89611.fb2
- Эбнис предложила вам что-то ценное? - попытался уточнить Мак-Кей.
- Я не могу выдать никаких решений, - ответил калебан. - Об Эбнис нельзя судить как о дружелюбной, миловидной и любезной.
- Это ваше мнение? - спросил Мак-Кей.
- Равным ей разумным существам запрещено бичевать другие разумные существа, - ответил калебан. - Млисс Эбнис стегает меня бичом.
- Почему вы не откажетесь? Просто не откажетесь? - спросил Мак-Кей.
- Обязательство по договору, - ответил калебан.
- Обязательство по договору, - пробурчал Мак-Кей. Он взглянул на Фурунео, но тот пожал плечами.
- Спросите, где находится стегающий бичом, - предложил Фурунео.
- Стегающий бичом приходит ко мне, - сказал калебан.
- Стегающий бичом причиняет вам боль? - спросил Мак-Кей.
- Объясните, что такое боль.
- Он причиняет вам неудобство, вызывает у вас чувство недомогания?
- Я вспомнил. Такое чувство объяснимо. Объяснения не касаются связей.
"Не касаются связей?" - думал Мак-Кей.
- Будете вы теперь, несмотря на все, избиты бичом? - спросил Мак-Кей. - Есть ли у вас выбор?
- Выбор есть, - ответил калебан.
- Теперь... У вас снова будет свободный выбор, если вам еще раз придется принимать решение?
- Запутанные отношения, - сказал калебан. - Если иметь в виду повторение, то у меня нет своего мнения. Эбнис отправка паленку с бичом и бичевание состоится.
- Паленка! - в ужасе сказал Фурунео.
- Вы знаете, что это должно быть, - сказал Мак-Кей. - Кто еще возьмется за такую грязную работу? У такого существа должен быть минимум мозгов и крепкие мускулы.
- Но паленку! Мы не сможем его обнаружить?
- Где вы собираетесь искать одного паленку? - спросил Мак-Кей. Он снова повернулся к "половнику". - Как наблюдает Эбнис за бичеванием?
- Эбнис смотрит в мой дом.
Так как никакого другого ответа не последовало, Мак-Кей сказал:
- Я не понимаю. Что с этим делать?
- Это мой дом, - сказал калебан. - В моем доме есть прыжковая дверь. Эбнис устанавливает связи, за которые она заплатила.
- Эта Эбнис должна быть извращенной потаскухой, - проворчал Фурунео.
- То, что я вижу в психике Эбнис, - сказал калебан, - чрезвычайно запутано. Узлы и извилины странных расцветок, в них чрезвычайно трудно проникнуть с помощью моего внутреннего видения.
Мак-Кей сглотнул.
- Вы видите ее психику?
- Я вижу любую психику.
- Как... как это возможно? - спросил Мак-Кей.
- Я вглядываюсь в пространство между физической и психической сущностью вещей, - сказал калебан. - Так вашей терминологией объясняют это ваши собратья по виду.
- Ерунда, - сказал Мак-Кей.
- Она рассказывала мне о значении этого понятия, - сказал калебан.
- Почему вы приняли предложение Эбнис? - спросил Мак-Кей.
- Нет общих понятий для объяснения, - ответил калебан.
- Я должен найти Эбнис, - сказал Мак-Кей.
- Я предупреждаю, - сказал калебан, - я позволяю обхождение со своей персоной, которое другие могут воспринять как недружелюбное.
Мак-Кей поскреб затылок и подумал: как близко они смогли подойти к стадии полной коммуникабельности, намного ближе, чем кто-нибудь до них. Калебан охотно и открыто шел навстречу, и можно было спросить его об исчезновении других калебанов, смертельных случаях и сумасшествии, но Фурунео боялся возможных отрицательных последствий.
- Мы не можем продолжать, - сказал Фурунео. Жара и постоянное напряжение вызвали у него головную боль.
- Скажите, Фанни Мей, - спросил Мак-Кей, - есть ли у вас понятие "смерть"?
- Я понимаю, что такое смерть. Смерть - это полное исчезновение.
- Когда умираете вы, с вами вместе умирает множество других существ, - сказал Мак-Кей. - Это так?
- Все, кто пользуется прыжковой дверью. Все они погибнут.
- Все? - спросил Мак-Кей, шокированный этим ответом.
- Все в вашей... плоскости? Нет подходящего понятия.
Фурунео коснулся руки Мак-Кея.
- Когда умирает калебан, должны умереть все, кто пользовался прыжковыми дверьми? Вы так сказали?