89006.fb2 Заглохший пруд - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Заглохший пруд - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Если бы мальчик Клаус, встретивший представителя тайного народца, проживал где-нибудь в другой местности, соседи и сородичи могли бы не поверить ему — а если поверить, то счесть происшествие за чудо.

Но слишком вдревле была заселена местность, где народ трудолюбив, а закаты ложатся на обильные поля и стада тучных коров. На том месте, где ныне пролегает крупное шоссе, а во времена Клауса смыкались деревни, населенные прилежными и небуйными обитателями, возвышался когда-то лес, в котором дикие германцы в шкурах и шлемах, так не похожие на тех, кто носит шляпы, штаны и жилетки, остановили натиск римлян, прыгая с деревьев на организованных воинов Квинтилия Вара и перерубая горло мечом. Слишком издревле велось обитание здесь — поэтому было бы неправдоподобно, не сохранись в живых преданиях некоторой памяти о тех, кто населял эту землю еще до германцев — и вообще до людей…

Первые признаки явились посреди полнейшего спокойствия. Ни с того, ни с сего взял моду лаять по ночам старый умный Цезарь — служака Цезарь, от которого раньше невозможно было добиться лишнего звука. Да, Цезарь — это уж не какой-нибудь вам пустолай, позвольте заметить!

— Цезарь становится стар, — говорила госпожа Дамменхербст.

— Должно быть, ежи или хомяки, — оправдывал доброго товарища господин Дамменхербст.

— Ежи? — подскакивал с места их сын Клаус. — Я изловлю ежа: пусть не донимает нашего Цезаря!

Цепной пес, опустив на передние лапы вислые уши, поскуливал, словно извиняясь перед хозяевами. А потом все начиналось сызнова. Зажиточный крестьянин, господин Дамменхербст, по четыре раза за ночь, вооруженный кремневым ружьем, выскакивал во тьму, в полной уверенности, что воры покушаются на его запасы зерна в амбаре, или ласка, а не то лисица, роет подкоп в курятник. Однако запасы и домашняя птица оставались в неприкосновенности.

Напротив, казалось, чьи-то таинственные визиты полезны для хозяйства. Куры лучше неслись, у коров гладко блестела начищенная скребницей шерсть, а на их задних ногах и вымени не замечалось и следа навоза. А наичистейше вымытые окна даже в пасмурную погоду сияли так, будто снаружи в них било солнце, как на Троицын день.

Но Цезарь поскуливал, не умея изъяснить причины своего беспокойства.

— Дело нечисто, — твердила недоверчивая крестьянка.

— Бабьи бредни, — отмахивался муж.

— Я выслежу, на кого лает Цезарь, — сказал Клаус.

— Дитя мое, осторожность — прежде всего. Стоит ли подвергать жизнь опасности? Спи спокойно по ночам!

Для Клауса, тем не менее, дороже показалось не предостережение матери, а молчаливое одобрение отца. И то — надо же мальчику когда-либо становиться мужчиной! А Клаус растет таким мечтательным, точно барышня: ему не во вред столкнуться с опасностью воочию. Тем более, что опасность, кажется, не чересчур страшна…

И правда, дивный ребенок был этот Клаус Дамменхербст! Но не подумайте, что был он тих и благонравен, точно ангел, никогда не бегал, не кричал, не рвал одежду, забираясь на деревья, и не дрался со сверстниками — всего этого хватало в избытке. Но, помимо того, что-то еще в нем присутствовало — какой-то неведомый замес или, не исключено, примесь — что заставляло его выискивать в облаках и потеках дождя на стекле черты лиц обитателей неведомого царства и часами наблюдать в своем воображении свободно рождающиеся подробности этого мира, а точнее, миров… Что взрослыми расценивалось как бездельничанье.

Взрослых занимали иные заботы. Им требовался добрый урожай, в первую очередь урожай и еще урожай, и чтобы дождь не дал пшенице сгореть на корню, а ведро не дало ей сгнить, и чтобы в доме был достаток — и тогда можно от всей души поблагодарить в молитве Бога и попросить у него новых благ. И к чему другие миры и места, когда можно столь надежно существовать здесь?

Посреди ночи, встав с постели (не излишне отметить, что спал он на сундуке, тогда как единственная в доме кровать, похожая на глубокий ларь, отводилась родителям), Клаус поспешно оделся. Цезарь как будто бы еще не лаял. В глубине двора черной глыбой громоздилась его будка, не звякала цепь. Мальчик уселся рядом с будкой, завернувшись в отцовскую куртку, чтобы упастись от росы, и задремал.

Времени прошло ровно столько, чтобы увидеть один сон — ведь не спать целую ночь, что ни говорите, а в детстве это слишком долго! Пробудился Клаус не от лая собаки, в эту минуту особенно остервенелого, а от того, что перед ним по земле проскользнуло какое-то маленькое существо, высотою, должно быть, не больше кошки. По ощущению, однако, оно не напоминало никакое животное: от тех исходит тепло, от него — холод. Но что-то сходственное с животным было в нем: взгляд Клауса, еще сонный, удержал расплывшийся по воздуху в полосу от быстроты бега огненный блеск зеркально-бесстрастных крохотных глаз.

Словно получив прутом по икрам, Клаус подпрыгнул и бросился в дом.

Наутро, пробудившись под одеялом, куда вчера он, полностью одетый, забился с головой, Клаус не стал рассказывать родителям о ночном похождении, стыдясь своего испуга — и того, что он так и не изловил нарушителя спокойствия. Он тут же подумал разыскать возле будки следы, указывающие на то, кем должно быть неведомое существо.

Как назло, все утро отец и матушка вперебой нагружали его разнообразнейшими поручениями. Так что, когда Клаус наконец выбрался к собачьей будке, солнце стояло высоко. Под сенью ореха было зелено и безветрено. Цезарь лизнул маленького хозяина в щеку. Мальчик прежде охотно играл с собакой, но сейчас ему было не до игры: он искал следы… Какое разочарование! Следы, если ночной гость таковые оставил, были затоптаны курами и коровами, да и Цезарь, неуклюжими мохнатыми лапами, внес свою лепту. В сердцах Клаус ударил кулаком по земле и вскрикнул: что-то впилось ему в ладонь. Что-то, горящее в лучах солнца таким же точно красноватым светом, как и глаза ночного существа.

Не веря себе, Клаус осторожно сжимал пальцами крошечную корону красного золота. Она казалась изготовленной из тончайшей золотой проволоки — так тонка и нежна, что, мерещилось, ее можно смять легким прикосновением — но на деле так прочна и тверда, что ее зубец пропорол мякоть едва не до кости. Посасывая рану, Клаус вертел перед глазами изумительную вещицу, и боль его умерялась восхищением.

Когда же он отвел взгляд от короны, то вовсе позабыл о пораненной руке. Потому что перед ним в тени орехового дерева, овеваемый солнечными всплесками, стоял некто, кого невозможно было не счесть настоящим владельцем короны. Описать его облик так же невозможно, как передать исходящее от него ощущение совершеннейшей чужести всему, что мы привыкли встречать на жизненном пути в этом мире. Ибо привычные разграничения «человек — животное — неодушевленный предмет» для него не подходили: он совмещал в себе черты всех трех классов.

Оставайся он неподвижен, его было бы легко спутать с комьями глины, кое-как налепленными один на другой: так темно-землист был цвет его кожи, покрытой морщинами и складками, точно рассохшаяся глина — трещинами. Но бурый пух между острых ушей, желтоватые коготки на пальцах и подвижность круглых глаз, при свете дня оказавшихся черными, мерещилось, выдавали принадлежность к животному царству. Что же касается одежды — о, так выделать кожу, сшить из нее куртку, штаны и плащ, а, главное, с таким достоинством носить это все не сумел бы никто, кроме человека!

Испуганный неожиданным гостем, и в особенности белыми частыми зубами внутри его рта, Клаус поспешно протянул ему корону; но гость отказался величественным движением темной ручки с кривыми пальчиками:

— Сын человека, оставь себе эту безделушку. Ты держишь военный трофей; носивший корону мой соперник давным-давно превратился в песок, и победа утратила свою сладость. Если вещица тебе по вкусу, я доставлю тебе целую гору таких же и еще более ценных — ведь красное золото у нас ценится невысоко.

— У кого это «у нас»?

— У нас — у гномов.

Конечно, Клаусу, как и всем детям, рассказывали сказки с упоминанием гномов. Но он никогда не слыхал, чтобы гномы на самом деле являлись людям, хотя втайне он не прекращал на это надеяться. И теперь страх перед неизвестным сменился радостью:

— Так ты, оказывается, гном! А как тебя звать?

— Истинные имена гномов для вас недоступны: в нашем языке есть звуки, которых вы не можете слышать и произносить. — Уместно отметить, что голос гнома был действительно совершенно своеобразен и изображал среднее между писком и щебетом. — Но ты можешь называть меня — Фердинанд.

Клаус невольно улыбнулся, настолько не подходило пышное звучание этого имени вылепленной из грязи фигурке, и гном засмеялся вместе с ним, ничуть не обижаясь. Черные пронзительные глазки скрылись в складках век, и растрескавшееся личико обнаружило непредсказуемое добродушие. Даже острые белые зубы перестали устрашать. Ведь собачьи клыки тоже способны показаться угрожающими, а сыщите на свете друга преданней собаки!

Цезарь тем временем чуть не охрип от лая. Невиданное существо будоражило его натуру: сорвись он с цепи, от гнома полетели бы клочья — или, по крайней мере, тот начисто лишился бы своей кукольной одежды. Поэтому Фердинанд, на правах нового знакомца, предложил Клаусу побеседовать в другом месте, на что он охотно согласился:

— Пойдем на пруд!

Широкий чистый пруд, гладью вбиравший прибрежные ивы, считался достопримечательностью деревни. Женщины белили холсты на его берегах, дети купались с веселыми криками, а старики приходили полюбоваться этим зеркалом, в котором мир преломлялся моложе и первозданнее. Не случайно позвал сюда Клаус нового приятеля: до встречи с гномом пруд был самым необычайным, что он видел в жизни. При взгляде в глубину пруда, как и при взгляде на гнома, рождалось непривычное чувство: будто ты спал, а сейчас вдруг проснулся — в неведомой местности, где может случиться все, что угодно, и от этого, пополам с испугом, зябко и освежающе пробирает восторг.

«Вот бы кто-нибудь обратил внимание, как я запросто иду с гномом!» — размечтался Клаус. Но Фердинанд не дал ему предлога для того, чтобы возгордиться — глинисто-коричневая фигурка так ловко примерялась ко всем неровностям дороги и обочины, что заметить ее, если не знать заранее, куда смотреть, было невозможно. Теперь понятно, отчего никто не мог установить причину лая Цезаря! Фердинанд остановился посреди зеленой травы, и обок с ним плюхнулся на траву Клаус.

— Отчего ты повадился к нам? — спросил мальчик. Гном покачал головой так укоризненно, словно этот вопрос был верхом неблагодарности.

— Иными словами, ты обиделся на меня за то, что я дразню твою собаку? Но я не дразнил ее. Глупый зверь не понимает того, что выходит за пределы его представлений о мире. Увы, этим порой страдают не только собаки, но и люди: они гонят, проклинают, подвергают насмешкам все, что отличается от них. Так же они некогда поступили с гномами. Но гномы добрее: мы первые протягиваем вам руку, чтобы напоминть о когда-то принесенной пользе и возобновить старую дружбу.

— Но я не хотел сказать ничего дурного. А что это за старая дружба?

И Фердинанд поведал Клаусу о том, как была начата и разорвана дружба между людьми и гномами.

Первый рассказ гнома. Раскаленные угли

В старину в этой местности, Клаус, людей было немного, а домов — и того меньше, и стояли они посреди дремучих лесов, буковых и хвойных. Как попали сюда люди — загадка, не имеющая разгадки. Возможно, они были созданы здесь, на месте, из деревьев: мужчина — из березы, женщина — из ольхи. Но также вероятно, это было племя, не устоявшее в борьбе с врагами и загнанное туда, где трудно было выжить, а еще труднее — жить. День напролет можно было идти и идти, и не встретить ни единой живой души, кроме лис, волков и птиц. Поэтому сам ты, Клаус, догадываешься, что нелегко было бы сынам и дочерям человеческим уцелеть без помощи гномов.

И мы пришли к людям! Сжалясь над их бедственным состоянием, пришли так же скрытно, как привыкли делать это — ведь тому, кто благороден, не нужна громкая слава, когда он творит добрые дела. Подобно вам, ваши дальние предки заметили, что хозяйство их налаживается лучше, чем они сами в состоянии были бы его наладить — и дивились: кто это им помогает? Но ваши предки находились ближе, чем вы, к основам правды мира. Они не стали травить нас собаками, а принесли жертву тайным существам — помощникам. В меру сил, они оставляли нам, которых стали называть почему-то «гномами» — с тех пор мы носим это имя — то мисочку молока, то ломтик хлеба с сыром. Так мы впервые отведали подношений, которых, несмотря на всю их убогость, не сыщешь в подземном мире, где тускло блестят и посверкивают среди вечной черноты прожилки металлов и драгоценные камни.

Мы богаты, Клаус…

— Откуда ты знаешь мое имя?

— Нужно быть глухим, чтобы не услышать: «Клаус, принеси свежих яиц из курятника! Клаус, а кто это забежал в комнату в грязных башмаках?» Да, так вот: на ваш взгляд, мы безмерно богаты и безмерно знатны. Мы считали себя выше людей и помогали всего-навсего — снисходительно. Однако тут мы почувствовали, что в вас, людях — неуклюжих плотяных существах, — ваших жилищах, хлебе и сыре, любви и дружбе — есть какая-то неразумная и даже неблагородная, но приятная теплота. Эта теплота заставила откликнуться те стороны наших внутренних сущностей, о которых мы не подозревали — и нам радостно стало отдавать малую службу за малую мзду…

Понемногу человеческая укорененность в гуще леса расширялась и расцветала — благодаря нам. Дикие звери не тревожили скот и не утаскивали заблудившихся детей, в очагах не угасал огонь под вкусными яствами, лихорадка не нападала на жителей селения… Лесные люди стали сильные, румяные, непугливые. А гномы, гордясь плодами своего труда, все чаще показывались людям, и те привыкли к нашему облику, который больше не казался безобразным.

Да, еще чуть-чуть — и гномы с людьми зажили бы в добром согласии. Ведь, объедини два племени, земное и подземное, свои силы — какая преграда устояла бы перед нами!

Но, к сожалению, племя людское не думает о высоких целях и подвержено соблазнам. Достаток развратил лесных людей: они стали грубы, надменны и уже воспринимали как должное то, что с нашей стороны было искренним, свободным даром. Уже не редкость было услышать: «Эй, гном, почему плохо вычистил свинарник? Смотри, будешь лениться — оставлю без ужина!»

Нам следовало бы сразу объясниться и, быть может, люди бы раскаялись и увидели в нас друзей, а не слуг. Ведь это смешно: если бы гномы захотели, то легко превратили бы людей в своих рабов! Но одни из нас были слишком застенчивы, другие — слишком надменны, чтобы объяснять очевидное, и продолжали трудиться, надеясь своим терпением смягчить сердца. Наивные! Люди от этого только наглели. И, наконец, случилось то, что положило конец едва начавшемуся добрососедству. Стыд обуревает меня, когда я приступаю к рассказу о горестном происшествии. А тебе станет ли стыдно, сын человека?