89317.fb2 Запах золота (Х- files ) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Запах золота (Х- files ) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

«Ага, так я был прав!», сказал себе Купер и обрадованно ринулся к пикапу. До грузовичка оставалось буквально несколько шагов, когда его дверца со стороны водительского сиденья распахнулась. Ларри услышал тихий щелчок, потом почувствовал удар в грудь — и ночь стала гораздо темнее, чем была до того.

Гостиница «Золотые горы», ТронаШтат Калифорния, Сьерра-НевадаВоскресенье, 08:37

Фокс Молдер умылся, почистил зубы и теперь отстраненно разглядывал себя в зеркале, используя для приглаживания слегка взъерошенной со сна шевелюры вместо расчески смоченную водой руку. Со вздохом взялся за бритву и принялся автоматически обрабатывать щеку. У двух баров Троны местные полицейские дежурили заполночь, вплоть до самого закрытия, и даже сопроводили по домам обслугу — но так и не видели не только признаков готовящегося похищения или хотя бы темного пикапа, но и вообще ничего подозрительного. Изнывающему Молдеру никто ничего не сказал, но на лицах полицейских явно читались все их соображения о том, что заезжие фэбээровцы какой только ерунды не выдумают, а добрые люди по ночам не спи, жен беспокой. Но, конечно, Призрак сейчас был озадачен не волнениями полицейских жен, а вопросом: «Кто на этот раз? И был ли кто-то похищен, или владельца темного пикапа спугнули?» Будто в ответ на его мысли, в комнате раздался сигнал вызова мобильного телефона.

— Вы велели мне звонить сразу, как только что-то выяснится, — послышался из трубки тягучий голос шерифа Локса. — У нас тут один парень на бензоколонке работает, так он говорит, что видел темный пикап, который вечером той субботы в город приехал. Заправляться пикап тут не заправлялся, просто парень любопытный, пялится по сторонам от нечего делать. Точного номера он, конечно, не запомнил, но говорит, что местный, калифорнийский. А потом вашего пикапа никто не видел — надо думать, он ночью уехал.

— Шериф, мы вам очень, очень благодарны, — проникновенно сказал Молдер. Тот, хмыкнув, отключился, а фэбээровец через несколько секунд уже тарабанил в дверь номера Скалли.

— Что, нашли? — Дэйна никак не могла распахнуть достаточно широко сонные глаза, — или ты просто решил принести мне кофе в постель, в награду за вчерашний недосып?

— Хорошо, кофе за мной, — пообещал Фокс, — просто шериф Локса сейчас подсказал направление поисков. Почему мы сами-то не догадались? Надо поручить полицейским, чтобы они опросили служащих бензоколонок. Если очень повезет, то кто-нибудь запомнит номер, но в любом случае мы как минимум точно будем знать, в каком городе искать наш темный пикап. Потом остается только запросить информацию о хозяевах автомашин, и дело сделано!

— Нет, вариант «как минимум» — это если пикап приезжает неизвестно откуда и уезжает неизвестно куда… Главное — бензоколонки Мохаве. Ведь по этой ветке автодороги находятся только Мохаве в начале, затем Оланча и Трона, и в самом конце — Локс. — Речь Скалли прервалась глубоким зевком; поборов его, она продолжила: — Иначе говоря, если пикап въезжал в Мохаве со стороны федеральной дороги — искать нам его по всей Калифорнии. А если с другой стороны, то экспериментатор живет где-то здесь. Насколько я помню показания наших очевидцев, это точно не Локс и не Мохаве, так что радиус поисков значительно сузится.

— Скалли, я всегда говорил, что ты молодчина! — воскликнул Молдер.

— Чем плясать от радости тут у меня на пороге, лучше принеси обещанный кофе. Я вполне заслужила возможность спокойно одеться и прийти в себя, раз уж ты меня разбудил!

— Будет сделано, мэм, — Фокс нагнул голову в шутливом поклоне и, захлопнув за собой дверь, понесся в гостиничное кафе.

Через четверть часа Дэйна, потягиваясь, прихлебывала кофе, а Молдер названивал Сэмюэлу Пайперу в Мохаве.

— Шериф Пайпер, это Фокс Молдер из ФБР. Мы будем вам весьма благодарны, если вы разузнаете на местных бензоколонках, не видел ли кто темный пикап — и если видел, то, разумеется, когда именно это было и откуда он приехал. Было бы прекрасно, если бы кто-то вспомнил и номер авто, но мы понимаем, что на это не стоит особо рассчитывать… Да, по возможности поскорее — и как только узнаете, перезвоните мне.

Ту же просьбу Призрак адресовал шерифу Оланчи. Чуть поразмыслив, с некоторой неохотой набрал шерифа Троны:

— Да, шериф, я помню, что в вашем городе никто не пропал, и что темного пикапа вчера так и не видели. Но его ведь могли и спугнуть, в конце-то концов… Я прошу вас содействовать расследованию ФБР и опросить служащих бензоколонок — это ведь совсем нетрудно, верно? Итак, не видел ли кто темного пикапа в течение последнего месяца — я буду благодарен, если информация поступит ко мне как можно быстрее. — И, нажав кнопку прекращения разговора, обратился к Скалли:

— А вот теперь можно с чистой совестью отправиться на полноценный завтрак.

— Однако бойкий журналист сегодня не торопится нарушить наше уединение, — спустя полчаса заметил поедающий яйца с беконом Молдер, — я-то думал, что он с самого утра окажется тут как тут.

— Наверное, не смог больше заставлять себя подниматься в такую рань, — предположила Скалли, накалывая на вилку очередной кусочек омлета.

— Может, и так, но… хм, я и сам не знаю, что меня смущает. В любом случае, «завтра», как он сказал — понятие растяжимое.

— Да появится твой журналист, куда он денется. Видимо, статью сдавать срок пришел. Не все же ему с тобой таскаться в роли придворного летописца, надо и поработать.

— Хорошо, убедила. Просто беспокойно мне как-то. Хотя ситуацию вообще спокойной не назовешь. Скорее бы шериф Пайпер объявился, что ли… — Молдер рассеянно отодвинул от себя опустевшую тарелку.

Не прошло и десяти минут, как его желание исполнилось. Глава полиции Мохаве, еще раз поприветствовав Молдера, сообщил долгожданные новости:

— Номеров, конечно, никто не запомнил, но такой пикап несколько раз появлялся по вечерам с дороги, ведущей к Локсу. Вот вчера, например, он проехал мимо заправки часов в десять, и еще до полуночи вернулся обратно…

— Вчера?! — Фокс едва не подпрыгнул на месте. — Шериф, это означает, что, скорее всего, кого-то в вашем городе похитили! Выясните это немедленно, основное внимание уделив посетителям бара…

— Да уж не учите нас на местах-то работать, — обиженно прогудел встревоженный Пайпер.

— Хорошо, — покладисто сказал Молдер, — главное, почаще сообщайте результаты.

Ищите жертву, а мы примемся конкретно за похитителя — по крайней мере ясно, что живет он где-то в этих местах.

— Стало быть, истина где-то рядом? — спросила внимательно слушавшая Скалли, когда Молдер нажал кнопку отбоя.

— Осталось только выяснить, где именно, — кивнул Призрак.

Окружной полицейский участок, ТронаШтат Калифорния, Сьерра-НевадаВоскресенье, 11.13

Молдер мерил шагами комнату, где обретались письменные столы немногочисленных полицейских Троны. Пожилой загорелый шериф, обладавший всеми повадками сурового отца семейства, хмуро следил за его перемещениями, но возразить не смел. С улицы доносился мерный шелест зарядившего поутру дождя. Скалли отложила в сторону прочитанный лист местной газеты и спросила как бы в никуда:

— Может, нам стоило самим посетить местные бензоколонки? Уверена, что тогда не пришлось бы и ждать так долго, когда каждая минута на счету.

— Наверное, стоило, — сердито огрызнулся шериф, — тогда не пришлось бы и моих ребят отрывать от их непосредственных обязанностей, гоняя после бессонной ночи по бензоколонкам и домам тех служащих, кто сейчас отдыхает после смены…

— В ваши непосредственные обязанности входит помогать ФБР в расследовании серьезного преступления, — проинформировала его Скалли. Шериф насупился, замолк на время, но потом опять не выдержал:

— Да я просто-таки уверен, что вся эта суета у нас в Троне — абсолютно зря.

Здесь тихий городок, где уже много лет не происходило ничего серьезного, чуть не все преступления — на бытовой почве. Подрались Джон с Тэдом из-за того, что Мэри перед Тэдом задом покрутила, потом Джон самой Мэри всыпал — и вся округа знает, кто кого и из-за чего. А вы мне что-то толкуете про похищения, про какие-то эксперименты на людях… Наши люди думают, что все такое только по телевизору и бывает!

— И все-таки высока вероятность, что мы обнаружим преступника здесь. Именно потому, что Трона — городок тихий, он и мог обосноваться у вас: меньше подозрений к любому из жителей, — Молдер остановился, объясняя шерифу свою точку зрения. — И люди здесь не пропадали по простой причине: ни к чему создавать ажиотаж там, где живешь. Вы хоть отметили, что у вас единственный городок в округе, где не появилось внезапно постаревших людей?!

Скалли свела брови, задумавшись. Шериф запальчиво ответил:

— Не знаю, что там в других городах, за это надо с их полиции спрашивать, а у меня здесь — порядок. Полицейская машина и то всего одна, больше не надо. И вы только зря тратите здесь время — свое и моих людей!

— Если у вас здесь порядок, то потратить некоторое время на помощь ФБР — не проблема, — снова вступила Скалли. — Похоже, ваши люди не привыкли работать быстро — а прямо сейчас кто-то страдает. Для кого-то лишняя минута уйдет только язык почесать, а у похищенного человека жизнь утекает…

Слова напарницы мгновенно вызвали у Фокса в голове картинку песочных часов, где медленно, но непрестанно сыпались золотые крупинки. При этом в верхней чаше находился почему-то человек, из него-то и падало золото в алчную бездну.

Картинка своей техникой явственно напоминала средневековые гравюры. Сбившись с ритма, Молдер провел рукой по лицу, пытаясь отогнать навязчивое видение и связанные с ним эмоции, и продолжил свое бессмысленное хождение.

Снова зависла нервная тишина, которую прерывали только скрип половиц под ногами Молдера да сердитое пыхтение шерифа. Наконец снаружи послышались шаги. Все глянули на дверь: Скалли с Молдером — с надеждой, шериф — поджав губы.

— Ну, что там у тебя? — осведомился он у вошедшего полицейского предпенсионного возраста, который первым делом взялся ставить в угол на просушку здоровенный черный зонтик.

— Дай отдышаться-то, Стэнли, — попросил тот.

— Потом отдышишься, видишь, мне тут фэбээровцы уже всю душу повымотали…

— Ну что, был вчера вечером на бензоколонке у Тэда темный пикап. Мистер Монклерк по субботам ездит в Мохаве сестру навестить. Пока заправлялся, поболтал чуток с Тэдом да и поехал.

— Француз? — возбужденно спросил Молдер.

— Только по отцу. Вы на него даже не думайте: человек богатый, влиятельный, золото добывает. Повезло ему, конечно: на моей памяти, ничего крупного на его участке не находили, хоть прежний хозяин и содрал неплохие деньги, — сейчас склонность шерифа к разглагольствованиям была на руку спецагентам, и прерывать его никто не собирался. — А только вот как оно повернулось: видно, такая у мистера Монклерка удача, что он уже несколько хороших самородков добыл. И цену участка окупил, и в банке счет округлился, да глядишь, и еще чего вскоре найдется — похоже, что на жилу вышел.

Полицейский, глянув на застывшего в охотничьей стойке Молдера, обратился к нему:

— Мистер Монклерк — человек хороший, душевный, мухи не обидит. И ничего про себя не скрывает, не задается, как некоторые столичные… Приехал-то не так давно, но ведь характер, его же сразу видать. Внучка моя как-то в магазине у матери шоколадку просила, так он ей купил и отдал. Оно понятно, что денег у него много, а все равно ведь не обязан он чужим детишкам подарки делать.

Молдер глянул на лицо Скалли, где застыло сомнение, и сказал: