88825.fb2
экскурсию по городу. К Падающей башне… еще пару мест посетим.
— Но ведь она закрыта, — сказал Вовка.
— Кто? Башня? — Бондарь искренне удивился. — Как можно закрыть Северное
сияние? Это ведь… Внутрь мы, конечно, войти не сможем, но увидеть это
чудо с расстояния пятнадцати метров нам никто не запретит.
Договорившись встретиться возле входа в ресторан в два часа, все разбрелись
по номерам. Отсидевшись пару минут, Вовка на цыпочках вернулся к двери
номера и прислушался. За дверью было тихо. Он осторожно выглянул из номера.
Коридор был пуст.
— Чисто… — обернувшись, прошептал Вовка. — Валим…
— Не шали. Оставлю дома, — пригрозил Стас.
Вовка демонстративно отошел от двери и, плюхнувшись в кресло, начал смотреть
на Стаса в ожидании команды «на выход». Ждать ему пришлось недолго.
Кафе «Опера» отыскалось без труда. Первым профессора заметил Вовка. Торо
сидел за столиком и медленно помешивал ложечкой кофе. Рядом с блюдцем
лежала светло-синяя прозрачная папочка. Как только профессор поднял глаза и посмотрел в сторону приближавшихся Стаса и Вовки, те сразу поняли, что
что-то случилось.
— Здравствуйте, профессор, — сказал Стас.
— Здравствуйте… — ответил Торо.
— Что-то случилось?
— Профессор Гримольди погиб.
Стас задумался над услышанным, хотя сильно и не удивился. Шлейф смертей
стал длиннее еще на одного человека. Вовка посмотрел на Стаса, перевел
взгляд на профессора и приготовился слушать не очень хороший английский
профессора.
Торо молчал, собираясь с мыслями.
— В тот же день, когда вы пришли ко мне в университет, Гримольди сгорел
на своей вилле. Наверное, он узнал, что чувствовал в последние минуты
Джордано Бруно. Как это страшно — сгореть заживо.
— Я совершил большую глупость, втянув вас в эту историю, — сказал Стас.
— Перестаньте, — поморщился Торо. — Я не ребенок и поэтому привык сам
отвечать за свои поступки. А Гримольди и без вас «втянулся» в историю
с поездом. Но… Вы думаете, что этот пожар не случаен?
— Частая случайность, профессор, называется закономерностью. За последнее
время я видел слишком много случайных смертей. Увы, но это так.
К столику подошел официант и, получив заказ на одно кофе и одну колу,
с небольшим поклоном удалился.
— Мне очень жаль, Станислав, что я не смогу вам быть полезным.
— Вам не в чем себя винить, профессор. Вы не могли повлиять на ход событий.
— Я разговаривал с ним по телефону за несколько часов до смерти. Вы слышали
о новых документах по делу о Джордано Бруно? Они недавно были найдены
в архивах Венецианской инквизиции.
— Нет, ничего не слышал, — ответил Стас.
— Открылись новые сведения, и Гримольди сказал, что мир еще просто не
представляет, насколько важно для него то, что описано в этих бумагах.
Отчасти это дает возможность по-новому взглянуть на проблему пропавшего
поезда. Гримольди прислал мне кое-что по электронной почте, чтобы я ознакомился
в дороге. Как только я приехал в Пизу, сразу же сделал срочный перевод.
Торо передал Стасу прозрачную пластиковую папку светло-синего цвета. Стас