88672.fb2
— Если он может пригодиться дяде, то трогать его нельзя.
— Для чего пригодиться? — требовательно спросил Рилиан. — Что этот дядя хочет от меня? Кто ваш дядя?
— Это я, молодой человек, я.
Обернувшись на голос, Рилиан увидел огромную фигуру, застывшую в арочном проеме. Дядя оказался высоким мужчиной, массивность тела которого скорее подчеркивало, чем скрывало, просторное черное одеяние. Как и у других членов этого семейства, у него были розоватые кудри и скошенный подбородок. Шеи видно не было — полные, отвислые щеки, казалось, покоились прямо на плечах. Мясистые щеки обрамляли крошечный ротик купидона. Лицо лоснилось от испарины, хотя в зале было прохладно. Глаза его имели тот же оттенок фарфоровой голубизны, что и глаза племянников, но этим их сходство и ограничивалось, поскольку взгляд зрелого мужчины светился умом и самодовольством. Позади дяди маячил Вазм и пара слуг.
— Я представлю себя сам. Слушайте же! — И дядя устремился вниз по ступеням, подобно громовержцу, оседлавшему ветер. — Я — Кипроуз Гевайн, наследный сеньор Вели-Джива, лорд крепости Гевайн, магистр сверхнормальных искусств. Это — моя сестра, леди Фрайбанни, а это три ее отпрыска, которых мне приходится называть племянниками. Приветствую вас в моем доме. Вот вам моя рука. — И он протянул Рилиану свою барственную длань.
Но Кру проигнорировал ее и холодно поинтересовался:
— Известно ли вам, что трое ваших племянников набросились на меня в общественном месте без каких-либо провокационных действий с моей стороны, скрутили меня и доставили сюда без моего на то согласия? Я — Рилиан Кру, путешественник из Трейворна. Я не совершил никакого правонарушения, подпадающего под вашу юрисдикцию, не сделал ничего, что могло бы оправдать подобное обращение со мной. Я требую объяснений.
— Ваше поведение и внешний вид указывают на то, что вы — человек знатного рода, несмотря на некоторые ваши варварские замашки, — ответил Кипроуз. — А посему я допускаю, что вы обладаете элементарными знаниями, а также некоторой долей терпимости и гибкости, характерной для образованного ума. Будем надеяться, что это так. Во всяком случае, вы простите моих родственников за их незначительные проступки. Они молоды и очень энергичны.
— Они молоды и имеют преступные наклонности. — Рилиан окинул взглядом злобно уставившуюся на него троицу. — Временное пребывание в тюрьме могло бы преподать им неплохой урок.
— Кипроуз, я не желаю, чтобы этот человек мучил моих мальчиков, — выразила свое недовольство Фрайбанни.
— Дядя, если ты не заткнешь ему глотку, это сделаю я, кулаком, — пообещал Друвин.
— Не будем упоминать здесь о насилии. Мы — цивилизованные люди, не правда ли? Мы способны на великодушие, не так ли? Давайте забудем былые обиды. Мое желание — добиться примирения меж нами. Примите руку дружбы, — сказал Кипроуз.
— Дружбу, чтобы она была длительной, надо строить на прочной основе, — ответил Рилиан. — В данном случае такой основой могли бы послужить извинения и ваше заверение в том, что я волен покинуть этот дом.
— Покинуть? — Розоватые брови Кипроуза изогнулись в вежливом удивлении. — Вы — мой почетный гость и только что прибыли. Помышлять об отъезде не время.
— Но, — упорствовал Рилиан, — я хочу уйти. Немедленно.
— Невозможно. Вы останетесь, чтобы насладиться гостеприимством крепости Гевайн. Я настаиваю.
— У меня безотлагательные дела в другом месте.
— Отмените их. Все отмените. Дела подождут.
— И как долго им придется ждать, сеньор?
— Как долго? — Кипроуз пожал могучими плечами. — Как долго? Прогнозы такого рода — признак поверхностного ума. Я питаю страстную надежду, что ваш визит окажется длительным.
— Длительным?
— Неопределенно длительным. Давайте не будем оговаривать временные рамки. Зачем ограничивать возможности ситуации?
— Сеньор Кипроуз очень гостеприимный человек, — ответил Рилиан со стоицизмом, которому научили его превратности судьбы. — Могу ли я спросить, почему он оказывает такую честь совершенно незнакомому человеку?
— Юноша, вы прекрасно изъясняетесь. Живи вы в провинциальной изоляции, как я, в окружении болванов и олухов, — глаза Кипроуза скосились в сторону сестры и племянников, — беседа с человеком, владеющим ораторским искусством, и вас пьянила бы, как глоток вина. Кстати, именно поэтому я и терплю ваши дерзости. Ваши личные качества также вызывают во мне желание как можно дольше наслаждаться вашим обществом. Но, как, возможно, вы уже догадались, существует еще одна причина вашего пребывания здесь.
— Допустим, догадался, — сухо сказал Рилиан. — И все же объясните, в чем дело.
— Объясню. Но прежде давайте пожмем друг другу руки в знак дружбы.
Рилиан даже не взглянул на протянутую руку.
— Вначале — объяснение. О дружбе поговорим после… может быть…
— Вероятно, вы не понимаете моих желаний, молодой человек.
— Дядя хочет, чтобы ты взял его руку, — разъяснил Друвин.
— Это замечательное предложение, — добавил Прук.
— Давай, — посоветовал Вазм.
— Не имею ни малейшего… — начал было Рилиан, но закончить не успел.
— Дети, вы слышали, что сказал ваш дядя? Помогите же ему! — скомандовала Фрайбанни.
Тройняшки не стали медлить. Они разом бросились к Рилиану, который был слишком ослаблен и слишком удивлен, чтобы оказать сопротивление. Друвин схватил Кру за запястье, рванул его за руку вперед и представил конечность Рилиана на обозрение Кипроузу Гевайну. Тот впился глазами в длинную, бледную правую кисть трейворнца.
— Да, — бормотал сеньор, — точно. Так оно и есть.
— Вот видите, дядя Кипроуз? — вмешался Вазм. — Разве я вам не говорил? Есть у него это, верно?
— Да, — кивнул Кипроуз, — действительно, есть. Дайте-ка посмотрю. — И, склонившись над двухсуставными пальцами гостя, согнул и разогнул его большой палец.
Рилиан отшатнулся от неожиданного прикосновения.
— Что вы делаете? Что вам надо?
— Невероятно, — задумчиво бормотал Кипроуз. — Невероятно хорошее развитие. — Он отогнул безымянный палец Рилиана так, что тот образовал дугу и коснулся запястья. — Чудесно. По гибкости соперничает с моими.
И тут Рилиан впервые взглянул на руки Кипроуза — тонкие, изящные, совершенно не соответствующие массивному телу. Пальцы были длинные, белые с синеватым оттенком и напоминали щупальца. Как и Рилиана, Кипроуза Гевайна можно было бы назвать Червепалым.
— Ну, что теперь ты думаешь о своих племянниках? — с гордостью произнесла Фрайбанни.
— Я приятно удивлен. — Кипроуз осторожно отогнул указательный палец Рилиана назад под прямым углом в серединном суставе. Рилиан безуспешно пытался вытащить свою руку. — Я доволен, племянники.
Фрайбанни улыбнулась лучезарной улыбкой:
— Твое одобрение — это все, о чем мы просим, дорогой Кипроуз.
— Да, да, о вашем одобрении и возможно большей денежной поддержке, — подсказал Друвин.
Из кармана своей рясы Кипроуз извлек шило и кольнул им большой палец Рилиана. Кровь забила струйкой. Невозможно больше терпеть такое издевательство, решил Кру, и, сделав невероятное усилие, вырвался на свободу. Окинув зал быстрым отчаянным взглядом, он понял: бежать не имело смысла — между ним и дверью находилось пять человек, а у входа скучали без дела два лакея. Рилиан сделал несколько шагов, перевел дыхание и, превозмогая себя, заговорил с чувством собственного достоинства:
— Сеньор Кипроуз, довольно, все это бессмысленно. Скажите, чего вы от меня хотите. Возможно, я сам охотно соглашусь.