89064.fb2 Зазеркалье (Ричард Блейд, странствие 19) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Зазеркалье (Ричард Блейд, странствие 19) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

- Забрала бы ты свои микрофоны, Лиззи, - странник пошел напролом. Не самый изощренный ход, но порой бывает очень эффективным.

- Микрофоны? - Если это удивление было притворным, то в Лиззи погибла великая актриса, достойная сцены Королевского шекспировского театра. Какие микрофоны, Эмилио? Я не понимаю тебя.

- Вчера ты распихала по номеру жучки, - морщась от боли в ноющей челюсти, пояснил Блейд. - Я хотел бы знать, зачем ты это сделала. И не надо клясться, будто не имеешь к этому никакого отношения.

- Но... но я действительно не имею к этому никакого отношения... пролепетала Лиззи с непритворным страхом.

Блейд задумался. Похоже, девчонка и в самом деле не лжет. Чтобы так сыграть изумление... Тем более, что доказательств у него никаких. Впрочем...

- У тебя есть с собой тальк?

- Есть, конечно, - озадаченно отозвалась девушка. - А зачем он тебе?

- Сейчас увидишь.

Профессионал должен уметь зафиксировать отпечатки пальцев при помощи любых подручных средств. Кисточкой для чистки электробритв Блейд осторожно смахнул лишний порошок с крошечной коробочки радиомикрофона. Лиззи взволнованно сопела у него над плечом,

- А теперь возьми в руку вон тот стакан... спасибо. Сейчас мы все узнаем.

- Теперь ты убедилась? - мрачно спросил Блейд девушку пятнадцать минут спустя. Отпечатков на микрофоне осталось немного, однако характерный шрам, рассекавший подушечку указательного пальца Лиззи, был одинаково четко виден и на микрофоне, и на стакане.

- Ты все еще будешь отпираться?

- Буду! - вскрикнула Лиззи. - Буду! Потому что я этого не делала, Эмилио, не делала! Я... я призналась бы тебе во всем, если бы мне было в чем признаваться! Но мне не в чем, не в чем, клянусь... клянусь всем святым!..

Все это кончилось бурными и самозабвенными рыданиями.

- Ты и впрямь отменно играешь, - медленно сказал Блейд. - Что ж, я на тебя не в обиде. Ты делала свою работу. Но скажи мне - для кого? Кто приставил тебя ко мне? Как вычислил, что я окажусь в баре Шэллоу?

- Я-а... не понима-а-ю-у... - донеслось сквозь рыдания.

Скрипнув от боли зубами, Блейд поднялся. Ребра как будто целы... а остальное - это пустяки.

- Нет, ты понимаешь! - Он схватил Лиззи за руку, чисто машинально закрываясь от захвата. - И ты скажешь мне - добровольно или нет! - он скорчил самую свирепую физиономию, на какую только был способен. - Ты думаешь, что я такой добряк?! Сейчас привяжу тебя к стулу и начну пытать да так, что никаких следов не останется, и ты не сможешь даже обратиться в полицию. - Он как следует встряхнул девчонку за плечи. - Ну, будем, говорить? Или мне применить к тебе крайние меры?

- Применяй что хоче-ешь... А я-а-а все равно-о ничего-о не знаю-у-у...

Черт побери! Не пытать же эту пигалицу и в самом деле?!

- Ну, тогда пеняй на себя! - сурово произнес Блейд и принялся прикручивать слабо сопротивляющуюся девчонку к стулу простынями.

Закончив с этим, он принялся зажимать между ее пальцами карандаши, перекручивая все это тонким кожаным ремешком, снятым с головы самой Лиззи. Девушка наблюдала за этими приготовлениями, и глаза ее постепенно расширялись.

- Не забывай, что я из Аргентины, - зловещим тоном произнес Блейд. Там у нас с подобными вещами очень просто. Это вы, европейцы, прямо-таки помешались на правах человека... Ха! Я смеюсь над этими правами! И сейчас я докажу тебе, что все красивые слова - не более, чем сотрясение воздуха. Видишь ли, я очень не люблю, когда за мной следят. Одного такого шпика я просто расчленил на части - еще дома, в Аргентине... Полиция его так и не нашла.

Лиззи вновь заплакала, теперь - уже от настоящего страха.

- Эмилио... я клянусь тебе... даже если ты замучаешь меня до смерти... я тебе все равно ничего не смогу рассказать...

- Вот это мы сейчас и проверим, - деловито заметил разведчик, затягивая последний узел в своей сложной плетенке, что опутала пальцы левой руки Лиззи.

Однако за его уверенным и жестким видом скрывалась растерянность. Он дошел уже до самого края. Не пытать же, в самом деле, эту девчонку!..

И тут его волной затопила злость. А, собственно говоря, почему бы и нет? На микрофоне - отпечатки ее пальцев! Она принесла их сюда, это яснее ясного. За такие дела нужно платить. И довольно дорого.

Странник слегка потянул за ремешок.

Карандаши сдавили пальцы Лиззи, ее лицо сморщилось, она вскрикнула... Пока еще не от боли, больше от страха, от того, что Рубикон оказался перейден и за нее взялись понастоящему.

- Эмилио, я ничего не знаю-у!

"Если она станет так вопить, пожалуй, сюда сбежится вся охрана отеля, - мрачно подумал Блейд. Неужто девчонка говорит правду? Или она из особо храбрых?.."

Нет, Лиззи была обыкновенной девушкой, пусть и с довольно-таки отчаянным характером. Она не боялась боли, когда пропускала удары на ринге. Но ее никто и никогда не пытал сознательно, никогда она не оказывалась бессильной и беспомощной в руках врага; это стало настоящим шоком. По лицу ее градом катились слезы, губы кривились в некрасивой, какой-то детской гримасе.

Притворяться настолько хорошо она вряд ли смогла бы.

- Ладно, - сумрачно бросил Блейд. - Я тебе верю. Но если не ты принесла сюда эти штуки - то кто тогда? И откуда на них твои отпечатки?

- Но... может... я принесла их сюда... и забыла? - медленно выдавила из себя Лиззи, трясясь от страха.

- Принесла и забыла? - Блейд усмехнулся. - Так, значит, ты признаешь, что они - это твоих рук дело?

Лиззи обреченно молчала.

Странник задумался. Он вновь провоцировал противника на следующий ход. Он специально оставил микрофоны на местах. Пусть те, кто устанавливал их, слышат все - может, это подвигнет их на какие-то более активные действия?

А девчонка, похоже, все-таки не врет. Но сообщать ей об этом выводе, пожалуй, пока не стоит.

- Сейчас я тебя развяжу, - хмуро сообщил своей собеседнице Блейд. Считай, что ты меня убедила. Но будь я проклят, если понимаю, как тогда эти штуки оказались здесь!

"На самом деле все просто. Либо Лиззи и в самом деле невероятно умело меня разыгрывает, либо она находилась под ментальным контролем. Ей отдали приказ - а потом велели все забыть. Эдакое зомбирование. Фантастика, конечно, но в Измерении Икс ничего нельзя заранее считать невозможным".

Что ж, наживка заброшена. Теперь оставалось только ждать, чтобы враг клюнул на приманку. Блейд быстро отыскал чистый клочок бумаги.

"Если ты и в самом деле хочешь помочь мне, начинай кричать как можно убедительнее", - написал он, сунув записку под нос Лиззи. Та кивнула.

Девушка вопила самозабвенно и со знанием дела. Блейду пришлось открыть на полную мощность краны в ванной, чтобы сюда и впрямь не сбежались бы люди. Примерно через пятнадцать минут этого радиоспектакля внезапно зазвонил телефон. Блейд подмигнул Лиззи и снял трубку.

- Эмилио Гонзалес? - осведомился спокойный и вежливый голос. - Мы хотели бы поговорить с вами. Надеюсь, вы понимаете, что будет означать для вас лично отказ.

- Допустим, - ответил Блейд, отражая в голосе некоторое, строго дозированное количество волнения. - Я готов поговорить с кем угодно. Давайте, я вас слушаю.

- Кто вы такой?

- А кто вы такие, чтобы я отвечал вам? - в свою очередь спросил странник.

- Достаточно серьезная организация, могущая причинить вам достаточно серьезные неприятности. Помните вчерашнего беловолосого парня? А ведь он действовал еще не в полную силу...