89010.fb2 Заговор Амбреллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Заговор Амбреллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Крис кивнул.

- Да, читаешь мои мысли. Можно выяснить, были ли мы инфицированы?

- Только не без более подробной информации. Все это, - Ребекка указала на ящик, полный

бумаг, - слишком древнее, возможно, десятилетней давности, и нет ничего о способах

заражения. Хотя если бы он распространялся воздушно-капельным путем с такой скоростью и

токсичностью... если бы он по-прежнему оставался жизнеспособным, весь Раккун-Сити сейчас

был бы уже инфицирован. Не могу утверждать, но я не думаю, что вирус все еще опасен.

Слова Ребекки развеяли опасения Криса за себя и остальных членов S.T.A.R.S., но факт того,

что "зомби" были жертвами заболевания, угнетал; и не важно, было ли произошедшее их

собственных рук делом или нет.

- Мы должны найти остальных, - сказал он. - Если кто-то из них будет шататься по

лаборатории, не зная, что там...

Хотя в душе Ребекка испытывала страх, она бодро кивнула в ответ и быстро направилась к

двери. Крис подумал, что будь у нее немного больше опыта, девушка могла бы стать

первоклассным сотрудником S.T.A.R.S. — она явно разбиралась в своей химии и даже без

оружия готова была покинуть относительно безопасную кладовую ради спасения остальной

части команды.

Вместе они спешно прошли через темный, отделанный деревом коридор; Ребекка по пятам

следовала за Крисом. Когда они подошли к двери, ведущей назад в первый коридор, Крис

проверил свою "Беретту" и повернулся к Ребекке.

- Иди прямо за мной. Нужная нам дверь направо, в конце коридора. Возможно, мне придется

сбить замок, и я уверен, что по близости ошивается один или два зомби, так что тебе придется

прикрывать меня.

- Есть, сэр, - тихо отозвалась она, и Крис усмехнулся, несмотря на ситуацию. Технически он

был для нее старшим по званию, однако напоминание о собственном ранге показалось ему

неуместным.

Он открыл дверь и шагнул вперед, нацелив пистолет на тени перед собой и затем направо

через весь коридор. Все спокойно.

- Вперед, - шепнул он, и они трусцой побежали по коридору, быстро переступив через

лежавшее на полу существо, преградившее им путь.

Ребекка, стоя в пол-оборота, вглядывалась в пустоту позади них, пока Крис дергал за ручку в

напрасной надежде, что дверь откроется сама. Чудо не произошло. Он отошел от двери и

осторожно прицелился. Стрелять в запертую дверь вовсе не так просто и безопасно, как это

выглядит в кино; рикошет от металла с такого близкого расстояния может убить стрелка.

- Крис!

Он оглянулся через плечо и в другом конце коридора увидел неуклюжую фигуру, медленно

бредущую к ним. Даже в темноте Крис мог видеть, что у твари не было одной руки.

Отчетливый запах гнили донесся до них; зомби, пошатываясь, сделал несколько шагов вперед

и глухо застонал.

Крис повернулся обратно к двери и произвел два выстрела. Рамка раскололась, и из-под

деревянных обломков показался металлический квадрат замка. Крис резко дернул за ручку, и

замок поддался, дверь распахнулась. Он обернулся, схватил Ребекку за руку и втащил ее в

дверной проем, направив "Беретту" обратно в коридор. Существо прошло половину пути, но

остановилось у тела зомби, убитого Крисом ранее. Пока Рэдфилд с ужасом и отвращением

наблюдал за происходящим, однорукий зомби рухнул на колени и погрузил единственную

руку в развороченный череп трупа. Он снова издал плаксивый, вялый стон и поднес горсть

грязно-серого вещества к жаждущим крови губам.

"О, Боже".

Крис непроизвольно вздрогнул. Он поспешно шагнул назад к Ребекке и закрыл дверь,

стремясь избавиться от ужасного зрелища. Ребекка побледнела, но казалась собранной, и Крис