89010.fb2 Заговор Амбреллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Заговор Амбреллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

темноты. Брэд покружил немного, а затем посадил "птичку" в заросли высокой травы,

согнувшейся под напором ветра. Как только полозья вертолета коснулись земли, Барри

положил ладонь на дверную ручку, приготовившись действовать. Теплая рука коснулась его

плеча. Барри обернулся и увидел Криса, пристально смотревшего на него.

- Мы сразу за тобой, - сказал Крис, и Барри кивнул.

Он не беспокоился, ведь все альфовцы прикрывали его. Все, что его занимало сейчас — это

ситуация с отрядом "Браво". Рико Марини был его хорошим другом. Он не мог даже

сосчитать, сколько раз жена Марини присматривала за его девочками, и она была близкой

подругой Кейти. Сама мысль о том, что он погиб из-за глупой механической неполадки...

"Держись, дружище, мы идем".

Сжав Кольт в руке, Барри толкнул дверь и шагнул в дышавшие свежестью и прохладой

сумерки Раккунского леса, готовый ко всему.

Глава 4

Они вышли из вертолета и направились на север, Вескер с Крисом позади и чуть левее

Барри, Джилл с Джозефом — справа от него. Прямо перед ними маячили редкие деревья.

Когда остановились лопасти вертушки "Альфы", Джилл отчетливо почуяла запах горящего

бензина и увидела клубы дыма, пробивавшиеся из-под листвы.

Они довольно быстро вошли в заросли; видимость ухудшали ветки хвойных деревьев.

Приятные ароматы сосны и влажной земли перекрывались резким запахом гари,

усиливавшимся с каждым шагом. В сумеречном свете Джилл заметила впереди еще одну

прогалину с высокой тонкой травой.

- Я вижу его, прямо по курсу!

Девушка почувствовала, как в ответ на крик Барри сердце в груди заколотилось сильнее. В

следующую секунду все они сорвались на бег, торопясь присоединиться к ведущему.

Она вышла из зарослей деревьев, следом за ней — Джозеф. Барри уже стоял возле

рухнувшей вертушки, Крис и Вескер — прямо за его спиной. Дым все еще поднимался от

безмятежно лежащих обломков, но он был очень слабым. Если тут и горел огонь, то он давно

потух.

Она и Джозеф подошли к остальным и замерли, осматривая открывшуюся картину, никто не

произносил ни звука. Длинный, широкий корпус вертолета казался целым; ни единой видимой

царапины. Левая сторона полозьев выглядела погнутой, но кроме этого и практически

исчезнувшего дымка от двигателя, казалось, все было в норме. Через открытую дверь луч от

фонарика Вескера осветил неповрежденную кабину. Насколько могла видеть Джилл, большая

часть снаряжения "Браво" осталась на борту.

"Так где же они сами?"

Все это просто не укладывалось в голове. Не прошло и пятнадцати минут с момента

последней передачи; если бы кто-то из них был ранен, они бы остались. И если они решили

уйти, то почему бросили свою экипировку здесь?

Вескер передал фонарик Джозефу и кивком указал на кабину.

- Проверь. Остальным распределиться по периметру, ищите любые следы, гильзы, признаки

борьбы. Найдете что-нибудь — дайте мне знать. И будьте настороже.

Джилл простояла еще с минуту, глядя на дымящийся вертолет и гадая, что же могло

случиться. Энрико говорил что-то про неполадки; что ж, ладно, отряд "Браво" приземлился.

Но что произошло потом? Что заставило их отказаться от возможности быть найденными

вместе с вертолетом и бросить аптечки первой помощи и оружие? Джилл увидела пару

бронежилетов, валявшихся сразу за дверью, и покачала головой, добавляя их в растущий

список нелепых, на первый взгляд, действий.

Она уже развернулась, собираясь присоединится к поиску, когда из кабины вышел Джозеф.

Казалось, он был в таком же замешательстве, как и она. Джилл остановилась в ожидании его

доклада. Джозеф вернул фонарик Вескеру, нервно передернув плечами.