88873.fb2 Забытое племя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Забытое племя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Где-то внутри пульта раздался щелчок, и из узкой прорези на ладонь Гарди упал изящный металлический штырек. Джек воткнул его в одно из отверстий на панели и сдвинул один из рычажков на пульте. Ярко-голубым светом вспыхнул самый большой в кабинете телевизионный экран. Джек включил механизм кругового обзора и начал панораму. Изображение на телеприемники подавали телевизионные камеры, размещенные на вышке. Она находилась в геометрическом центре Города — в середине парка, и сверху донизу была разбита на площадки, здесь и стояли камеры кругового обзора. Каждая из них давала изображение «своего» пояса.

Медленно вращаясь вместе с вышкой, они «осматривали» всю территорию города.

Туман совсем рассеялся, и Город лежал перед Джеком, как на ладони. Площадь его представляла собой по форме площадь круга, разбитую узкими круговыми транспортными магистралями на шесть поясов: энергетический, сельскохозяйственный, второй жилой, промышленный, климатический и первый жилой. Самым дальним от геометрического центра Города был энергетический пояс, самым ближним — первый жилой. За энергетическим поясом по всей окружности Города уходила ввысь гранитная твердь. Радиальные дороги разделяли пояса на отдельные зоны. Одним концом дороги выходили к стене, переходящей в свод, другим — к припарковой трассе.

Энергетический пояс составляли два мощных атомных реактора и система станций и подстанций. Джек, как и многие другие инженеры-неэнергетики, лишь в общих чертах представлял себе работу энергетического пояса, его атомных реакторов, подстанций… Он твердо знал одно: жизнь Города зависит от нормального функционирования всех его поясов, выйди из строя любой из них, и Город погибнет.

Быстро просмотрев энергетический пояс, Гарди переключился на сельскохозяйственный. Здесь разместились фермы, в которых содержались крупный рогатый скот, овцы, птица. Во вращающихся оранжереях выращивались необходимые сельскохозяйственные культуры. Имелись также зона-сад и зона-лес.

Следующим шел жилой пояс биоров. Джек взял крупным планом фрагмент одной из его зон; зоны делились еще на секторы. С верхней точки секторы походили бы на пчелиные соты, если бы ячейки не имели полусферических крыш. Капсула — так назывались клетушки, в которых жили биоры, была рассчитана на двух взрослых и одного ребенка. Высота капсул не превышала роста человека. По долгу службы Джек хорошо знал жизнь, протекавшую в капсулах — ей неведомы были радости.

На санитарной зоне, расположенной в этом же поясе, Джек не остановил внимания. Всего однажды переступил он ее порог, когда привозил сюда партию больных биоров, но до сих пор не мог вспомнить без содрогания.

Биоры знали, что из санитарной зоны дороги обратно нет, не хотели смириться с такой участью и отчаянно сопротивлялись…

На юную душу Джека жуткая картина усмирения обреченных легла тяжелым камнем. С тех пор прошло уже три месяца, но его порой охватывало чувство полной безысходности, а в ушах начинал звучать вопль женщины. Она металась по приемному покою и на немыслимо высокой ноте кричала: «Не хо-о-чу-у-у! Будьте вы прокляты!» Озверевший агент убил ее на месте.

И еще Джек, казалось, на всю жизнь запомнил холодные, будто совсем мертвые глаза доктора Кюва — главного врача санитарной зоны. Этого сумасшедшего который верил, что в человеческом мозгу имеется специальный отдел, управляющий социальным поведением: человека. Кюв искал его, используя для своих экспериментов обреченных.

Ничто не могло помочь Джеку забыть то первое свое посещение санитарной зоны и заставить повторить его. Он до беспредельности возненавидел Кюва. Но, с другой стороны, страшный безумец с мертвыми глазами помог Гарди понять, что именно в Городе вызывало в нем жесткое внутреннее сопротивление. Кюв и его маниакальная идея обнажили алогичность и бессмысленность окружающей Джека жизни. Сейчас он ощутил это почему-то с особой остротой. И если бы он мог связаться с биорами-вестниками, то, ни на секунду не задумываясь, стал бы их сторонником. Невозможность такой связи ставила в тупик. Среди инженеров он не надеялся обрести единомышленников. Разве что Симменс, но тот какой-то несерьезный, излишне рискованный… Тонни? Тонни его шеф по работе и единственный друг. Но Тонни сын члена Магистрата Бэма. И он никогда не подавал повода заподозрить себя в нелояльности Магистрату. Правда, он откровенен, оттого, может, что позволено Бэмам больше, чем другим. Конечно, в любом случае Тонни не выдаст, он не умеет быть подлецом, уж это совершенно точно. Но чем поможет? Гарди переключился на обзор пояса, где были сосредоточены все промышленные предприятия и работало большинство биоров и инженеров. Над каждой зоной здесь возвышалась башня — сооружение, похожее на столб с прозрачным шаром наверху. В шарах размещались стационарные лучевые установки и круглосуточно дежурили агенты СБ. Они держали под неослабным контролем свои зоны.

Джек нашел зону электронного завода, где ремонтировались электронные устройства, а при необходимости производились и новые. Но не завод интересовал его сам по себе, а ажурная металлическая эстакада, по наклонной ввысь убегавшая от главного заводского корпуса. Внутри эстакады по всей длине матово поблескивало цилиндрическое тело диаметром метров в пять. Джек знал, что на самом верху уже завершаются работы по проходке шлюзового тоннеля и что цилиндрическое тело и эстакада имеют самое прямое отношение к лрограмме «Пуск».

Просмотрев остальные пояса, Гарди выключил камеры. Пожалуй, только обозревая Город, Джек получал какое-то удовольствие от своей работы. Он и сам не мог объяснить себе, что именно влекло его к просмотрам. Скорее всего смутное, мало осознанное стремление вырваться за пределы тесных пространств, в которых протекала его жизнь, увидеть другие масштабы, ощутить себя частицей какого-то неизмеримо большого целого. В этом стремлении, видимо, проявлялась и его инстинктивная тоска по тому миру, который находился за пределами Города и который он, родившийся здесь, никогда не видел.

В аппаратной слышалось лишь слабенькое потрескивание в пульте. Джек коротко зевнул и испуганно прикрыл рот ладонью. Ему совсем не хотелось, чтобы СБ узнала, что он питает полное равнодушие к работе. Главный компьютер СБ и здесь подглядывает за ним так же внимательно, как и дома. Квартиры инженеров просматривались и прослушивались.

Джеку вдруг стало стыдно за свою трусость — боится даже зевнуть! А еще собирается что-то предпринимать! Нет, он не трус. Просто одиночка, беспомощная и жалкая. Тонни… Только он может помочь. Ведь они уже год работают вместе. Сегодня он непременно откроется другу.

Джек сел ровнее. Лицо его приняло выражение деловой сосредоточенности. Он подключился к жилому поясу биоров, обратив все свое внимание на показания датчиков. Если в жизни пояса произойдет какой-нибудь сбои, датчики немедленно отреагируют на него, и тогда Джек примет необходимые меры, чтобы ликвидировать сбой. Для того он и дежурил здесь.

Смена продолжалась.

ТРЕВОГА

На первом этаже Центра в просторном зале за большим овальным столом заседал Магистрат.

Во главе стола в более высоком, чем остальные, кресле восседал глава Магистрата Бергман — крепкий ширококостный мужчина лет семидесяти. Ослепительно белый костюм Бергмана еще более подчеркивал неестественную белизну его лица. Глядя на главу Магистрата, можно было подумать, что в этом человеке не осталось ни капли крови. Сидел он совершенно неподвижно, прямо, не касаясь высокой спинки кресла. Если бы не пронзительный взгляд его холодных глаз, почти совсем спрятанных в складках набрякших век, и не подрагивание сцепленных на столе рук, можно было предположить, что это не живой человек, а изваяние.

Справа и слева от Бергмана в таких же, как и у него, белых костюмах, располагались члены Магистрата: Вольф, Херст, Канап, Бэм, Браун, Якоби и Вис. Напротив Бергмана, на другом конце стола, сидел единственный здесь человек в темном костюме — Крайт, начальник СБ. Он впервые принимал участие в заседании Магистрата и вовсе не был в восторге от оказанной ему чести, о чем красноречиво говорило угрюмое выражение его тяжелого мясистого лица. Он сидел на простом стуле, сильно пригнувшись головой к столу, как бы стараясь поднырнуть под устремленный на него взгляд Бергмана, подставить вместо себя под этот взгляд спинку своего стула.

За столом вот уже более минуты стояла гнетущая тишина. Еще неуютнее, чем Крайт, чувствовал себя сейчас Вольф, ответственный перед Магистратом за Службу безопасности.

Аскетическое лицо с мелкими чертами, маленькая головка на тонкой шее и тщедушное тело создавали бы впечатление физической и душевной немощи Вольфа, если бы не взгляд его глубоко посаженных круглых, как монетки, глаз. Изредка поглядывая по сторонам, Вольф будто стрелял колючими пульками в соседей по столу. Создавшаяся вокруг Вольфа ситуация должна была пугать его, и он боялся.

Магистрат в чрезвычайном порядке обсуждал экстренное сообщение Крайта о том, что вестники опять готовят среди биоров мятеж. Вестниками называли себя биоры, не признававшие ни Магистрат, ни СБ, ни законы Города. Объединенные в тайную организацию, они призывали биоров к беспощадной борьбе с Магистратом и СБ, возвещали о том, что рано или поздно, но в Городе будет другая жизнь без Магистрата в его теперешнем виде и без СБ.

И вот один из вестников, схваченный службой, не выдержал пыток и сообщил, что готовится мятеж. Если бы он еще знал о дне мятежа, ситуация была бы не столь тревожной.

В последнее время на предприятиях промышленного пояса прокатилась волна массовых отказов биоров от работы. Потом они прекратились так же неожиданно, как и начались. Биоры снова стали тихими и послушными. Вольф и Крайт успокоились, и вдруг признание вестника. Это почти невероятный случай: ненависть вестников к Магистрату и СБ была сильнее страха перед смертью.

Бергман расцепил руки, положил их на подлокотники кресла. Легкий шорох, вызванный движением главы Магистрата, как бы спугнул состояние оцепенения, в котором пребывали остальные. Члены Магистрата зашевелились, меняя позы, лица их ожили, утратив делавшее их одинаковыми выражение угрюмой подавленности. Только Крайт оставался неподвижным.

Сухие тонкие губы Бергмана сложились в язвительную усмешку.

— Не могу понять, — заговорил он звучным голосом, — как эти биоры ухитряются иметь какую-то свою организацию. Ведь вне своих капсул они не могут даже поговорить друг с другом, а в капсулах — только брачные пары, если не считать ихьдетенышей. Не так ли, господин Крайт?

Крайт вскинул голову и тут же опустил ее. Как ответить на этот вопрос? За биорами, действительно, постоянно следят и агенты, и инженеры, и компьютер СБ. Любая замеченная СБ попытка биоров войти в контакт друг с другом грозила им немедленным арестом, пытками и смертью. И тем не менее вестники не только постоянно обмениваются информацией, но даже имеют свою организацию. Крайт и сам не понимал, каким образом им это удается.

Бергман молчал, ожидая, что ответит на его вопрос Крайт, а тот не знал, как выйти из трудного положения. Все, что он мог сказать, давно известно Магистрату.

— Все это так, — пришел на выручку Крайту Вольф. — Известно, что биоры пользуются еще и языком знаков. С его помощью они обмениваются друг с другом информацией. Кроме того, они имеют возможность пошептаться между собой по дороге, когда переходят из своих жилых зон на объекты промышленного пояса, на рабочих местах и при возвращении домой. Возможности для общения у них все-таки остаются… — Вольф посмотрел на Бергмана и осекся.

На лице главы Магистрата появилась откровенно издевательская усмешка.

— Вы слышите? — обратился он ко всем. — Господину Вольфу приходится труднее всех, о Крайте я уже не говорю: он вообще не знает ни минуты покоя.

— Труднее всех приходится инженерам-производственникам, — подал голос Канап — ответственный за промышленный пояс. — Биоры ненавидят их и не скрывают своей ненависти. Работать в таких условиях чрезвычайно тяжело. Кто не понимает, должен понять. — Канап повернулся к сидевшему рядом с ним Бэму, как бы приглашая его подтвердить справедливость высказанного им суждения. Круглое, полное лицо Канапа выразило нечто похожее на обиду.

Бэм пожал широкими плечами. Говорить ему совсем не хотелось. Если бы он знал, чего хотел Бергман. За столом снова наступило молчание.

— А что скажете вы, Бэм, — обратился к нему Бергман. — Вы не меньше Вольфа отвечаете за поведение биоров. Не так ли?

Бэм чуть снова не дернул досадлива плечами. Это Бергмановское «не так ли?..».

Хорошо ему восседать в своем высоком кресле и требовать от них повиновения биоров.

— В моем поясе биоры ведут себя спокойно, — голос Бэма прозвучал громко и резко. — У нас почти никогда не бывает никаких неприятностей.

— Что же с ними происходит, когда они покидают свой жилой пояс и становятся за свои рабочие места?

— Это мне не известно. — Бэм качнул своей крупной головой с копной жестких ярко-рыжих волос. Лицо его с густыми и тоже рыжими бакенбардами казалось бесстрастным.

— Никто ничего не знает и никто ничего не понимает. — В голосе Бергмана зазвучали нотки раздражения. — А биоры вот-вот поднимут мятеж. Вы, наверное, утешаетесь тем, что мы легко, как пятнадцать лет назад, успокоим биоров, потому что у них нет ни оружия, ни свободы передвижения по Городу, ни возможности захватить оружие… — Бергман, припоминая события пятнадцатилетней давности, имел в виду первый мятеж биоров. Тогда в один и тот же час все они бросили работу. Но их легко сломили, потому что СБ удалось сразу нейтрализовать почти всех вестников, организация их была малочисленной и плохо законспирированной. — Прошлое, известно, никогда не повторяется. Разве СБ знает сейчас, что собираются предпринять вестники? Они, надо полагать, так глубоко законспирированы, что для господина Вольфа почти недосягаемы. За эти годы они здорово поумнели и стали хитрее, а вот наши агенты… Что им тревожиться из-за какого-то мятежа, если он и состоится, то закончится для вестников полным поражением, думают они. Бергман посмотрел на Вольфа.

Вольф сидел неподвижно, то ли в самом деле не замечая взгляда Бергмана, то ли делая вид, что не замечает. Наконец он заговорил.

— Биоры в самом деле не представляли бы для нас большой опасности, если бы не имели сторонников среди инженеров. Вчера вечером нам, — Вольф кивнул в сторону Крайта, — пришлось отправить в крематорий троих вместе с биорами, с которыми они имели контакт. К сожалению, мы только зафиксировали контакт, узнать так и не удалось, что именно связывало их. — Вольф помолчал несколько мгновений, как бы давая время остальным осмыслить его информацию. — Сейчас у нас в подвале сидит некто Кнок, инженер с электронного завода, — продолжил он по-прежнему тусклым, без всякой эмоциональной окраски голосом; лицо его тоже оставалось совершенно бесстрастным. — Мы взяли его вчера прямо на рабочем месте. — Вольф вскинул глаза и тут же опустил их, вперив взгляд в крышку стола. — Он воровал генераторы для автоматов.

Бергман встрепенулся, на лице его мелькнул испуг и тут же исчез, вернув лицу прежнее выражение строгого внимания.

— Мы нашли его тайный склад, там было уже двадцать генераторов. Если бы ему удалось еще украсть к ним двадцать автоматов…

— Избави боже! — воскликнул Вис. — Это было бы ужасно!

Якоби, сидевший рядом с ним, передернул плечами, как в ознобе. Вольф заметил реакцию на свое предположение. На тонких губах его зазмеилась самодовольная усмешка.

— Да, ужасно, — согласился он. — У нас сидит еще некто Герд — инженер-наставник из детской зоны. Так вот он внушал детям биоров, что Магистрат и СБ попирают их естественные права. В таком же духе воспитывал он и своих детей. Двое его сыновей после занятий в Колледже пришли к Центру, угнали микроавтобус и помчались на нем в жилой пояс биоров спасать их от нас. Мы устроили им очную ставку с отцом-наставником. Думаете, они признались в чем-то? Ничего подобного — твердят, что просто хотели покататься. Таких, как Кнок и Герд, к счастью, не так уж много. Здесь моя система срабатывает неплохо, тем более, что инженеры надеются с нашей помощью вырваться наверх. И все-таки тотальная слежка — самое эффективное средство…

— Не обольщайтесь, Вольф, — заговорил Бергман. — Почему-то ваша система тотальной слежки плохо срабатывает среди биоров, да и инженеры тоже, мне кажется, под плохим контролем. Эти кноки и герды очень опасны, а вы успокаиваете себя. Вы полагаетесь только на силу, а мы уже раз жестоко просчитались. На поверхности вы работали отлично, я не забыл, особенно в Центре психологических исследований, где приходилось иметь дело с тысячами подопечных, а здесь всего-то ничего и условия идеальные.