88616.fb2 Жизнь мальчишки (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Жизнь мальчишки (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

- Черт! - выкрикнул Дэви Рэй и торопливо попятился, чтобы поймать мяч, но тот мгновенно мелькнул над ним и полетел дальше. Джонни, который стоял позади Дэви, не сводя глаз с падавшей вниз крохотной сферы, сделал три шага вперед. Потом, чуть подумав, отступил на два шага. После этого еще раз шагнул назад и приготовился ждать, выставив руку в перчатке навстречу летевшему мячу. Джонни стоял в точности в том же месте, где был, когда Немо послал мяч в его сторону. Руку с перчаткой он держал поднятой на уровне своего лица.

Мяч влетел в перчатку с отчетливым, сочным и плотным хлоп.

- Точно в перчатку! - восторженно заорал Дэви - Черт, парни, вы видели, как он летел?

Стоявший на первой базе Джонни вытащил руку из перчатки и несколько раз встряхнул отбитыми пальцами, которые кололо сотней игл.

Я смотрел на Немо, буквально разинув рот. Я в жизни не мог представить, что кто-то, такой же тощий и дохлый, способен перекинуть бейсбольный мяч не только через забор, но и достать до середины поля и при этом точно попасть в раскрытую перчатку.

Отколов свой номер, Немо теперь стоял совершенно обычно, не тер руку и не кряхтел от боли, иными словами, такой мощный бросок ничуть ему не повредил. Он не вывихнул плечо; что до меня, я был уверен, что таким замахом точно сорвал бы себе связки. Я бы не смог потом поднять руку по меньшей мере неделю, тем более что на такое расстояние я бы все равно мяч не бросил. Возможно, что и в старшей лиге так далеко и точно мало кто бросал.

- Немо? - наконец сумел выговорить я. - Где ты научился так кидать?

Его глаза за здоровенными стеклами быстро сморгнули.

- Как эшо шак? - переспросил он.

- Иди сюда к нам, на поле - давай спускайся.

- Зачем? - На лице Немо снова появился испуг. Я понял, что на своем веку он набил немало шишек. Городки нашей необъятной родины схожи в трех вещах: в каждом из них имеется церковь, у каждого есть своя тай на, и в каждом есть "быки", всегда готовые оторвать голову тощему пареньку, неспособному постоять за себя. Я представил себе все эти столкновения Немо с обычным злом наших городков, через которые за последние годы пролегал путь его отца-коммивояжера. Вспомнив свою насмешливую улыбку, я ощутил жгучий стыд.

- Все в порядке, Немо, - ответил ему я. - Просто спускайся вниз к нам, и все.

- Господи, вот это бросок! - продолжал восторгаться Дэви Рэй Колан. Он забрал у Джонни мяч и теперь трусцой бежал к калитке в заборе, возле которой стояли мы с Немо.

- Классно ты ему вмолотил, парень! Сколько тебе лет?

- Девять, - ответил шкет. - Вернее, пошти девять ш половиной.

Без сомнения, Дэви Рэй был не меньше моего потрясен видом Немо: ни за что нельзя было поверить в то, что такой тощий и костлявый мальчишка сумеет засветить мячом через половину поля, да еще влупить им точно в цель.

- Иди встань на вторую базу, Джонни! - крикнул я. Махнув рукой в ответ, Джонни отбежал к указанному месту и встал на позицию. - Побросаешь с нами, Немо?

- Не шнаю. Шкоро мне нушно домой.

- Ну, минут десять у тебя найдется? Нам хочется посмотреть, как это у тебя получается. Дэви, можно отдать ему твою перчатку?

Кивнув, Дэви стянул с руки перчатку. Коричневый раструб проглотил ручонку Немо, словно зев кита.

- Вставай на горку подающего и брось Джонни несколько раз, лады? - спросил его я.

В ответ Немо обвел глазами горку подающего, потом вторую базу и, наконец, "дом".

- Я вштану там, - сказал он и уверенно зашагал к месту отбивщика, провожаемый потрясенными взглядами, моим и Дэви Рэя. Докинуть от "дома" до второй базы было трудновато даже для парня наших с Дэви лет, не то что для девятилетнего шкета.

- А ты докинешь, Немо? - спросил я его на всякий случай.

- Докину, - уверенно отозвался он.

Потом достал из перчатки мяч. В этом движении было заметно уважение к доверенному ему предмету. Я видел, как длинные пальцы Немо ощупывали мяч, отыскивая на нем швы, за которые удобнее было ухватиться.

- Ты готов? - крикнул он Джонни.

- Готов, готов! Давай, запу...

Чпок!

Мы видели это собственными глазами, но ни один из нас не поверил своим глазам. Мгновенно размахнувшись, Немо послал мяч вперед с такой силой, что только отличная реакция спасла Джонни от разящего удара в грудь - он вовремя успел вскинуть вперед перчатку. Мощь удара была Так велика, что, чтобы удержаться на ногах, пошатнувшемуся Джонни пришлось сделать шаг назад на вторую базу, а от его принявшей в себя мяч перчатки пошла пыль. Сморщившись от боли, Джонни прошелся кругом, стискивая левой рукой отбитую правую.

- Ты живой? - крикнул ему Дэви Рэй.

- Болит немного! - отозвался Джонни. Мы с Дэви Рэем знали, что сказать нам правду Джонни не мог из-за гордости.

- Давайте приму еще один! - крикнул он нам после минутного перерыва и тихо добавил так, что мы едва расслышали из-за ветра, дувшего не в нашу сторону:

- Если смогу.

Сильно размахнувшись, Джонни послал мяч обратно по высокой дуге. Немо пришлось подойти вперед на шесть шагов и, глядя на летевший вниз мяч, в последний момент выхватить его из воздуха. Немо знал толк в том, что называете я "не расходовать понапрасну силы", хотя я почти до конца был уверен, что мяч разобьет ему нос.

Немо вернулся "домой". Потом оттер свои полукеды от красной пыли, привычно потерев их о штанины, и начал свой замах. Джонни, наученный горьким опытом, быстро приготовился. Развернувшись, словно пружина, Немо повторил свой подвиг, и бедный Джонни принял новый смертельный мяч в свою перчатку.

- Бросать нешлошно, - сообщил нам после этого Немо, ясно смущенный всеобщим вниманием. - Любой это мошет, были бы руки.

- Но только не так! - ответил Дэви Рэй.

- Так вы, парни, шчитаете, што это круто или вроде того?

- Ты очень здорово бросаешь, Немо, - ответил я. - И очень сильно. Мяч летел как сумасшедший. Наш подающий в два раза тебя выше, но он не может бросить мяч так сильно и точно.

- Но это ше легко. - Немо взглянул на Джонни. - Давай беги к третьей базе!

- Что?

- Беги к третьей базе! - повторил Немо. - И дерши першатку рашкрытой, все равно где, только так, штоб я видел!

- Не понял тебя?

- Беги так быштро, как только сможешь! - настойчиво повторил Немо. Можешь не смотреть на меня, просто держи перчатку открытой, и все!

- Давай, Джонни! - подхватил Дэви Рэй. - Парень хочет показать класс!

Джонни был не робкого десятка. И он доказал это еще раз, сорвавшись с места и бросившись, вздымая кедами пыль, от второй базы к третьей. Он смотрел только прямо перед собой, ни разу не оглянулся на "дом", и его голова была втянута в плечи так низко, как только возможно, а перчатка, удерживаемая на уровне груди, смотрела в нашу с Немо Кюрлисом сторону.

Немо коротко вздохнул. Потом размахнулся; рука в белом рукаве мелькнула молнией - выпущенный мяч полетел как пистолетная пуля.

Джонни жал изо всех сил, его взгляд был устремлен на третью базу. Мяч влетел в перчатку, когда Джонни находился в полудюжине шагов от третьей базы. Сочный звонкий шлепок впечатавшегося в кожу мяча был таким резким и пугающим, что Джонни споткнулся, полетел носом вперед и растянулся на земле в желтой пыли, подняв целое облако. Когда пыль наконец стала опускаться, мы увидели Джонни, который сидел на земле и потрясение разглядывал мяч внутри своей перчатки.

- Вот это да, - потрясенно повторял он. - Вот это да. Ни разу в жизни я не видел, чтобы кто-то умел бросать бейсбольный мяч с такой потрясающей точностью. Джонни не пришлось ни на дюйм сдвинуть руку с перчаткой, чтобы поймать мяч; он даже представления не имел о том, что мяч летит в его сторону, до тех пор, пока тот не впечатался в перчатку.