88755.fb2
- Ваше высочество? - промурлыкала баронесса. - Какое счастье, что судьба столкнула нас с вами на этом постоялом дворе! Представляете себе, на мой кортеж напали разбойники, и...
'С ума сойти...' - восхитился сотник, глядя, как преображается леди Олиона. - 'В ней вроде бы ничего не изменилось, но из чопорной, высокомерной дамы она в мгновение ока превратилась в воплощение похоти и страсти... Как им, женщинам, это удается?!'
- В сторону! - не обратив внимания ни выставленную ему навстречу грудь, ни на увлажнившиеся губы Церин-старшей, принц довольно грубо отпихнул ее плечом, и, запустив пальцы в волосы растерявшейся девочки, впился ей в губы поцелуем.
- Что вы себе позволяете! - баронесса вышла из образа, и, оторвав Ротиза от перепуганной дочери, заорала: - Она не опоясана, ваше высочество! Вспомните про Уложение!
- Уйди прочь, женщина! - хрипло произнес принц и правой рукой стиснул грудь Фиолы Церин. - Господи, как ты хороша... Идем ко мне... Ну же, чего ты встала?
- Отпустите меня, ваше высочество... - в голосе девушки внезапно зазвучал металл. - Я еще слишком юна и не могу доставить вам того удовольствия, о котором, быть может, мечтаю всю свою жизнь...
- Я тоже мечтаю... - услышав в ее фразе только последнее слово, принц Ротиз сглотнул подступивший к горлу комок и трясущимися пальцами потянулся к воротнику платья. - Что за уродский наряд? Тебе надо было одеть что-нибудь воздушное! С открытыми плечами и глубоким декольте... С такой грудью ты бы убивала наповал всех встречных мужчин. Впрочем, мы сейчас исправим это упущение...
- Ваше высочество! Я НЕ ОПОЯСАНА! - девушка попыталась сделать шаг назад, но не тут-то было - почти переставший соображать принц выхватил из ножен кинжал, и, поддев его острием ткань между грудей Фиолы, одним движением проделал в ней здоровенную дыру...
- Уберите руки от моей дочери! - забыв про правила обращения к членам королевской семьи, заорала баронесса. А потом, испугавшись своего тона, добавила: - Принц! Если вам совсем невмоготу, давайте с вами возлягу я...
- Ты - потом... Уйди, я сказал... - заорал принц, и, почувствовав, что баронесса вцепилась в его рукав, изо всех сил ударил ее по лицу...
...Единственным человеком в помещении, не обращающим внимания на происходящее, оказался мессир Джеро: стоило Ялгону перевернуть кольцо на указательном пальце правой руки камнем вниз, как 'трактирщик' исчез за дверью. А через мгновение в коридоре раздались испуганные крики специально проинструктированных девиц:
- Помогите! Насилуют!!!
'Колет на нем - мой... Под ним - исподнее... Короны - нет... Фамильных мечей - тоже... Узнать с одного взгляда нереально... Вроде бы все так, как и должно быть... Все! Можно ждать появления Утерса...'
Тем временем принц с трудом убрал руки Фиолы Церин от разреза на ее платье, и, видимо, озверев от ее сопротивления, зарычал:
- Хватит прикрываться, дура!
- Вспомните про Уложение! Мне еще нельзя... - девушка снова закрыла ладонями прореху. И с презрением в голосе добавила: - А я когда-то мечтала полюбить принца. Только вот тот, которого я встретила, оказался грязным и похотливым животным...
- Что, в этом зале некому помочь моей дочери? - размазав по лицу кровь из разбитого носа, баронесса Церин с трудом встала с пола, и, покачиваясь, повернулась к сидящим у окна мужчинам. А потом, заметив, что они не отрывают взглядов от своих тарелок, взвыла: - И вы называете себя дворянами?
- Вот сейчас и полюбишь... - чуточку запоздало уловив тон предпоследнего предложения девушки, принц окончательно перестал соображать: перехватив кинжал поудобнее, одним движением удлинил разрез почти до края подола. А потом, недовольно поморщившись, попытался распороть и нижнюю юбку...
- Убери от нее руки, тварь... Она еще не опоясана...
Момента, когда в таверне возник Утерс-младший, Ялгон не уловил: как и его отец, Аурон двигался дьявольски быстро. И, судя по всему, должен был так же быстро и соображать.
- Вон! Все вон из зала, я сказал!!! - поранив ногу ожесточенно сопротивляющейся девушке, зарычал принц. И, краем глаза заметив силуэт рванувшегося к нему графа Вэлш, взмахнул кинжалом...
'Вот это скорость...' - ошарашено подумал сотник, глядя на оседающее на пол тело своего подопечного. - 'Мда... Зачем мальчишке оценивать возможности противника и разрывать дистанцию? Смещение вперед-влево и атака в горло... Все, принц мертв... Мои аплодисменты...'
- Согласно Уложению, лицо, уличенное в попытке насилия по отношению к несовершеннолетней девушке дворянского рода, карается смертью на месте... - стряхнув с клинка кровь, буркнул граф. А потом, убрав меч в ножны, поклонился Фиоле Церин и добавил: - Прошу прощения, сударыня, что так поздно: я прибежал, как только услышал крики. Разрешите представиться: Аурон Утерс, граф Вэлш к вашим услугам...
- Что вы наделали, граф... - выдохнула баронесса Церин. И, медленно опустившись на пол, мрачно пробормотала: - Вы только что убили его высочество принца Ротиза. Младшего сына короля...
Глава 11. Граф Томас Ромерс.
- Что вы наделали, граф! Вы только что убили его высочество принца Ротиза... Младшего сына короля...
- Кого? - Аурон Утерс удивленно посмотрел на бледную, как смерть, даму, потом перевел взгляд на лежащее у его ног тело, выхватил из ножен кинжал, и, присев на корточки, вспорол рукав залитого кровью колета. Томас, рванувшийся было на помощь оседающей на пол женщине, замер на первом же шаге - в разрезе рукава мелькнуло известное всему королевству родимое пятно в форме лезвия крестьянского серпа. Отличительный знак членов королевского рода Берверов.
- Удостоверились? - не обращая никакого внимания на то, что сидит на не особенно чистом полу, хрипло спросила женщина.
- Да... - граф Вэлш спокойно встал, расправил широченные плечи, и твердым, лишенным каких-либо эмоций голосом произнес: - Закон един. Для всех без исключения. Согласно Уложению, попытка насилия над неопоясанной дворянкой карается смертью. Я выполнил свой долг. Единственное, что мне остается сделать - отвезти тело принца королю...
Выйдя из ступора, вызванного лицезрением родимого пятна, Томас удивленно посмотрел на своего сюзерена: парень шестнадцати зим от роду вел себя как настоящий мужчина.
- Да, но это же не какой-нибудь воришка с городского рынка! И не грабитель с большой дороги! - не вставая с пола, взвыла дама. - Вы убили принца!!!
- Человек, сознательно решивший выйти за пределы правил, перечисленных в Уложении, не вправе рассчитывать на человеческое отношение. В тот момент, когда он резал платье вашей спутницы, он был кем угодно, но не принцем...
- Мама! Граф Вэлш прав... - внезапно подала голос младшая из дам. - Аурон Утерс! Я, баронесса Фиола Церин, искренне благодарю вас за спасение моей чести. Если бы не вы, то...
- Баронесса... - сорвав с ближайшего стола скатерть, Утерс-младший протянул ее девушке: - Простите, что перебиваю, но мне кажется, вам стоит прикрыться...
...- Стража!!! - услышав истошный вопль мужчины, запоздало вскочившего из-за дальнего от входной двери стола, Томас в два прыжка оказался рядом со своим сюзереном, и, закрыв его своей спиной, поудобнее перехватил топор.
- Убери. Он просто пытается показать всем присутствующим, что бдит... - криво усмехнулся Аурон. И протянул руку матери Фиолы Церин. - Позвольте помочь вам встать. Думаю, вам и вашей дочери стоит отсюда уйти. И чем скорее - тем лучше...
- Да, пожалуй... - царственно встав на ноги, дама в темпе изобразила намек на реверанс, и, не теряя времени, двинулась к выходу.
- Поздно... Стойте! - выдохнул Томас, услышав топот солдатских сапог в коридоре. И, сорвавшись с места, дернул баронессу на себя. Как оказалось, вовремя - дверь, выбитая ударом ноги, провернувшись на чудом не вырванных из косяка петлях, промелькнула прямо перед лицом Церин-старшей и с грохотом ударилась об стену. А через мгновение в таверну влетел первый вооруженный до зубов мечник.
- Выбраться из таверны вам не удастся... - дождавшись, пока воины сцепят щиты и образуют непроницаемую металлическую стену, преграждающую путь к двери и обоим окнам, выкрикнул спутник принца. - Так что я рекомендую вам не делать глупостей...
- Том! Проводи госпожу баронессу и ее дочь в их комнаты... - не обращая внимания на ощетинившийся мечами строй солдат, приказал Утерс. И, добавив в голос металла, добавил: - Не советую их задерживать, господа. Если с головы баронессы Церин и ее дочери упадет хотя бы один волосок, я расценю это как продолжение домогательств и убью каждого, кто к ним прикоснется...
- Их не тронут... - после небольшой паузы откликнулся их командир. - Даю слово. Только вот ваш оруженосец останется с вами. А баронессу и ее дочь проводят мои люди...
- Прежде, чем что-то обещать или требовать, представьтесь. Терпеть не могу разговаривать с теми, кто стесняется назвать свое имя...
- Начальник охраны его высочества принца Ротиза, сотник Внутренней Стражи Модар Ялгон...
- Другое дело... - кивнул Аурон. - Ваше слово принимается.
И, дождавшись, пока дамы покинут помещение, спокойно поинтересовался: - Простите, господин Ялгон, а для чего вы вызвали сюда солдат? Мне кажется, я достаточно внятно озвучил свои планы. Я собираюсь отвезти тело принца в Арнорд, и помощь ваших воинов мне не нужна...
- Увы, я вынужден вас арестовать, граф... - отрицательно мотнул головой сотник. - Как метко выразилась баронесса Церин, принц - не базарный воришка. Что бы не являлось причиной вашего поступка, вы все равно остаетесь убийцей члена королевской семьи. Кстати, вы не находите, что с моей стороны было бы странно позволить убийце сопровождать в столицу тело его жертвы? Сдайте оружие - я обязан выполнить свой долг...
- А где были вы и ваш долг тогда, когда его высочество рвал одежду на неопоясанной дворянке? Почему вы, сотник, позволили принцу потерять лицо?
Пропустив мимо ушей его вопрос, сотник тяжело вздохнул:
- Не усугубляйте свою вину, граф! Последний раз прошу вас сдать оружие и проследовать в свою комнату. В обстоятельствах убийства будет разбираться его величество и Королевский Суд. И вы, и я будем отвечать перед ним. А для этого нам надо как можно быстрее добраться до столицы. Вместе со свидетелями. Увы, у меня нет гарантий, что вы, оставшись на свободе, не скроетесь в неизвестном направлении. Поэтому...