89296.fb2
Кандидат наук медленно покачал головой.
- Нет, ваше величество. Это совсем другая страна.
Взгляд императора потускнел.
- Увы, я и без вашего ответа знал это. Ведь никто в этом доме не говорит по-французски. А жаль! Если б это была Франция, стоило мне только бросить клич о помощи, и мой народ снес бы эти стены. В тот же день я снова был бы в Тюильри, а мерзавцы расстреляны без суда. Жаль!..
Эколог раздумывал, что сказать в ответ. Наполеон его опередил.
- Как случилось, что вы снова здесь? Как вас задержали? Кто? Где?
- Ваше величество, - начал кандидат наук, взвешивая каждое слово. Это очень долгий рассказ, и многому, боюсь, вы просто отказались бы верить. Так что не стоит и рассказывать.
Император усмехнулся, отпустил его руку, отступил на шаг и оглядел эколога с головы до ног.
- С вами что-то случилось! - произнес он резко. - В вас нет прежней искренности. Вы переменились за эти несколько дней! Вы стали другим!
Теперь кандидат наук не нашелся, что ответить, поскольку это была чистая правда. Наполеон холодными глазами оглядел его с ног до головы, резким движением убрал мобильник-переводчик в карман сюртука, пожал плечами, заложил руки за спину и ушел по аллее вперед.
Эколог проводил его взглядом. Жаль, что его ответ так разочаровал императора, и толком ничего узнать не удалось. В чем-то он допустил ошибку. Ладно, может быть, еще удастся наладить контакт с его величеством...
А уже после прогулки, когда он вновь оказался в комнате с балдахином, где провел ночь, ко всему удивительному, что уже довелось кандидату наук пережить за это утро, добавилось еще несколько необъяснимых странностей.
Сначала его поразила Виктория, принесшая стопку бумаги и чернильницу с гусиным пером.
- Это еще зачем? - вырвалось у эколога, прежде чем он успел подумать.
Во взгляде девицы проявилось безграничное удивление.
- Да разве вы не собираетесь писать, сударь? Прежде, после прогулки, вы обычно брались за перо, да, случалось, и сами спрашивали бумагу, если не хватало. Впрочем, дело, конечно, ваше, - она покачала головой. - Бывает, наверное, что и настроения нет писать.
Кандидат наук промолчал. Ладно, постепенно он разберется и с этим.
Виктория ушла, оставив бумагу и чернильницу на столе. Эколог смотрел, как за ней наглухо затворяется дверь. Судя по всему, подумал он, златоволосая девица исполняет в этом загадочном доме обязанности горничной. А вдобавок, видимо, и надзирательницы. Потом кандидат наук изучил бумагу. Плотная, желтоватая и даже с водяными знаками. Несомненно, старинная, как и бронзовая чернильница. Чернила темные, густые.
Что же он должен писать? Вернее, что писал на такой же старинной бумаге гусиным пером тот, кто обитал в этой комнате с балдахином прежде? Тот, за кого его все принимают из-за поразительного внешнего сходства, и кто сбежал отсюда в мусорном баке? Кстати, где, любопытно, в этом доме стоят мусорные баки?
Непроизвольно эколог двинулся к зеркалу в серебряной оправе и очень внимательно принялся изучать собственное отражение. Волосы длинные, редкие, борода, усы... Теперь известно, что эта неведомая личность должна иметь отношение к концу XVI - началу XVIII веков. Нет, никого ему это отражение человека в старинном костюме не напоминало.
А вскоре кандидат наук сделал еще одно любопытное открытие. Одну из стен его комнаты полностью закрывала плотная портьера. Что за ней? Раздвинув тяжелую ткань, эколог обнаружил толстое стекло, вделанное в металлическую раму. Иными словами, вместо стены за портьерой оказалась большая прозрачная витрина с видом на длинный и довольно широкий коридор-галерею. По другую сторону коридора тоже были сплошные стекла, но что скрывается за ними не разглядеть из-за таких же тяжелых, непроницаемых штор.
Эколог вздохнул, задернул портьеры и улегся на свою королевскую кровать, под балдахин. Делать было абсолютно нечего. Чего ждать дальше неизвестно. Закинув руки за голову, он стал смотреть в потолок и думать.
6
Нет, на ад, вроде, не похоже! Хотя куда же еще могла попасть его душа, если не в ад?! Слишком много грехов на нем. А с другой стороны, еще неизвестно, как Господь смотрит на Испанию и испанцев. Вполне возможно, что они захватили чуть ли не весь Новый Свет вопреки его воле. Тогда сжечь испанское поселение для англичанина едва ли не святое дело. И такие дела он проделывал не раз, а теперь вот собирался сжечь Панаму. Но сначала, понятное дело, погрузить на мулов все имевшееся в домах Панамы золото и серебро. И сжег бы, не случись всей этой дьявольщины!
Однако, это место и не рай. Может, именно так выглядит чистилище? А впрочем, не все ли равно, куда столь необыкновенным образом забросила его судьба. Было бы здесь только рому вдоволь. Нигде он не пропадал, и здесь не пропадет. Ведь даже рабом привелось быть на сахарной плантации, пока не сбежал и не прибился к пиратам.
И все-таки... Как называет себя этот странный человек, с которым пришлось вести столь долгую беседу? Психолог? Такого и слова-то нет в добром английском языке. И разговор шел о вещах безумных. Разве можно поверить, что теперь придется жить не в своем времени, да еще рядом с людьми, тоже обитавшими прежде в других, причем, разных эпохах. А вроде говорил этот психолог так, что можно даже и поверить. Кажется, и в самом деле он начинает верить. Но уже в следующую минуту не верит. А потом снова верит.
Среди этих людей, с которыми придется жить, уверял психолог, есть какой-то древний грек. Есть итальянец-ученый. Какой-то француз-император, но он, вроде, из более поздних времен, какие еще не настали. Есть, по счастью, и его соотечественник-англичанин, но не из моряков.
Будут, сказал психолог, в этом доме и другие люди из разных веков, но только позже. Безумие! Впрочем, стоп! Наверняка это он сам лишился рассудка из-за рома, с которым в конце концов переусердствовал. Можно ли вести разговоры с людьми, не знающими по-английски, посредством маленькой коробочки, в которую надо говорить свое и, прислоня к ней же ухо, понимать, что говорят тебе. Как будто в коробочке сидит толмач размером с маленького попугая.
И тем не менее, это так. Нетрудно проверить. Вот он прижимает коробочку к щеке и приказывает:
- Рому! Да поживее! Большую порцию!
А один из этих людей вокруг него, одетых дьявол знает во что, берется за такую же коробочку, говорит что-то непонятное, но он отчетливо слышит:
- Успеешь еще! Будет тебе ром за обедом. До обеда десять минут, а пока пойдем, посмотришь, где ты будешь жить.
Что ж, пошли посмотрим. Интересно, куда его приведут теперь. Только что он был в Панаме, в добротном каменном доме самого испанского губернатора, который сбежал, едва только его молодцы подошли к городским стенам. И вдруг, когда он только-только собирался подойти к столу, уставленному кубками и бутылками, разом оказался в этой странной комнате. которая и не ад, и не рай, а рядом какие-то люди, одетые, дьявол знает во что, в том числе и этот сумасшедший, назвавшийся психологом. Стулья в этой комнате тоже сумасшедшие. У каждого всего по одной ножке, а сиденья крутятся. Это хорошо, что жить он будет не здесь, а в каком-то другом месте.
Сначала по узкой крутой лестнице с шестью пролетами поднялись наверх. Похоже, что из глубокого подвала. Вышли в длинный коридор. По стенам висят картинки, на которых древние рыцарские замки, чьи-то родовые гербы, батальные сцены, корабли. Среди кораблей, он успел заметить, тоже есть какие-то необыкновенные. Не бывает кораблей без парусов и без мачт! Значит, рисовал их тоже какой-то безумец.
Только в коридоре он сосчитал, наконец, сколько людей его сопровождает. Оказалось, четверо, помимо психолога, который заметно держался от остальных особняком. Вскоре один из этих четверых распахнул перед ним дверь, и он обомлел, увидев почти в точности обстановку своей большой каюты на корме. Единственное, что удивило, так это огромный занавес, целиком закрывающий одна из стен.
Но осмотреться толком не дали. Психолог жестом показал ему на коробочку с толмачом внутри, он, как учили, поднес ее к щеке и услышал:
- Рома хочешь?
Как же не хотеть, да еще после всех этих безумных событий!? Именно ром, и ничто другое, как раз и может примирить его со всем, что произошло. Ведь только что был в Панаме, в доме губернатора, и шел 1670 год. А что теперь будет дальше?
- Хочу! Да побольше! - хрипло ответил он.
Дверь в каюту, где суждено ему теперь жить, закрылась, и все пошли дальше по коридору. Наконец, за створками, целиком сделанными из отменно прозрачного материала, показался зал, похожий на огромную кают-компанию, с гигантским столом посередине. Рассчитан человек на сорок, а сидят за ним только четверо.
Прищурив глаза, быстрым взглядом он окинул каждого. Вот тот, пожилой, с потухшими глазами, видимо, и есть итальянский мудрец. Старец в нелепой хламиде, единственный, кто не повернул головы, когда он вошел, конечно, тот самый древний грек. Вот и его соотечественник-англичанин. Вид, как и положено человеку незавидной профессии, никогда не нюхавшему моря. А господин во главе стола с властным лицом - император французов из будущих времен. Ладно, каким бы ни было у него лицо, а французы - теперь друзья, поскольку испанцы для них тоже смертельные враги, раз и Франции тоже не дают развернуться в Новом Свете.
Он ступил за порог, прижимая, как наказал психолог, коробочку с толмачом, спрятанным внутри, к щеке. И сразу же услышал, как толмач перевел на английский громкие слова, сказанные психологом:
- Позвольте представить вам, господа, Генри Моргана, знаменитого пирата и будущего вице-губернатора острова Ямайка.
Вздрогнув от неожиданности, пиратский капитан воззрился на говорящего. Это что за речи? Хотя... раз этим людям открыто будущее, почему бы им не знать, что его ждет. Может, и вправду когда-нибудь станет губернатором на Ямайке. Если, конечно, выберется отсюда. Обещал ведь психолог, что здесь он не навсегда.
Ладно, время покажет! А пока он здесь... то есть неизвестно где, и самое главное то, что один из сопровождающих подводит его к месту за столом, как раз туда, где ждет большой кубок, полный золотистой ароматной жидкости...
***
Кандидат наук рассматривал пополнившего их компанию Генри Моргана внимательным взглядом исследователя. Слышать о столь выдающейся личности экологу, конечно, приходилось, да и голливудские фильмы о его приключениях смотрел. Удивительно, что знаменитый пират так мал ростом. Зато выправка молодецкая и движения быстрые, резкие. Смуглое, сильно загорелое лицо. Роскошный, расшитый золотом красный камзол чуть великоват. Вполне возможно, снят с чужого плеча.
Как и положено пирату, Морган сразу же взялся за кубок, разом отпил добрую половину, потянулся к вазе с виноградом. Рядом с вазой стояло огромное оловянное блюдо с зажаренной бараньей ногой. Рацион таинственные хозяева этого дома подобрали флибустьеру явно со знанием дела. Впрочем, как и всем остальным, кто собирается за этим столом на завтраки, обеды и ужины.
По всему видно, такой молодец, как Генри Морган, здесь быстро освоится. В какое же время жил этот колоритный пират? В XVII веке или в XVIII? Как бы то ни было, присоединился к их обществу новый исторический персонаж, о чем еще во время завтрака всю честную компанию предупредил Михаил Владиславович.