89225.fb2 Заметки забияки или На пути из физиков в маги. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 125

Заметки забияки или На пути из физиков в маги. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 125

Глава 15.

Нет, мы не распадались на атомы с молекулами, чего я, дщерь физического факультета, воспитанная в терминах туннельных эффектов, признаться, опасалась. Но и такой близости душ, которую я испытала в процессе прохода сквозь железную дверь, со мной еще никогда доселе не случалось. Я была. Абсолютно самодостаточная. И я чувствовала металлиста рядом с собой, абсолютно свободного. И светились мы рядом на пару аки два солнышка, и было нам бесконечно, невыразимо вместе хорошо. И тянулось это долго – одну, две, три – аж целых четыре долгих секунды. А потом эта идиллия внезапно закончилась, мы вышли из металлической двери, и пред нами предстал стол, стул, и человек.

Не сразу мне бросилась в глаза большая буханка хлеба, от которой были косо отрезаны, как для рекламы какой, пара больших ломтей. Довершали сей натюрморт прозрачный графин, на две трети наполненный водой, и стоящий тут же граненый стакан. У этого великолепия был и восседающий за столом зритель, но был он ни разу не изысканно-художественный, не уже изготовившийся писать мировой шедевр маслом на грунтованную холстину. А какой-то необыкновенно, концентрированно злой – такой, что мне захотелось крикнуть «мама!», и рвануть что есть мочи куда-нибудь подальше. Слава моему начальству, рефлексы оно в меня вбило настолько крепко, что я, пожелав свалить отсюда, защитный полог все же не утратила. Да и металлист, на ногах которого я все еще продолжала стоять, прижал меня к себе, как маленькую испуганную девчонку, успокоил теплом своих рук. И только тогда я вспомнила, что однажды уже видела это лицо, но лишенное каких бы то ни было признаков злобы. В замке покойного некроманта Ромуальда.

Человек за столом вздрогнул, уставился прямо на нас. Я замерла, не дыша. Но он не был магом (слава всем языческим богам!), и не смог увидеть нас, надежно укрытых проверенной техникой мелких домашних хозяйственников. А потому спустя пяток невероятно долгих секунд он, так и не узрев ничего крамольного, отвернулся обратно. Только тогда я выдохнула, и осторожно потянулась к нему. И, не дотянувшись полметра, отступила – увешан он был амулетами с макушки до пяток.

Вернувшись в реальный мир, я огляделась еще раз. И только теперь заметила в темном конце камеры высокий стул, на котором сидел прикованный цепями седой человек, чем-то отдаленно напоминающий Шона Коннери в старости. Издалека, по крайней мере. Ноги его не доставали до каменного пола каких-нибудь пару-тройку сантиметров, глаза слипались, голова клонилась на грудь. Но, как только человек заснул, немедленно раздался противный, режущий уши, голос Ромуальдовича:

– Вы, кажется, уснуть изволили, батенька!

Человек вздрогнул, открыл глаза, поводил бессмысленным взором по камере, потом сосредоточился на тюремщике. И улыбнулся – иронично так, понимающе. После чего отвернулся в сторону. Видимо, злому Всеволоду Ромуальдовичу тяжело далась ирония во взгляде пленника, лицо его побагровело, пошло вздутыми жилами, покрылось мелкими бисеринками пота.

– Улыбаетесь? – приторно-слащавым голосом спросил он, таким, что у меня, невольной слушательницы, аж скулы свело. – А зря, – чуть более нормальным тоном произнес бывший босс металлиста. – Да вы повернитесь, посмотрите на своего благодетеля-то, и скажите правду, наконец.

Человек в цепях повернул голову, пристально взглянул на злого дяденьку.

– Я не знаю, где сын, – молвил он с достоинством. – А если бы и знал, то все равно не сказал бы.

При этих словах металлист как-то странно напрягся, (впрочем, его и до этого было нельзя назвать расслабленным).

– Как знаете батенька, как знаете, – снова послышались слащавые нотки. – У меня времени-то много, а устану, меня сменят. – А вот у вас, поди, ножки-то затекли, возраст у вас не юношеский, схлопочите тромбик, от него кусочек оторвется, до сердца дойдет, и все… Каюк.

Металлист напрягся еще больше, руки, обнимавшие меня, сжались в кулаки. Мне тоже это все не нравилось, хотелось прекратить безобразие немедленно. Но как? Я, извернув шею под немыслимым углом, взглянула на своего компаньона. И чуть не вскрикнула – такая боль была в его глазах. Чтобы привлечь к себе внимание, я осторожно сошла с ног товарища. Тот вздрогнул, посмотрел на меня. Я, (проверив «скакун» и мгновенно воспряв духом по поводу его наличия), повела глазами в направлении пленника.

– Пойдем, заберем, – сказала одними губами.

Металлист кивнул. И медленно, миллиметр в секунду, поползли мы в направлении Илюхиного (по крайней мере, я так думала), отца. Не успели мы преодолеть и половины пути, поминутно вздрагивая от гнусного голоса Ромуальдовича, предвещавшего беды от голода (так вот к чему на столе этот аппетитный хлебушек!), от жажды, от недосыпа, и еще от чего-то там, как послышался стук отпираемой двери, и в комнату быстрыми шагами вошел человек. Пользуясь тем, что внимание доморощенного гестаповца переключилось на вновьприбывшего, мы в четыре огромных шага преодолели остаток расстояния. Металлист, протянув руку, поколдовал над замком (мне даже показалось, что я слышала еле различимый щелчок). Пленник, занятый рассматриванием нового персонажа, нас не заметил. По крайней мере, он даже не вздрогнул. Я тоже прислушалась.

– В Сибири мятеж подавлен, на Руси тоже, Тимофея схватили, – быстро докладывала очередная поразительно бесцветная личность, духовный брат Тихония.

– Это все? – холодно осведомился потомок некроманта Ромуальда. – Да вся ваша служба к чертям собачьим не годится! – перешел он из твердой фазы душевного состояния в плазменное. – То с тройкой сопляков справиться не можете, то… – он взглянул на пленника и осекся. – Что-нибудь еще? – уже спокойно спросил он.

– Ваш бывший работник объявился в городе, – быстро сказал бесцветный. – Его около дома видели, и, потом на лестничной площадке. А потом…

Злой, но, судя по всему, не лишенный ума Ромуальдович жестом остановил своего подчиненного.

«Шон Коннери», как я окрестила про себя старика, при последних словах бесцветной личности подался вперед.

– Вот видите, батенька, – слащаво произнес гестаповец, – и без вас разобрались. – И что теперь с вами прикажете делать? Отпустить? Или голодных вами накормить?

«Это он про некромантов, что ли?» – тихо ужаснулась я.

«Шон Коннери» пожал плечами – мол, делайте, что хотите.

Это было последней каплей в мелкую (как оказалось) чашечку терпения злобного существа. Потомок некроманта вытянул из-за ворота какой-то амулет, направил его в нашу сторону. Ничего не вышло – я выскочила вперед, на ходу ставя защиту, заслоняя собой Илюхиного отца. Позади металлист вынимал родителя из оков.

– Это что за явление? – опешил потомок некроманта. – Ты, что ли, та самая деточка, спутавшая мне все карты? Откуда ты, прелестное создание, взялось, – вылез он из-за стола и осторожно двинулся ко мне.

«Где он там?» – думала я. – «Скорее!»

От меня до жадно протянутой вперед загребущей руки Ромуальдовича оставалось не более метра, когда наконец меня сзади схватил металлист, и я поспешно нажала кнопку на «скакуне».