – в восхищении кричал Рабастан, перебирая разноцветные кусочки, лежавшие на бортике в фарфоровых подставках. – Шампу–у–у–унь!! – по–звериному взвыл Лестрейндж, доплывая до целого строя бутылок с позолоченными крышечками. – Дементор его зацелуй, этого Малфоя!
— А ну, не трожь! – из‑за бутылок выглянула полная смуглая эльфийка с тяжелыми серьгами в ушах. – Поставь на место, тебе говорят! Это хозяйкино! – Раба от удивления окунулся с головой – вода тут же приобрела бурый оттенок.
— А ты чего стоишь? Полезай, давай! – командовала домовиха, тыкая мочалкой в Родольфуса. – Кукси! Тащи бритвенный прибор! Сколько живу на свете, а таких грязных господ не видела! Прямо магглы из подворотни!
— Мы чистокровные! – с негодованием возразил Рабастан – в него полетели мыло, щетка и мочалка.
— Чистокровные, как же! Нате вам – уже болото развели! – всплеснула лапками эльфийка. – Как же тут мыться‑то? Порки, спускай воду! Разорение от вас хозяину, одно разорение… Кукси, чего ждешь – намыливай господам щеки! Да ножницы, ножницы неси!
— Ее надо было к Белле отправить, — шепнул Родольфус, но тут же почувствовал, как его тянут за волосы; что‑то со щелчком блеснуло, и на бортик бассейна посыпались черные космы.
— Я предпочтаю бороду в стиле Генриха Чет… – начал Рабастан, но сердитая эльфийка тут же напустилась на него с криком:
— Поговори мне! Пришли неизвестно откуда, вшивые, как магглы, так еще и права качают! Скажи спасибо, что наголо не бреем!
— Спасибо… – оторопело произнес Раба.
— То‑то же! Да помолчи, а то у Кукси, не ровен час, рука дрогнет – пеняй потом на себя!
Тем временем ванна наполнилась чистой водой; эльф закончил стричь Родольфуса и принялся за спутанную гриву и бороду Рабастана. Расторопная домовиха обогнула бассейн и сунула старшему Лестрейнджу под нос зубную щетку и тюбик пасты.
— Чисти, пока мята в башку не ударит! Так его, так! – подбадривала служанка, наблюдая за мелькавшими в лапке эльфа ножницами. Второй домовик бросал в воду какие‑то шарики – они шипели и пузырились, превращаясь в пышную мыльную пену. Кукси закончил стричь и, не дав Рабе опомниться, кинулся на него с бритвенным станком. По щекам младшего Лестрейнджа неудержимо текли слезы: во–первых, ему в глаза попало мыло, а во–вторых, он всю жизнь считал, что выглядит без бороды как придурок. «Белла снова издеваться будет, — мрачно думал Рабастан, — если только ее саму налысо не обстригут». Тут Раба фыркнул и поплатился за свои мысли царапиной.
— Ну вот, – удовлетворенно отметила неуемная домовиха спустя несколько минут, — теперь вы хоть на людей похожи! Отмывайтесь чисто–начисто – Порки, не жалей воды, раз такое дело. Хопси, тащи одежду, какая попросторнее и попроще, — Родольфус что‑то пробурчал, ощупывая непривычно голый подбородок, — только у хозяина сначала спроси! Ты что?! – эльфийка снова бросилась к Рабастану, она поскользнулась на плитке и чуть не упала в воду. – Это хозяйкин французский жэль для душа от мадам Шандиор! Щелоком тебя надо драть, щелоком!!
— Что за шум? – раздался из‑за двери певучий голос Нарциссы. – Ребята, вы скоро? Мы с Беллой уже готовы, ждем только вас!
— А ты не жди, заходи! – нагло рассмеялся в ответ Раба, и тут же поперхнулся горькой пеной.
— Я тебе рот с мылом вымою, пакостник! Не смей так разговаривать с моей госпожой! – не на шутку рассердилась домовиха. – Кто ты вообще такой?
— Я брат мужа сестры жены твоего хозяина! – выплюнул Лестрейндж вместе с пузырями.
— Экий проходимец – седьмая накипь на котле! – презрительно воскликнула подбоченившаяся эльфийка; Руди сосредоточенно намыливал себе плечи и грудь, делая вид, что весь этот скандал его не касается. – Товарищ‑то твой — поспокойнее да поумнее! Давай‑ка я тебе спину потру, — предложила домовиха, поворачиваясь к Родольфусу. – Откуда ж ты такой тощий будешь? Ну да ничего, хозяйка живо тебя откормит, что поросенка на Рождество…
Люциус Малфой сидел во главе стола и раздраженно барабанил пальцами по полировке. По правую руку от него сидела Нарси, по левую – какая‑то ведьма, смутно напоминавшая бывшую старшую барышню Блэк. Азкабан не пощадил красоты Беллатрикс, но Нарциссе удалось сотворить с сестрой чудо: все еще роскошные волосы Беллы были уложены в красивую прическу, макияж почти скрывал круги под глазами и нездоровую бледность осунувшегося лица, а темно–синее платье с серебристым кружевом очень шло госпоже Лестрейндж.
— Если через три минуты, — Люциус выразительно посмотрел на каминные часы, — твой благоверный со своим братцем не будут здесь, они останутся без ужина.
— Ты изощренный садист, Люц! – вспыхнула Беллатрикс. – Знал бы ты, сколько мы пережили…
— Сестренка, ты же обещала не говорить об этом сегодня вечером, — ласково перебила госпожа Малфой.
— Тогда попроси своего драгоценного супруга пошевелить остатками мозгов и вспомнить, где мы были еще сутки назад! – огрызнулась Белла.
— Но ведь сейчас вы здесь, все будет хорошо…
— Хорошо?! А каково остальным? Долохов, Малсибер – им же некуда податься!
— Две минуты, — процедил господин Малфой.
Однако, к его величайшему разочарованию, дверь в каминный зал распахнулась, и в комнату ввалились чистые, выбритые и кошмарно обстриженные братья Лестрейнджи: Руди облачился в зеленую шелковую пижаму с китайскими драконами и мешковатые штаны, а Рабастан щеголял в домашнем камзоле Люциуса и подобранных под цвет шароварах. На ногах у гостей были турецкие туфли с загнутыми носами.
— Мерлин мой… дамы – бродячий цирк к вашим услугам! – скривился Малфой. – Родольфус, садись рядом с Беллой. Раба, Раба, постой – куда это ты? Садись возле Руди! – заволновался хозяин; Рабастан разочарованно вздохнул и, послав Нарциссе ослепительную желтозубую улыбку, занял место рядом с братом.
Ужин прошел в тишине, нарушаемой лишь звуками того, как троица бывших азкабанских заключенных жадно поглощала еду и питье. Родольфус поначалу пытался вести себя прилично и аккуратно отрезал кусочки от свиной отбивной, но, заметив, насколько по–варварски ведут себя жена и брат, наплевал на манеры и вгрызся в мясо как вервольф. После четырех блюд, которые Лестрейнджи запили двумя бутылками вина (хозяевам при взгляде на эту трапезу кусок не лез в горло), Люциус предложил переместиться в мягкие кресла перед камином. Опьяневшая Белла устроилась на коленях у мужа, машинально поводя пальцем по его бритой физиономии и бормоча: «А ты так… моложе выглядишь, Ру–у–уди–и…»
— Раз уж мы поклялись не вспоминать сегодня Азкабан, дементоров, четырнадцать лет заключения, авроров, сырость, холод, голод и прочие кошмары… – начал Рабастан, которому ударивший в голову хмель прибавил наглости; Нарцисса вздрогнула и посмотрела на мужа широко распахнутыми испуганными глазами. – Так вот, раз уж мы все это вспоминать не будем… поговорим о вас. Люциус, а ты чертовски неплохо устроился за эти драклы–знаешь–годы!
В голосе Лестрейнджа сквозили издевка и вызов – Люциус чуть нахмурился.
— Благодарю. Я всегда относился к богатству разумно, — вкрадчиво произнес он, – и это позволило мне преумножить мое состояние…
— Люц, помнится, я тебя в детстве в песке валял? – прищурился Рабастан.
— Не вижу связи, — холодно ответил Малфой.
— Не видишь? Может, повторить? Пошли, выйдем на снег, я тебе вмиг мозги вправлю!! – закричал Лестрейндж, засовывая руку в карман камзола; Люциус скрипнул зубами и тоже полез за палочкой.
— Ты находишься в моем доме!
— Где ты был все это время?! Зад просиживал?! – бесновался вскочивший с кресла Рабастан. – Погоди, вот узнает Лорд, как ты четырнадцать лет патлы отращивал, он тебе покажет драклову мать!
— Раба, заткнись! – буркнул Родольфус, с беспокойством глядя на побелевшую как полотно Нарциссу.
— И не подумаю! Ты подлая свинья, Люциус Малфой, и теперь имеешь полное право выставить меня за порог! – заявил задыхавшийся от ярости Пожиратель. Нарси тихо ойкнула и эффектно упала в обморок на диванные подушки. Притворная потеря сознания неоднократно выручала госпожу Малфой, помогая предотвратить семейный скандал или получить желаемую сумму на покупку нарядов, но на этот раз ее муж остался более чем бесстрастным.
— Давайте все успокоимся, хорошо? – примирительным тоном предложил он, пряча палочку и любезно улыбаясь супругам Лестрейндж. – Согласен, я повел себя не так… – «по–идиотски», вертелось в мыслях у господина Малфоя, — не с такой отчаянной решимостью, как вы, но я выбрал… более долгий, незаметный и плодотворный путь служения его Темнейшеству, нежели отсидка в Азкабане. Посмотрите вокруг, — Люциус изящно обвел рукой зал, — все это и многое за пределами этих стен, за границами этого поместья на самом деле принадлежит не мне, не моим предкам и потомкам, а Темному Лорду! Я годами копил эти богатства, чтобы в один прекрасный день сложить их к ногам Повелителя и его верных, — Малфой слегка поклонился, — соратников. И я сдержал данное себе обещание – не так ли, Рабастан? – потому что, хвала Салазару, вы здесь! Двери Малфой–мэнора всегда открыты для Темного Лорда и его воинов, — медовым голосом подытожил Люциус; Нарцисса уже пришла в себя и слабо кивала в знак согласия каждому слову мужа – по ее бледному прекрасному лицу катились слезы умиления.
Повисла пауза, но ее нарушила Беллатрикс: слабость взяла верх над гордостью, и мадам Лестрейндж заревела, уткнувшись в плечо озадаченного супруга.
— Ка–а–акой ты бара–а–ан, Ра–а–аба–а–а!! Тупо–о–ой чурба–ан! Если бы не они, нам некуда… было бы… идти–и–и!! Это ты небла–а–агода–а–арны–ы–ый!! – рыдала она; Руди ласково похлопывал жену по спине, приговаривая: «Ну Беллочка, ну что ж ты так… все позади, все прошло…»
— Не забывай, у нас еще есть собственный замок, — хмыкнул младший Лестрейндж.
— Но он запу–у–уще–е–ен!! Там хо–о–олодно, и нет эльфов, и нечего е–е–есть! Си–си–силенцио!! – Беллатрикс махнула на деверя палочкой, но заклятие отрикошетило от подлокотника и ударило в клетку с канарейками.
— Люц, прости, у нас тут небольшая пост–азкабанская истерика, — потупившись, произнес Родольфус, поднимая всхлипывавшую жену на руки. – Думаю, лучше уложить ее спать – да мы и сами устали, и вас утомили… Спасибо за все, и тебе, Нарси, — госпожа Малфой кивнула и вновь залилась слезами радости.
— Пойдемте, я вас провожу, — предложила она, призвав к себе бронзовый канделябр со множеством свечей. – Эльфы уже подготовили комнаты… какие гостевые, Руди, о чем ты говоришь? У меня есть отличное успокоительное… Ах, я так счастлива, так счастлива, что вы вернулись!..
Когда голоса на лестнице стихли, Раба и Люциус молча повернулись друг к другу и минуту играли в «кто кого переглядит». Наконец, Малфой не выдержал и отвел глаза – Лестрейндж злорадно рассмеялся:
— А ты мастер чушь пороть! Только меня тебе не провести, так и знай! – Люциус поднял брови и надменно вздернул идеально выбритый подбородок
— Рабастан, позволь сказать тебе кое‑что важное. Есть чушь, есть ложь, а есть дипломатия, и это, как говорят у нас в Министерстве, три большие разницы. Тот, кто не знает этой простой истины, всегда проигрывает.
— Не знаю и знать не желаю, — буркнул Лестрейндж, ковыряя загнутым носком туфли пушистый ворс ковра.
— Я так и думал. Что ж, тогда тебе остается только последовать примеру своего брата и лечь спать, — устало ответил господин Малфой. – Кукси! Проводи этого джентльмена в восточную спальню. Полагаю, Раба, тебе будет приятно увидеть рассвет, — гостеприимно улыбнулся Люциус. – Доброй ночи!
Дождавшись, пока брат мужа сестры его жены не исчез за дверью, Малфой глухо выругался и обессиленно опустился в кресло. Призвав со столика стакан, блондин на мгновение задумался и направил палочку на шкафчик, искусно скрытый за резной настенной панелью.
— Ассио бурбон тысяча девятьсот тридцатого года! – отчетливо произнес Люциус; хрустальный графин поплыл по воздуху, отражая пламя камина в десятках сверкающих граней.
Сделав глоток великолепного виски, господин Малфой тут же почувствовал себя лучше – будто усталость была вызвана не вторжением трех беглых заключенных, а роскошью и суетой Рождественского бала. Разглядывая золотистый напиток на свет, Люциус щурился, как кот Корнелиуса Фаджа, когда получивший крупную взятку министр чесал питомца за ухом.
— Есть чушь, есть ложь, есть дипломатия… – мурлыкал себе под нос Малфой, — а есть… – он поднял стакан, словно провозглашая тост, — Империо!