88762.fb2 За дверью в лето - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

За дверью в лето - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Малыш практически обездвижил огромного Гризли на долю секунды и жестко хлестнул изумленного конвоира по вылезшим из орбит глазам. Рев ополоумевшего от боли и ослепшего ненавистника лиатов отбросил юного леомура, словно взрывной волной. Тобио Экселанц Сильвер метнулся к трассе, все еще не веря, что он вырвался из ловушки и каким-то чудом избавился от смертельной опасности.

Глава 2

Проковыляв вдоль дороги не менее километра и тщательно запутав следы, Роджер нашел укрытие, чтобы осмотреться, отдышаться и прийти в себя. По пути его не раз посещала предательская мысль о возвращении к слугам. Их присутствие юноша пока еще чувствовал, поскольку коборты упорно искали его недалеко от места побега. После пережитого ужаса хотелось вернуться домой, на мягкий диван и взбитую подушку. Однако, всплывающий в сознании образ расстроенного наставника с отблеском укоризны в глазах каждый раз помогал преодолеть кратковременную слабость духа.

В сомнениях и тревогах он даже забыл, что цель посещения злополучного двора так и осталась недостигнутой. Осознать это страннику довелось в тот самый момент, когда, выйдя за пределы обитаемой зоны и просканировав местность, он выбрал место лежки и приступил к маскировке. Выругавшись от души, леомур скорее отполз на пару метров в сторону от убежища, чем отошел. Несмотря на стоны изнасилованных мышц, поколоченное тело даже умудрилось получить удовольствие от процесса глубокого внутреннего опустошения.

К сожалению, физиологические потребности, как и беды, не приходят поодиночке. Едва закончив борьбу с избытками влаги в организме, малыш понял, что не в меньшей степени ему хочется есть, пить и спать, причем, все одновременно. Совместить указанные процессы не было ни технических, ни материальных возможностей, поэтому голодный лиат принял решение забыть о жажде во сне. Достроив укрытие, Роджер втиснулся в него и мгновенно отключился.

Со стороны иногда кажется, что леомуры большую часть своей жизни спят и ничего не делают. На самом деле, искусство телепатического общения и контроля слуг требует не только тренировки, но и полной концентрации. Валяясь часами с закрытыми глазами, они деловито и несуетливо блуждают по волнам астрального эфира, внимательно вглядываясь в окружающую обстановку. На этот раз молодой путешественник чуть ли не впервые спал как убитый, ничего не замечая вокруг.

Тем не менее, вызов наставника сумел пробиться сквозь пелену безвременья, хотя переход из глубокого сна в реальность произошел мучительно и не то, чтобы окончательно. Сильно портило впечатление от пробуждения наличие какого-то сильного запаха, голод с жаждой и опоясывающие боли в спине. Хотелось материться, но заложенное на уровне инстинктов уважение к мастеру заставило ответить почти радушно и создать в голове жалкое подобие трехмерной улыбки.

"У тебя что-то случилось?" — облик учителя, возникший в недобуженном сознании, был столь озабоченно сух, что жаловаться на жизнь или предъявлять претензии как-то сразу расхотелось.

"Побегал слегка. А что, заметно?"

"Видел бы ты свою гримасу… ну, давай, показывай".

Измученный лиат, как мог, изобразил встречу с фарлахом и шоргом в лицах. При этом к концу изложения он даже умудрился придать произошедшему некий юмористический оттенок. Роджеру было очень стыдно за то, что два каких-то недоделанных оборванца задали ему серьезную трепку, едва не оборвав почти еще и не начатую тропу познания.

Но еще стыднее было рассказывать об этом мастеру Антвару Филициусу Мики по кличке "Викинг", о приключениях которого еще при жизни складывались легенды. Тобио всегда гордился тем, что ему достался один из самых знаменитых наставников. Впрочем, именно сегодня он предпочел бы отчитываться перед кем-нибудь другим, из числа куда менее достойных леомуров.

"Ну что ж", — подытожил учитель, досмотрев комикс до конца. — "В целом, все не так уж и плохо. Теперь тебе надо подумать над своими ошибками, поупражняться в их исправлении, восстановить силы и продолжить путь".

"Над ошибками? Какими ошибками? Я же все делал правильно. Непрерывно сканировал пространство. Тщательно и последовательно".

"Вот в этом и заключается твоя главная ошибка. Ты делал правильно, а надо было действовать эффективно. Какой смысл обшаривать то пространство, которое тебе очевидным образом не угрожает? Опытный противник типа твоего фарлаха способен на секунду-другую замереть, почувствовав приближение сканирующего луча. Но держать мысли под жестким контролем продолжительное время не способен даже самый великий из лиатов".

"И что же мне делать, чтобы обнаружить засаду?"

"Твой поиск не должен напоминать размахивание дубиной, от которой легко увернуться. Пусть он станет уколами шпаги, резкими и неожиданными, туда, откуда ты ждешь напастей".

"Я не понимаю, как у примитивного фарлаха получилось так ловко спрятаться".

"Что значит примитивного? Никогда не относись к противнику с пренебрежением. Тем более, если он столь опытен, как твой последний соперник".

"Но ведь у него нет способностей".

"Если кто-то не имеет Дара, это еще не означает, что он вообще ничего не может. Фарлахи компенсируют свою ментальную слепоту хитростью, ловкостью и силой. Иначе бы у них не было шансов выжить в нашем суровом мире".

"Но откуда они взялись?"

"Не ожидал от тебя такого вопроса. Они такие же леомуры, как и мы с тобой, только лишенные Дара. Их немного, но они очень сильные бойцы. Некоторые считают их инвалидами, хотя я с этим мнением не согласен. Просто фарлахи — другие".

"Но почему они так ненавидят нас?"

"Лиатам всегда было трудно общаться с ограниченными собратьями, ими же это воспринимается, как высокомерие и расизм. Подумай сам, как рассказать слепому о радуге? А ведь спектры красок астрала намного богаче".

"Почему же лиаты практически вообще не упоминают о фарлахах, словно их не существует?"

"Все очень просто. Им неловко. Или неудобно. Словно они виноваты".

Мики помолчал немного, давая время ученику переварить информацию. Наставник почему-то не любил свою кличку, хотя именно Викингом он и вошел в легенды. Тем не менее, мастер предпочитал, чтобы его называли кобортовым именем. После непродолжительной паузы он дал еще несколько советов. В частности, сделал парочку замечаний по поводу оперативного вмешательства в сознание противника, касающихся искусства обходных маневров.

Слушать наставления с поющим желудком и пересохшим ртом было тяжело, но воспитанник дотерпел эту муку до конца. Лишь когда напоследок наставник пожелал ему счастливого пути, малыш выбрался из укрытия на свежий воздух.

Наверно, только сейчас юный лиат понял, почему у леомуров родители никогда не бывают наставниками. Если бы с Роджером сейчас связалась мать или даже отец, он бы не удержался от упреков и язвительных замечаний, расспросов и жалоб. Ему было больно и противно, хотелось есть и пить, но мастер сумел подавить в нем все недостойные позывы своим авторитетом, спокойствием и рассудительностью. Впрочем, вопросы, как и сомнения в необходимости этого путешествия, остались, но, прежде всего, необходимо было решить самые насущные проблемы.

Ручеек со свежей прохладной водой, из которого удалось напиться до ломоты в зубах, обнаружился уже в соседнем ущелье. Наверно, его правильнее было бы назвать распадком или долиной, но у начинающего странника всегда были проблемы с географией. Юноша даже считал поначалу, что последнее задание вызвано именно отсутствием его интереса к этому предмету. Однако по здравому размышлению он понял, что у Викинга были и более простые средства обеспечить прилежность ученика.

После утренней пробежки Роджер решил держаться подальше от трассы, а ориентироваться по линии морского побережья, вдоль которого как раз и шла дорога. Это создавало проблемы лишь при пересечении встречающихся горных речек, но поиски переправ вопреки ожиданиям много времени не занимали. Два раза пришлось обогнуть небольшие обитаемые зоны, которые показались путнику подозрительными. Голод с каждым километром давал себя знать все сильнее и сильнее, потихоньку заглушая боль в мышцах. Тем не менее, риск нарваться на неприятности в его состоянии был слишком велик.

Рассчитывать на советы мастера в ближайшее время тоже не приходилось, пообщаться в следующий раз им удастся нескоро. Каким бы великим не был Антвар, но и у него длительные упражнения с передачей образов на тысячи километров отнимали немало телепатических сил. Общество леомуров делилось на касты по уровню владению Даром. Помимо фарлахов, практически не способных передавать образы и команды, из общей массы выделялись еще и соронги. Последние составляли высшую касту, их главной отличительной чертой являлась способность общения на любом расстоянии.

Тем не менее, даже среди представителей управляющей элиты большинство на больших дистанциях умело лишь считывать образы в сознании собеседника. Возможностью же формировать объемное изображение и направленно передавать его на тысячи километров обладали только лучшие из лучших. При этом дальнобойная работа в астрале выкачивала энергию из мастера похлеще любого пылесоса. Как не крути, но в ближайшее время ученику приходилось рассчитывать исключительно на собственные силы.

Сделав еще один короткий привал, невольный поклонник горного туризма решил, что пришло время подумать о пропитании. Посещение цивилизованных мест грозило потенциальными стычками, и молодой леомур не придумал ничего лучше, чем испытать свои силы в охоте. Шанс проявить навыки скрытного перемещения вскоре представился. Юноша обнаружил стайку не особо крупных архаров, прыгающих по веткам кустарника на берегу очередного ручейка. Ситуацию облегчало наличие плотных зарослей и камней, позволивших изголодавшему пластуну незаметно подкрасться на расстояние трех-четырех прыжков.

Погрузившись в транс, Роджер обнаружил легкое облачко ментальных светлячков, создаваемое группой суетливо мельтешащих существ, обладающих зачатками разума. Сначала ему даже не удалось выделить в этой массе отдельных особей, настолько сильно они перемешивались ментально, соединяясь в стаю. Только когда кто-то из летунов время от времени покидал группу, он обретал свою собственную искорку. Возвращаясь, архар столь же естественно вливался обратно, формируя вместе с остальными в астрале что-то наподобие космической туманности.

Индивидуальные облики в ней напоминали даже не отдельные звездочки, а своеобразные созвездия, постоянно переплетающиеся друг с другом. Понаблюдав за взлетами и посадками, охотник научился выделять ряд особей, хотя одновременно отслеживать перемещения в обоих пространствах было крайне непросто.

Молодому леомуру происходящее напомнило игру в стаканчики, в которой ему нужно было уследить не за шариком, а за десятком порхающих архаров. Требовалось разобраться в этой мешанине, поскольку попытаться навязать свою волю всей стае сразу было невозможно физически. С тем же успехом можно было лупить кулаком по ватному одеялу в надежде сломать его.

Сидящему в засаде Роджеру не терпелось еще больше развить свое умение обездвиживать тела. Выделить мотос у летунов, постоянно перепархивающих с ветки на ветку, особого труда не составляло. В конце концов, поэкспериментировав слегка на малой мощности, чтобы не спугнуть стаю заранее, охотник решился на активные действия.

Выбрав ближайшего к себе архара, юный лиат навалился на эмос добычи со всей мощью оголодавшего шорга и расправленной пружиной вылетел из укрытия. Каким же сильным было его удивление, когда он увидел, что объект его вожделений без видимых проблем взмывает в воздух вместе со всей остальной стаей. Растерявшись, Роджер отпустил захват, и в тот же момент за его спиной суматошно захлопали крылья.

Выяснилось, что скованный ментально архар находился даже еще ближе к укрытию голодного леомура, но при этом оказался вне зоны обзора из-за небольшого валуна. С досады малыш еще крепче вцепился в сознание добычи, обретшей свободу, благо, ее облик вынужденно оторвался от стаи. Полностью заблокировать мотос стремительно перемещающегося летуна, уже взлетевшего на несколько метров вверх, не удалось. Впрочем, грубого внешнего вмешательства оказалось достаточно, чтобы оборвать планомерный набор высоты.

Ошалевший архар, беспомощно взмахивая непослушными крыльями, потерял равновесие и созревшим желудем полетел к земле, на которой его поджидал огромный шершавый камень. Воображение странника успело нарисовать такую жуткую картину авиакатастрофы, что его юное, не успевшее очерстветь, сердце дрогнуло, и разум потерял контроль над ситуацией. Увернувшись в самый последний момент от столкновения с булыжником, освобожденная добыча заложила крутой вираж и скрылась за ближайшим кустарником. Молодой охотник проводил ее счастливым взглядом и под бурное урчание живота побрел разыскивать каую-нибудь менее симпатичную дичь.

Увы, фортуна не просто так повернулась к Роджеру своей филейной частью с самого начала этого безумного предприятия. Она решила всласть поиздеваться над несчастным путешественником. Вся живность, которая изредка встречалась в горных лесах, ускользала у него прямо из-под носа в самую последнюю секунду, издевательски махнув хвостом или щелкнув клювом. Голод не позволял сосредоточиться, как этого требовало искусство управления, чтобы взять сознание вредных и нахальных зверушек под жесткий контроль.

В конце концов, организму надоело страдать от голода, и он решил подсказать своему хозяину способ решения проблемы. Пробираясь по маленькой долине очередной речушки в поисках удобной переправы, юноша неожиданно почувствовал слабенькую искорку чужого сознания. Замерев и сосредоточившись, леомур понял, что источник ментального излучения находится под землей, при этом мирно спит и видит сладкие сны. Судя по всему, это был груффи, молоденький и жирненький, но добраться до него не представлялось возможным, а будить спящего лиату показалось невежливым.

Впрочем, наверняка в пересекаемой долине скрывалось полным-полно аппетитных обитателей, надо было только настроиться на подземный поиск и найти бодрствующую добычу. Действительно, буквально через пару десятков метров Роджер обнаружил еще одного груффи, правда, тоже мирно посапывающего в своем логове. На сей раз голод преодолел неуместную природную вежливость. Юный охотник приложил немалые усилия, пытаясь привести свою потенциальную добычу в сознательное состояние.

Его ментальные упражнения дали совершенно неожиданные результаты. Несчастному зверьку начали сниться кошмары, вызвавшие вздрагивание и расплывчатость эмоса в астрале. Раздосадованный лиат махнул рукой на собственный Дар и пошел простейшим путем. Он хорошенько подпрыгнул и всем весом обрушился на крышу подземной спальни. Всполошенный груффи вскочил, бросился в боковой проход и замер, глубоко забившись в какой-то потайной закуток.

Пришлось охотнику проявить терпение, чтобы успокоить разбуженного и убедить горемыку в том, что на его убежище случайно свалилась большая засохшая ветка. На это ушло минут пять, а может и все десять, утомленный ожиданием леомур полностью потерял ощущение времени. Наконец, бедняга рискнул вернуться в спальню и проанализировать результаты землетрясения. С потолка местами осыпалась труха, но в целом жилище не пострадало.

Кое-как прибравшись в области лежбища, груффи начал зарываться в опилки для продолжения прерванного сна, что никак не входило в планы голодного странника. Роджер напрягся и попытался разбудить в зверьке любопытство, но результат оказался плачевным. Обитателю подземных владений было глубоко наплевать на все сучки и ветки, вместе взятые. Разозленный лиат попытался перехватить управление мотосом и заставить добычу силой покинуть подземное убежище. В ответ зверек уперся лапками в стены норки, наотрез отказываясь сдвинуться с места.

Вспомнив слова наставника об обходных путях в управлении чужим сознанием, упрямый охотник перепробовал все известные ему способы обмана. Усилия оказались тщетными. Пришлось пораскинуть мозгами и внимательно изучить индивида, упорно не желающего превращаться в сытный обед. Вскоре до юноши дошло, что под землей скрывается самка, причем, не обычная, а беременная, которая до родов из норки не вылезет ни под каким предлогом.

Осознав бесплодность собственных попыток, невезучий лиат поплелся вдоль реки дальше, не оставляя надежды обнаружить других подземных обитателей. По видимости, весь берег был изрезан норами, поскольку метров через десять Роджер обнаружил под землей нового кандидата в шедевры кулинарного искусства. Этот груффи был самцом и бодрствовал, точнее, активно поглощал что-то съестное, источая такое удовольствие от процесса, что у молодого леомура спазмами скрутило пустой живот.