88825.fb2 За час до срока… - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

За час до срока… - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

и бровью не повел. Стас начал немного нервничать. Видя, что подозрительный

субъект не торопится идти следом, он решил воспользоваться этим и буквально

втолкнул Вовку в первый же переулок. Продавец фруктов, стоявший на углу

дома возле своего яркого лотка, увидел это и на мгновение заподозрил неладное.

— Ты что? — спросил Вовка.

— Ничего. Так… показалось. Проверить надо, — сказал Стас, оглядываясь.

Вовка все понял и тоже оглянулся. За ними никто не шел. Они быстро прошли

до конца переулка, вышли на соседнюю, параллельную той, по которой они

шли пятнадцать минут назад, улицу и повернули обратно к университету.

Стас постоянно оглядывался, ему казалось, что он затылком чувствует идущего

следом человека. Но за ними никто не шел. Стас и Вовка снова свернули

в какой-то переулок…

Они не успели и шагу сделать, как перед ними словно из-под земли вырос

громила с лицом, изуродованным шрамом. Он сделал им навстречу несколько

шагов и остановился. От неожиданности Стас вздрогнул, но тут же пришел

в себя и задвинул Вовку за свою не очень широкую спину. Громила медленно

поднял правую руку с растопыренными пальцами…

В голову громиле что-то ударило и, отскочив от нее, запрыгало по асфальту.

Это «что-то» оказалось надкушенным желто-зеленым яблоком. В другом конце

переулка Стас увидел того самого высокого широкоплечего молодого парня,

что шел за ними от самого университета. Громила обернулся.

Стас и Вовка осторожно отступили на шаг. В следующую секунду кто-то схватил

их за руки и с силой дернул назад. Прежде чем Стас с Вовкой смогли опомниться,

их затолкали в микроавтобус, и с еще незакрытой дверью тот с визгом сорвался

с места.

Короткая рукопашная схватка в салоне микроавтобуса — и неизвестные отступили.

Стас понял, что это уловка, и был готов в любую секунду отразить новую

атаку. Вовка потирал ссадины на костяшках пальцев правой руки и по лицам

незнакомцев пытался определить, кого это он окрестил.

— Не боитесь. Ми друзия, — тяжело дыша, на ломаном русском проговорил

один из похитителей.

Он был среднего роста, немного худощав, с коротко стриженными волосами

пепельного цвета. Итальянец обернулся, что-то сказал по-итальянски трем

своим компаньонам, и те тут же перебрались в дальнюю часть салона, всем

своим видом показывая, что у них на уме только благие намерения. На вид

им всем было около тридцати лет, и, как показалось Вовке, они были похожи

друг на друга, словно близкие родственники: одеты в одинаковые белые кроссовки,

синие джинсы и светлые клетчатые рубашки с короткими рукавами. Разве что

в отличие от плохо говорившего по-русски трое других были жгучими брюнетами.

— Кто вы? — спросил Стас.

— Друзия, — улыбнувшись, повторил светловолосый итальянец.

Стас еще раз окинул незнакомцев оценивающим взглядом. Похоже, они говорили

правду. Через несколько секунд микроавтобус остановился возле подземки.

— Можьно ити. Но биригитиесь… лицио… щрам, — светловолосый итальянец

провел указательным пальцем от лба до подбородка.

Вовка осторожно открыл дверь микроавтобуса. Легкая прохлада тенистой улицы

ворвалась в салон машины. Стас чуть подтолкнул Вовку и тотчас вышел следом.

Оказавшись на улице и сделав несколько шагов, они обернулись. Микроавтобус

продолжал мерно урчать. Из открытой двери высунулся светловолосый итальянец.

— Лицио… щрам… — его палец снова прошел от лба до подбородка. — Опасно.