89669.fb2
— И чем я заслужила такую честь? — Алиса не могла удержаться от того, чтобы слегка не поязвить. В конце концов, все они, законники, одинаковы.
— Так уж получилось... — Адвокат улыбнулся, сделав вид, что не заметил ее укола. — К сожалению, вчера утром бедный Рик сломал ногу.
— Неужели? — произнесла Алиса и улыбнулась. — Такой миленький был. И вы, стало быть, вместо него?
— Вроде того... — согласился адвокат, садясь за стол. — К сожалению, мисс Строуфорд, ваше положение оказалось даже хуже, чем я предполагал. Слишком мало смягчающих обстоятельств. Ее Величество была очень расстроена пропажей тиары, и суд постарается ее не разочаровать. Вы знаете, кто будет рассматривать в суде ваше дело?
— Не имею понятия. — Алиса снова улыбнулась. Чертовски славный малый — и почему-то адвокат. Даже обидно...
— Диксон. Зверюга из зверюг.
Алиса пожала плечами.
— Что ж, так тому и быть.
Адвокат едва заметно вздохнул.
— Зря вы так, мисс Строуфорд, суд мог бы пойти вам навстречу. Скажем, если бы вы продемонстрировали суду свое полное раскаяние в содеянном, вернув все украденные вами вещи, — тогда, возможно, Диксон и скинул бы вам годик- другой.
— Но я уже все отдала! — возмутилась Алиса. — Тиару; картины, у меня больше ничего нет!
— Как знать... — усмехнулся адвокат. — Я проанализировал кражи последних лет, сравнил их с вашим почерком. И знаете, есть несколько весьма любопытных совпадений...
— И вы называете себя адвокатом?! — вспылила Алиса. — Вместо того чтобы вытащить меня отсюда, хотите повесить на меня чужие грехи?!
— А кто вам сказал, что я не хочу вас отсюда вытащить? — Голос адвоката был по-прежнему мягким и спокойным. — Как раз об этом я и думал все последние дни.
Было в поведении этого адвоката что-то странное — Алиса смотрела на него и не могла понять, что именно. Говорил, что Рик сломал ногу вчера утром. Сейчас заявляет, что думал о ее освобождении все последние дни. Что-то не сходится...
— Вот вырезки из газет, описание и фотографии украденных вещей. Посмотрите, может, и вспомните что-нибудь... — Адвокат протянул ей стопку бумаг, и Алиса взяла их — взяла против своей воли. Сидя за столом, стала медленно перелистывать страницы.
Две фотографии — на обеих в уголке стояла цифра «1» — ее заинтересовали. На них были картины, Алиса абсолютно точно знала, что эти картины украл Вик. Но странным было не это — позади картин на столе был виден раскрытый календарь, на нем было двадцать шестое июня. Вчерашний день.
Вик украл картины почти два месяца назад, она видела это собственными глазами. Очень странно...
Адвокат смотрел на нее с легкой улыбкой.
— Если бы не этот гад Вик, — сказал он, — вы бы здесь не сидели.
Его глаза лучились внутренним светом. Казалось, они подталкивали ее, призывали что-то понять, найти какой-то ответ. Ответ на что? Этого она пока не знала.
Алиса задумалась. Итак, адвокат, если только он действительно адвокат, упомянул Вика. Упомянул весьма своевременно, когда она рассматривала фотографию украденных картин.
— Полистайте, полистайте бумаги... — произнес адвокат. — Может, действительно что-нибудь вспомните. Иначе я не смогу вам помочь.
Алиса снова стала перебирать бумаги. Их было довольно много — и теперь она понимала зачем. Если кому-то в голову придет их проверить, то выделить среди них предназначенные ей будет довольно трудно.
Предназначенные ей... Выходит, этот адвокат... совсем не адвокат. Более того — судя по всёму, он в одной компании с Виком!
Да, но зачем Вику ее вытаскивать? Чувствует вину? Воз- можно. Даже очевидно. Он устроил ей ловушку — но ведь Вик не знал, что это она. А этот адвокат...
Алиса взглянула на адвоката, тот продолжал мягко улыбаться. Не иначе, это и есть тот тип, что засадил ее сюда!
— Мисс Строуфорд, я ничего не смогу сделать без вашей помощи, — сказал адвокат, продолжая смотреть ей в глаза.
— Да, конечно... — Алиса торопливо кивнула. — Я поняла...
Она стала листать бумаги дальше, в голове у нее все перемешалось. Картины, украденные картины... Этот человек хочет, чтобы она взяла их на себя.
Фотография какой-то местности. Ничего примечательного, если не считать все той же цифры «1» в уголке. Вглядевшись, Алиса узнала это место, благо не раз здесь бывала. Это был вход в знаменитую Мамонтову пещеру.
Все очень просто, эти две картины в Мамонтовой пещере. Но где именно?
Новые бумаги. Какой-то план, начерченный на листке, в уголке все та же маленькая цифра. Очень схематичный план, понять, что это, невозможно. Невозможно — если не знать о пещере...
Второй поворот налево от входа. Он тупиковый — как-то раз туда заходила. В конце груда камней.
Там, где груда камней, на плане маленький крестик. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что именно там спрятано.
Итак, она узнала все, что нужно. Другое дело, что сбежать оттуда она все равно не сможет. В пещере легко спрятаться, ее наверняка будут тщательно стеречь. Может, даже прикуют наручниками. Тогда зачем все это?
— Возможно, я что-нибудь и вспомню... — Алиса сложила бумаги и протянула их адвокату. — Если судья пообещает скЫ4' стить мне срок.
— Ну разумеется. — Адвокат кивнул и сложил бумаги в кейс. — Если что-нибудь вспомните, не тяните, до суда совсем мало времени. Был рад с вами познакомиться, мисс Строуфорд. — Адвокат встал и слегка поклонился. — Я приду сюда во вторник, в десять утра, и мы обсудим с вами дальнейшую стратегию защиты. До свидания, мисс Строуфорд...
Адвокат вышел, тут же вошли два конвоира и отвели Али- гу и ее камеру.
Лежа на кровати, она напряженно обдумывала ситуацию. То, что «адвокат» не мог ничего сказать прямо, вполне понятно — кабинет, в котором они разговаривали, наверняка прослушивается. Если она сдаст картины — а они принадлежали самому губернатору, — Моран будет очень доволен. Вик знал, что ему подсунуть.
Хорошо, а что дальше? В пещере ей не улизнуть, это наверняка понимают и Вик с «адвокатом». Кроме того, «адвокат» сказал, что придет во вторник. И наверняка даст понять, ч то и как- ей делать дальше.
Алиса улыбнулась. Итак, Вик ее все-таки не забыл. Да и «адвокат» довольно симпатичен, даже и не знаешь, какой выбор сделать. Или остановиться на обоих?
— Вы хотели меня видеть? — Моран с досадой смотрел на девушку. Не^ дай бог, опять разревется. — Что у вас?
— Господин капитан, — Алиса трогательно прижала руки к груди, — я могу рассчитывать на то, что суд вникнет в мое положение, если... Если я верну еще кое-что из украденного?
— Еще? — Глаза Морана заинтересованно вспыхнули. — Вы хотите сознаться в других кражах?
— В одной, господин капитан. — Алиса кивнула. — Я... боялась говорить о ней раньше.
— Не надо бояться правосудия! — Моран назидательно поднял палец. — Правосудие всегда учитывает искреннее раскаяние и желание помочь следствию.
— Да, господин капитан, но тот человек... он... очень известный и влиятельный. Я боялась, что суд постарается угодить ему, и мне будет еще хуже.
— Ясно, понял. И кого же вы обокрали на этот раз?