89602.fb2
- Единственный флаг. "Виски", - сказал капитан, опустив бинокль.
"Та-ак..." - сказал себе Мазур, напрягшись.
Значит "Виски". Красный квадрат окружен белой каймой, а та, в свою очередь, синей. "Мне необходима медицинская помощь". Вполне убедительная мотивировка для замаскированной засады.
Капитан перебросил ручки машинного телеграфа на "малый". "Нептун" гасил скорость. До кораблика, с первого взгляда напоминавшего неказистый рыбацкий траулер, было уже не более полукабельтова, и можно было рассмотреть на корме две яростно жестикулировавших фигуры.
Через минуту на единственной мачте траулера взвились еще два флага "Альфа" и "Майк". "Есть ли у вас врач?"
- "Альфа" - "Лима" поднять, - распорядился капитан в переговорную трубу. - Стоп машина... И запросите, что у них.
Вскоре на мачте траулера поднялись флаги, сообщавшие, что на борту имеется больной с сотрясением мозга, вызванным ушибом. И просившие выслать шлюпку с врачом. Капитан "Нептуна", переглянувшись с Морским Змеем, ответил "Браво" и "Юниформом" - шлюпка направляется принять раненого...
Если это были те, кого они ждали, если они наблюдали за "Нептуном" в бинокли, не должны были ничего заподозрить - возле одной из шлюпбалок появились два матросика и принялись опускать шлюпку на талях. Тут же в полной готовности оказать помощь страждущему объявился эскулап в белом халате. Фамилия его была Самарин, и многие звали его Лавриком за выпендрежную привычку носить совершенно не нужное при его стопроцентном зрении бериевское пенсне.
Все было готово к встрече - и лучше не думать о том, что порой невозможно предусмотреть абсолютно все случайности...
И потому, как ни странно для человека непосвященного, Мазур испытал в первую очередь жуткое облегчение и даже радость, когда из-за восточной оконечности островка, из-за зеленой кипени джунглей вырвались два суденышка совершенно другого вида, низкие и словно бы поджарые, напоминавшие волков в беге. С прытью торпедных катеров они мчались к "Нептуну" задрав носы, оставляя за кормой белопенные буруны, особенно яркие на фоне темнеющего неба и густо-синего моря.
Звонко протарахтела короткая очередь, и перед самым носом "Нептуна" взвились пять фонтанов. ""Эрликон", - определил Мазур. - Миллиметров тридцать. Пятизарядка времен второй мировой - но для мирного судна этого, безусловно, хватит... Ага!"
На сигнальных фалах обоих атакующих катеров полоскалось по два одинаковых флага - "Сиерра" и "Новембер". То же самое сочетание появилось на мачте траулера-приманки, прытко развернувшегося вдруг и устремившегося к "Нептуну" с несвойственным рыбацкому корыту проворством. Ну конечно: "Сиерра" и "Новембер"!
"Вам следует немедленно остановиться. Не пытайтесь уйти. Не спускайте шлюпки. Не ведите переговоров по радио. В случае неповиновения я открою огонь".
Поразительно, как много можно выразить посредством трех десятков сигнальных флагов Международного Свода...
Вновь затарахтела автоматическая пушка, снаряды легли еще ближе - на случай, если капитан окажется тугодумом или чрезмерно храбрым. Впрочем, "Нептун" смирнехонько лежал в дрейфе. Передний катер описал короткую дугу, развернувшись параллельно кораблю, с большой сноровкой причалил, смягчив толчок кранцами из старых автомобильных покрышек, стоявший на носу человек размахнулся - и в фальшборт "Нептуна" впился трехлапый крюк на прочном лине. Точно такой же мелькнул правее, брошенный со второго кораблика.
Мазур видел, как "эскулап" и сопутствовавшие ему моряки старательно задрали руки над головой - ну а как же иначе прикажете поступить людям, которых взяли на прицел полдюжины автоматов?
Уже явственно слышались истошные вопли на аглицком - насчет того, чтобы все стояли спокойно, держали рученьки над головой и не вздумали рыпаться. По линям с невероятным проворством, что твои бандерлоги, уже карабкались люди с автоматами за спиной. Передний, перепрыгнув на палубу, оттеснил Лаврика со товарищи от борта, тыча дулом автомата в пузо, а второй в три секунды сбросил штормтрап.
Первым по нему поднялся господин Лао - вот так встреча, а мы уж ждали-ждали, все жданки съели! - властный и решительный, с "узиком" на плече, проворный и гибкий, как леопард, флибустьер, бля... В сопровождении двух ореликов он без промедления направился к рубке, взбежал по белой лесенке, пинком распахнув дверь.
На палубе орали и грозили, пустив пару коротких очередей в воздух. Там уже суетилось не менее дюжины "джентльменов удачи". Двое кинулись вниз, явно намереваясь вытащить из кают всех свободных от вахты. Ну что же, вечная память идиотам...
- Ну и что тут у нас происходит? - пробормотал капитан Барт с видом унылой покорности судьбе.
- Молчать! - отрезал Лао. - Никому не двигаться!
Он, конечно же, и виду не подал, что накоротке знаком с Мазуром, то бишь господином Хансеном, а тот, понятное дело, и не стремился афишировать знакомство. Он просто-напросто ждал своего часа, напрягшись, как струна. Рулевой, бросив штурвал, таращился на ворвавшихся пиратов с невероятно идиотским выражением лица, всем своим видом являя тупую покорность.
- Вы - капитан? - отрывисто спросил Лао, небрежно постукивая пальцами по короткому стволу "узика".
Капитан кивнул.
- Слушайте внимательно...
Что он хотел сказать, так и осталось неизвестным.
Морской Змей, очевидно, сочтя этот миг как нельзя более подходящим для начала операции, вдруг громко сказал:
- Катится телега!
Лао еще успел бросить на него недоуменный взгляд - а больше не успел ничегошеньки, потому что началась карусель...
В мгновение ока двоих сопровождавших Лао пиратов сбили с ног рулевой и стряхнувший всякую меланхолию капитан Барт, и оба еще жили, пока летели вверх тормашками, а вот оказавшись на чисто вымытых тиковых досках, жить перестали... Перенеся тяжесть тела на левую ногу, Мазур четко подсек пиратского главаря, сорвал с падающего автомат и отбросил подальше, а вдогонку припечатал ребром ладони так, чтобы господин Лао очнулся не скоро, но все же, в отличие от своих горилл, очнулся обязательно. Морской Змей дернул треугольную стальную ручку ревуна. Легко понять, что произошло все это в какие-то секунды.
Коротко, могуче, басовито рявкнула сирена.
Диспозиция изменилась мгновенно. Отлетел в сторону прикрывавший шлюпки брезент, и поднявшиеся оттуда люди, не теряя ни секунды, открыли огонь короткими очередями, а еще четверо, выпрыгнувшие из распахнувшейся двери надстройки, разомкнулись на две стороны и черкнули уже длинными очередями по пришвартованным к бортам "Нептуна" корабликам.
Со своего места Мазур отлично видел, как пулеметчик срезал обоих пиратов у "Эрликона", как рухнул третий, кинувшийся было отцепить линь с крюком. Летели щепки, со звоном разлетались стекла. Это очень страшно - великолепно срежиссированный и молниеносный огневой налет спецназа, быть может, это и есть самая страшная вещь на земле, по крайней мере для того, кто, на свою беду, и оказался мишенью...
Второй катер, отчаянно взвыв двигателем, прямо-таки отпрыгнул от борта, и линь звонко лопнул. Полетевшая вслед граната взорвалась на корме, подняв тучу перемешанных с буро-серым дымом обломков, но катер, не понеся ощутимого урона ниже ватерлинии, остался на плаву и улепетывал во все лопатки, провожаемый длинными пулеметными очередями.
Другому повезло меньше, тому, что был вооружен "Эрликоном". Его закидали гранатами, как и лже-траулер, - и оба суденышка очень быстро занялись, словно пучки соломы. Капитан, не теряя времени, перекинул рукоятки машинного телеграфа на "самый полный", и "Нептун" пошел в море, оставив за кормой два высоких столба дыма. Кажется, там остался кто-то живой - охваченные пламенем фигуры выломились из дыма, сиганули за борт, но их судьба уже никого особенно не волновала, по большому счету, они никому уже не были интересны. Вряд ли еще кто-то оставался в засаде. И не было смысла преследовать ушедший катер радиоантенну ему все равно сбили в первые же секунды, наверняка укроется на какой-нибудь их ближайшей потаенной базе, и много времени пройдет, прежде чем более высокопоставленные в пиратской иерархии особы узнают, какая судьба постигла флотилию господина Лао...
Мазур посмотрел на палубу. Там все уже было в порядке - стрельба утихла за неимением мишеней, нападавшие лежали неподвижно, а если кто-то из них и притворялся мертвым, то это не могло спасти его надолго.
- Гений ты у нас, - сказал Мазур Морскому Змею, переводя дыхание. Отсюда видно, что потерь нет, да и раненых тоже... Если так и дальше пойдет, адмиралом раньше всех станешь...
- А то, - сказал Морской Змей, щурясь.
- И дальше?
- Идем назад в Катан-Панданг.
- Да? - сказал Мазур с сомнением. - А это оправданно? Если там узнают, как мы с этими ребятками обошлись, жить будет неуютно...
- Не узнают, - скупо усмехнулся Морской Змей. И, перехватив взгляд Мазура, направленный в ту сторону, куда умчался единственный уцелевший пиратский катер, скупо усмехнулся. - Ах, вон ты о чем... Ну, я бы на твоем месте о них не особенно беспокоился...
"Вон оно что, - подумал Мазур, моментально ухвативший всё недосказанное. - Выходит, мы тут не одни, надо полагать? Ну что же, логично. Коли уж встрепенулись самые верхи..."
Только теперь на палубе появился господин Герберт, чистенький и подтянутый, шагавший к рубке так, словно вокруг него не было ни кровавых пятен, ни трупов, ни живых людей с автоматами. Очень воспитанный человек, прямо-таки английский милорд из анекдотов...
Легко взбежав по белому трапу, господин Герберт с одного взгляда оценил ситуацию:
- Поздравляю... Вы его, часом, не слишком...
- Жить будет, - сказал Мазур, присев на корточки над лежавшим ничком господином Лао. - А через пару минут вообще очнется... Во-от заворочался, констатировал он почти что с отеческой нежностью. - Куда прикажете доставить?
Господин Герберт какое-то время размышлял, поигрывая извлеченными из кармана пластиковыми наручниками.
- Давайте-ка переправим его куда-нибудь вниз, - сказал он наконец, с большой сноровкой вывернув заворочавшемуся еще активнее Лао белы рученьки за спину и защелкнув браслеты на запястьях. - Мы все тут люди взрослые, циничные, знаем, что бывают... коллизии. Зачем поганить рубку нашему гостеприимному капитану?