8932.fb2 В доме своем в пустыне - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 75

В доме своем в пустыне - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 75

Вечером, с наступлением субботы... — в еврейской традиции праздничный день, включая субботу, начинается накануне вечером, с появлением первых звезд.

  • Абу-Гош — арабское поселение к западу от Иерусалима, по дороге к Тель-Авиву.

  • Старый город — обнесенная стенами (в период турецкого господства) часть Иерусалима с ее четырьмя кварталами — еврейским, арабским, армянским и христианским — и всеми главными религиозными святынями иудаизма, христианства и ислама.

  • Хаами — кладка из необработанных камней (араб.).

  • Алеф-алеф — «самолучший» (ивр. разг.).

  • Локшн — лапша (идиш).

  • Шукия — тонкое зубило, скарпель.

  • Пурим (букв, «жребии», ивр.) — веселый весенний праздник в память об избавлении евреев Персидской империи, согласно книге Есфирь.

  • Александр — распространенный сорт кислых зеленых яблок.

  • «Острая зелень» («зхук», араб.) — йеменская приправа, приготовляемая из острого перца, чеснока, соли, специй; в Израиле считается афродизиаком.

  • Рынок Махане Иегуда — главный иерусалимский рынок; находится в центре города.

  • Синайская кампания (29 октября — 5 ноября 1956 года) — англо-франузско-израильская война против Египта в Синае и секторе Газа, в результате которой Израиль временно захватил Синай и Газу.

  • Вакнин — типичная сефардская фамилия выходцев из Марокко, к которым ашкеназские евреи относятся подчас презрительно.

  • «Анджел» — название и поныне самой известной в Израиле пекарни, по фамилии ее владельца.

  • Рукою твердой и мышцей простертой — так, по Библии, вывел Всевышний евреев из египетского рабства.

  • Агнец на всесожжение — в библейской истории о жертвоприношении Исаака Бог в последнее мгновение остановил занесенную над сыном руку Авраама, за что последний принес Ему в жертву агнца, которого сжег целиком (при обычном жертвоприношении сжигалась только часть жертвенного животного, остальное шло в пищу).

  • Тверия — город на севере Израиля, на берегу озера Киннерет.

  • «Рабочий батальон» («гдуд а-авода», ивр.) — первая рабочая коммуна в подмандатной Палестине, созданная осенью 1920 года группой пионеров третьей алии.

  • Монастырь Ратисбон — католический монастырь Святого Петра в центре Иерусалима, названный в честь его основателя, крещеного еврея Альфонса Ратисбона, родившегося в Страсбурге в 1874 году и долгие годы прожившего в Иерусалиме.

  • Долина Креста — долина в центре Иерусалима, где находится монастырь Креста, ныне принадлежащий грекам-ортодоксам. В Средние века монастырь принадлежал грузинам, и в начале XIII века здесь жил и написал свою поэму «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели. По христианской традиции, здесь росло дерево, из которого был сделан крест для распятия Иисуса.

  • Вади (араб.) — сухая долина, которая временно наполняется водой после сильного дождя, превращаясь в бурный, стесненный узкими стенами поток, в котором можно легко утонуть.

  • Маале-Ромаим (ивр.) — высеченные римскими воинами ступени, по которым подымались в Иерусалим легионы императора Тита.

  • Тит Флавий Веспасиан — римский император (79—81 гг. до н. э.), — в 70 году до н.э. римские легионы под его командованием взяли Иерусалим и сожгли Иерусалимский храм.

  • Баламина — инструмент каменщика, тяжелый металлический стержень с заостренным концом, вроде лома.

  • Рехавия — один из самых старых и престижных городских районов Иерусалима.

  • «Царь Давид» — одна из самых больших гостиниц в Иерусалиме. В ней размещались департаменты администрации и отделы штаба британских вооруженных сил во времена британского мандата в Палестине. Подпольщики Эцеля (см. ниже) взорвали эту часть гостиницы.

  • Махер — человек, обделывающий свои делишки (презр. идиш).

  • Хагана («оборона», ивр.) — подпольная организация еврейской самообороны в подмандатной Палестине.

  • «Отколовшиеся» — военные организации Эцель (аббревиатура от «Иргун цваи леуми» — «Национальная военная организация») и еще более экстремистская Лехи (аббревиатура от «Ло-хамей херут Исраэль» — «Борцы за свободу Израиля») — вооруженные подпольные организации в подмандатной Палестине, отколовшиеся от Хаганы. Не признавали руководящих органов ишува и выступали за более активные военные действия против британских властей, вплоть до взрывов и убийств.

  • ИМКА (YMCA — Young Men's Christian Association, англ.) — здание с высокой башней на одной из главных улиц Иерусалима, прямо напротив гостиницы «Царь Давид».

  • «Отпущенная лань» — серна; из благословения Яакова сыну Нафтали (Бытие, 49, 21): «Нафтали — серна стройная» (это сравнение есть только в ивритском тексте Библии).

  • «Колонисты» и «империалисты» — отголосок бурных споров тогдашних времен; сионистов считали пионерами-колонистами, возрождающими свою историческую родину Палестину, а англичан — империалистами, желающими включить Палестину в состав своих владений.

  • Achalian — арабское приветствие.

  • Вади Цин — вади в пустыне Негев, центр оазиса.

  • Финжан — кофейник (араб.).

  • Йеке — педант; насмешливое израильское прозвище выходцев из Германии.

  • Ложась и вставая — обыгрывание талмудического указания, которое предписывает учить Тору, «когда ты ложишься и когда ты встаешь».

  • Беер-Шева — один из главных городов Израиля, столица пустыни Негев.

  • Хамсин — горячий юго-восточный ветер, дующий в бассейне Средиземного моря.

  • Кастель — участок горной гряды, возвышающийся над дорогой Тель-Авив — Иерусалим. Во время Войны за независимость был объектом тяжелых боев, в результате которых был захвачен еврейскими войсками ценой больших потерь.

  • Дус ист ништ нормаль — это ненормально (идиш).

  • Гора Герцля — главное военное кладбище в Иерусалиме.

  • Пальмах (аббрев. «плугот махац» — ударные отряды, ивр.) — добровольческие регулярные подразделения Хаганы (см.) для выполнения особых заданий.

  • «Лагерь Алленби» — место размещения администрации генерала Алленби, в районе дороги на Бет-Лехем (см.).

  • Еврейское агентство (Сохнут) — международная организация, созданная для связи между евреями Израиля и стран рассеяния и их сотрудничества в деле заселения и развития Земли Израиля.

  • Терра-Санта — большое здание на углу улиц Короля Георга и Газы, увенчанное фигурой Божьей Матери с нимбом из электрических лампочек

  • Музей Рокфеллера — археологический музей, расположенный напротив Цветочных ворот Старого города, вблизи Гефсиманского сада.

  • Монастырь Нотр-Дам де Франс — монастырь в конце улицы Яффо, против стен Старого города.

  • Русское подворье — площадь в Иерусалиме, на которой расположены русская церковь, а также иерусалимская полиция.

  • Бейт Авихиель — в прошлом одно из самых высоких зданий в центре Иерусалима.