89010.fb2 Заговор Амбреллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Заговор Амбреллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

неприятного и в то же время знакомого. Он простоял в дверях еще с минуту, пытаясь

распознать запах.

Однажды летом, когда он еще был ребенком, во время поездки с друзьями с его велосипеда

соскочила цепь. Крис оказался в канаве примерно в пятнадцати сантиметрах от груды

отборной падали — высохших мясистых останков того, что когда-то, возможно, являлось

вальдшнепом. Время и летняя жара, развеяли отвратительный запах, но и тот, что остался, был

достаточно неприятен. К изумлению приятелей его вырвало собственным завтраком на труп, и

после глубокого вдоха снова тошнило. Он до сих пор помнил вонь высохшей гнили, сродни

запаху прокисшего молока и желчи; тот же самый запах заполнял сейчас коридор, словно в

плохом сне.

Тихий, неразборчивый шум раздался за первой дверью справа, будто кулак в кожаной

перчатке скользнул по стене. С той стороны кто-то был.

Крис прошел в прихожую и двинулся к двери, стараясь не поворачиваться спиной к

непроверенной зоне. Когда он приблизился, движение стихло, и он заметил, что дверь закрыта

не до конца.

"Сейчас или никогда".

От легкого удара дверь распахнулась в тусклый коридор с зелеными пятнистыми обоями.

Широкоплечий человек, наполовину скрытый в тени, стоял на расстоянии шести метров

спиной к Крису. Он медленно повернулся, с трудом переставляя ноги, как пьяный или

раненый, и запах, который Крис заметил раньше, исходил от этого человека густыми,

ядовитыми волнами. Его одежда была изодрана в клочья и покрыта пятнами, затылок казался

неоднородным из-за редких, сухих волос.

"Должно быть, болен, возможно, умирает".

Что бы с ним ни происходило, Крису это не нравилось; инстинкты настойчиво призывали

его предпринять хоть какие-то действия. Он шагнул в коридор и направил "Беретту" на грудь

человека.

- Стоять, не двигаться!

Человек окончательно развернулся и направился к Крису. Волоча ноги, он... или вернее оно,

вышло на свет. Его лицо выглядело смертельно бледным, только кровавые разводы алели

вокруг гниющих губ. Лоскутья засохшей кожи свисали с впалых щек, и темные впадины его

глазниц мерцали голодным блеском. Оно протянуло вперед костлявые руки.

Крис выстрелил трижды, пули вошли в верхнюю часть груди существа; из ран прыснули

яркие красные брызги. Сдавленный стон — и оно рухнуло на пол, замертво. Крис отшатнулся

назад, мысли в его голове скакали наперегонки с ритмом сердца. Глядя на упавшую зловонную

массу, он непроизвольно толкнул дверь плечом, даже не заметив, что та захлопнулась.

"Мертвец, эта тварь — ходячий, мать его, мертвец!"

Атаки каннибалов на Раккун, все около леса. Крис видел достаточно ночных фильмов, чтобы

понять, на что смотрел, но он все еще не мог в это поверить.

"Зомби. Нет, не может быть, это выдумка, но, возможно, какая-то болезнь, похожие

симптомы".

Он должен сообщить остальным.

Рэдфилд развернулся, схватился за ручку, но тяжелая дверь не поддалась, должно быть,

закрылась, когда он напоролся на нее.

Позади него послышалось осторожное движение. Крис вздрогнул, широко раскрыв глаза,

когда увидел, что существо, судорожно цепляясь за деревянный пол, поползло к нему в

нетерпеливом молчании, с одной лишь мыслью. Крис заметил, как оно пускало слюни, и вид

липких розовых ручейков, стекавших на деревянный пол наконец заставил его действовать.

Он снова выстрелил, пустил две пули в приподнятую разлагающуюся морду твари. Черные

дыры возникли в ее узловатом черепе, узкие струйки жидкости вперемешку с плотью

побежали через нижнюю челюсть. С тяжелым вздохом гниющее существо распласталось на