Чужая поневоле - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

— Господин! — услышала незнакомый голос, — Ее Величество Альмира пропала! Мы нигде не можем ее найти!

— Ибрам, — прохрипел король.

— Господин, вам плохо? — видимо возле отца поднялась еще большая суета, чем снаружи. Я рискнула вылезти из палатки и сделать вид, что просто прогуливаюсь неподалеку.

Только оказавшись на улице, пришлось спешно прятаться в ближайшем темном закутке. Совсем забыла, что неодета. По нашим меркам на мне обычные домашние штанишки и кофточка, а по здешним — я практически голая! Так оставлять нельзя. Надо пробраться на склады и найти какие-нибудь легкие покрывала. Хотя бы накинуть сверху. В моей палатке, как я поняла, сейчас разгром.

Сидела и думала куда бежать. Вокруг какой — то шум, крики. Как они все мне надоели. Домой хочу. На родину.

Мимо прошла старая слегка облезлая псина. Видимо, собака долго бегала по пустыне и совсем выдохлась. Надо срочно найти для нее воды. Вон как язык висит!

Я заприметила палатку с едой. Сейчас там никого не было, так как все заняты умирающим королем и моими поисками. Самое время помочь братьям нашим меньшим, а заодно прихватить несколько простыней и сделать из них приличный наряд.

— Эй, — тихонько позвала я пса, — пойдем. Ко мне! — похлопала по бедру.

Пес понял команду и последовал за мной. Вошли в кухонную палатку. Я сразу увидела кувшины с водой, обернулась в поисках миски и чуть не заорала. Передо мной стоял Али. В руках нервно мял какой — то плед.

— Тихо, госпожа Алексия, тихо! Не кричите.

За шатром послышался шум, и мы спешно спрятались в глубине палатки среди ящиков с фруктами. Вряд ли кто-то в такую ночь захочет набить желудок сладостями. Но надо оставаться начеку.

— Али, миленький, как же я рада тебя видеть! Где вы пропали? Почему не помогли мне?

— Господин Джарам не может подойти ближе. Его почувствуют. А меня нет. Во мне почти нет магии… так, мелкое хулиганство с помощью животных-покровителей. Если бы вы не сбежали, я бы успел научить вас тоже! Поэтому сейчас, — он достал из под куртки шкурку животного, похожего на лисью, но абсолютно белую.

— Что это?

— Это цессра.

— Не поняла?..

Полог шатра с шумом открылся, и Али бросил на меня шкурку.

Стало необыкновенно жарко, темно и тесно. Шум в ушах не позволял услышать ничего внятного, но я смогла разглядеть, словно через черный туман, как двое мужчин вошли в шатер и внимательно молча осматривали склад. Я оглянулась на Али. Его не было. Бросил меня?!

Но рядом сидела та самая старая лохматая псина. О! Кажется, я начинаю понимать. Ну хорошо, допустим мы превратились в животных, и что дальше? В таком виде бежать через пустыню, охотиться на мышей, если они тут вообще водятся, а через несколько километров умереть от жажды? Не вариант! Захотелось скинуть шкурку и во всей красе предстать перед двумя маститыми охранниками. Но они вышли. Я даже слегка разочарованно заскулила. Пусть уж лучше отведут меня к папочке, он точно заступится.

Я инстинктивно подняла руку к голове и сорвала с себя шкурку.

— Али, что за шуточки? В темноте нас все равно не было бы видно!

— Это королевская охрана. Они сильные маги. Они чувствуют.

— И что нам теперь делать?

— Джарам просил передать, чтобы Госпожа не волновалась. Он ждет королевскую свиту у себя в доме и готов к встрече.

— Но его хотят убить! — возмутилась я.

— Вряд ли это у них получится. Джарам — один из сильнейших магов королевства.

— Но есть кое-кто еще мощнее… — задумчиво пробубнила я. Не стоит волновать старика. Еще кони двинет, кто мне тогда поможет? Сама с Джарамом поговорю. — Послушай, Али, как мне попасть к Джараму? Ты знаешь путь через пустыню? Мы можем добежать к нему вот так — зверьками?

— Нет! — Али грустно покачал головой. — Моих сил не хватит, чтобы долго сдерживать видимость нас обоих. А вашу магическую силу я не знаю. Рисковать нельзя!

— А я бы рискнула, — аж подпрыгнула от радости! С удовольствием сбегу из — под венца с Ибрамом.

А дальше пусть сами решают свои проблемы с престолонаследием. Видела, какие "друзья" окружают короля! Надо всю верхушку менять!

— Госпожа, вас могут убить, — он молитвенно сложил руки. — Лучше последуйте плану Джарама.

Мысленно я уже распутывала политические интриги и решала, как спасти короля от предательства свиты, но при слове "план" приободрилась — это мне ближе. Будем решать проблемы по мере их поступления.

Глава 15. Обручение

Король еле слышно подошел ко мне. Я, растрепанная, почти в неглиже, сидела одна возле палатки и плакала.

— Дочь моя! Кто тебя обидел? Где ты пропадала? О! Этот подлый Джарам! Я велю повесить его! Нет, он достоин самой страшной смерти, — отец сжал кулаки и взмолился, глядя на небо и что-то нашептывая себе под нос.

Над нами начали сгущаться тучи, и хотя вокруг царствовали пески, при взгляде наверх не оставалось сомнений, что гроза будет затяжной и страшной.

— Отец! Господин! Не надо! Не сердитесь на него! Он тут не при чем!

— А кто? Кто посмел обидеть мою принцессу? — он подал руку, обернул меня своим плащом и повел к палатке.

— Господин, это… ваши слуги. Они… стали заглядывать в палатку. Я испугалась и убежала. А тут… — оглянулась, на ходу придумывая, чего бы правдивого соврать, — этот пёс!

— Успокойся, здесь нет никаких собак, — король на всякий случай обернулся, но Али уже и след простыл.

— Мне показалось.

Арслам задумался. Отошел в сторону и что — то крикнул охране. Тут же несколько солдат стали сворачивать лагерь.

— Что случилось? — встревожено спросила я. Уезжать сейчас, когда все только начинает проясняться, ни в коем случае нельзя.

— Где-то поблизости враг. Как выглядела собака, которую ты видела?

— Эм… Мне же показалось.

— Дочь моя, какая именно собака тебе показалась? Как она выглядела? — он явно что-то заподозрил.

— Ну такая, маленькая, белая, пушистая.

— Ты испугалась маленькой белой собачки? Она рычала на тебя?

— Нет, отец, что ты… Она просто… — кажется я совсем завралась. Надо было срочно спасать положение. — Она просто хотела погреться…

На мое спасение вовремя заметила Ибрама.