89158.fb2 Закон силы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Закон силы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Камера сдвинулась влево и сфокусировалась на огромном портрете позади диктора. Тот повернулся к нему и, вскинув руку в салюте, выкрикнул:

– Долгой жизни нашему Фюреру!

А Кирк и Спок застыли, ошеломленные, оглушенные, потому что узнали это лицо, смотревшее на них с чёрно-красного плаката с четырьмя свастиками по углам так же вдумчиво и серьёзно, как и много лет назад, в аудитории Академии Звёздного Флота. Время оставило на нём свой след, но ошибки быть не могло – это был Джон Гилл.

– Это Джон Гилл! Фюрер! – Кирк всё ещё не верил своим глазам.

– Очаровательно! – воскликнул Спок.

И тут за их спинами раздался ликующий крик:

– Попались!

Энтерпрайсовцы обернулись как ошпаренные и нос к носу столкнулись с лейтенантом СС. Ствол его оружия недвусмысленно уставился прямо в живот Кирку.

– Зеонцы! – завопил эсэсовец.

Затем он бросил более пристальный взгляд на Спока, вытаращил глаза и вдруг с торжествующим криком сорвал с него шапку.

– Что это у тебя за уши, а?! Какое чудовище притащили к нам зеонцы на этот раз?!

Кирк перехватил многозначительный взгляд Спока и шагнул в сторону, вынуждая эсэсовца повернуться и отвести оружие от вулканита.

– Вы правы, лейтенант. Он не один из нас.

– Из кого это "из нас", ты, зеонская…

– Лейтенант, берегитесь! – вдруг крикнул Кирк, указывая за спину офицера.

В ту же секунду Спок молниеносно прыгнул в сторону. Эсэсовец развернулся было к нему, ещё секунда – и автоматная очередь пригвоздила бы вулканита к земле, но Кирк оказался проворнее и одним ударом оглушил вояку. Тот мешком повалился в пыль. Капитан с облегчением кивнул Споку – опасный этот манёвр они в который раз проделали без сучка и без задоринки.

Стаскивая с поверженного униформу, Кирк шутливо заметил:

– Его шлем скроет ваши "чудовищные" уши, мистер Спок.

– Полагаете, мы сойдем за нацистов, сэр?

– Если Джон Гилл – их лидер, кажется "логичным" подобраться к нему поближе.

– Неплохая идея, капитан, – согласился Спок, облачаясь в мундир.

Кирк во все глаза смотрел на вулканита в эсэсовской униформе.

– Несколько кричаще, мистер Спок. Но это вполне поправимо.

Спок бросил на него взгляд, полный отвращения. Минуту спустя они осторожно выскользнули из подъезда на улицу. Но это не помогло – на этот раз с ними заговорил офицер гестапо. Он резко схватил Кирка за рукав, не обратив внимания на Спока в униформе.

– Зеонец?

Спок кивнул.

– Да, это я захватил его. Ведь так полагается поступать с врагами нашей Родины?

– О да, со всеми этими зеонскими свиньями, лейтенант.

– Можете забрать его, – хладнокровно произнёс Спок.

– С удовольствием, – гестаповец снова вцепился в Кирка, – отлично, зеонец, сегодня тебя ждёт большой сюрприз. Мы…

Не договорив, он забился под стальными пальцами Спока, сжавшими его плечо в вулканском захвате. Кирк не без удовольствия посмотрел на лежащее перед ним бесчувственное тело.

– Прошу прощения, мистер Спок, что ваша униформа не столь привлекательна, как моя. Буду гестаповцем – всё какое-то разнообразие.

– Поправка, капитан. Вы будете очень убедительным нацистом.

Кирк сверкнул на вулканита глазами, но он был слишком занят своим превращением в офицера гестапо, чтобы придумывать достойный ответ.

Они подождали какое-то время, прежде чем подняться по ступеням Канцелярии. Свастики были повсюду – от флагов на здании, трепетавших под порывами ветра, до нарукавных повязок охранников. Застывшие как изваяния по обе стороны массивных двустворчатых дверей, они внимательно наблюдали за эсэсовским генералом, который неторопливо пересёк тротуар и начал подниматься по лестнице. Кирк и Спок, демонстрируя ледяное безразличие, последовали за ним. В этот момент огромные двери отворились и из здания вышел майор СС. Он чётко отдал честь, пропустил генерала вперёд, и скользнул взглядом по энтерпрайсовцам. Спок неожиданно привлёк его внимание.

– Лейтенант! Вы забыли как отдают честь?

Спок усердно вскинул руку в резком фашистском салюте. Пожалуй, даже слишком усердно, с чуть заметным оттенком насмешки – в этом был весь Спок.

– Документы, – сказал майор.

Кирк повернулся к вулканиту.

– Ваши документы, лейтенант. Майор хочет взглянуть на ваши документы. Они здесь, в кармане вашего мундира…

Майор со вполне понятным подозрением наблюдал, как Спок поспешно полез в карман и достал бумажник. Кирк, понимая что обман вот-вот раскроется, пошел напролом:

– Лейтенант, вероятно, слегка оглушён, сэр. Он в одиночку расправился с несколькими зеонцами, но один из них сильно ударил его по голове, перед тем как сдохнуть. Смею вас заверить, эта свинья уже никогда не сделает ничего подобного.

– Отличная работа, лейтенант! Хайль Фюрер!

Майор вернул бумажник Споку. Кирк поспешно вскинул руку в салюте:

– Хайль Фюрер!

Спок счёл за благо последовать его примеру.

– Хайль Фюрер!

– Это незабываемый день, майор, – с чувством произнёс Кирк.

Когда они вошли в Канцелярию, майор окончательно проникся величием происходящего, смягчился и вдруг, положив руку на плечо Спока (тот вздрогнул от прикосновения эсэсовца, точно в него ткнули ножом), заглянул ему в лицо и заботливо произнёс:

– Чертовски скверно выглядите, лейтенант, вам лучше обратиться к врачу. У вас лицо совершенно зелёное… снимите-ка шлем.