89669.fb2 Звездные взломщики - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Звездные взломщики - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

— Перестань... — произнес я неожиданно хриплым голо­сом. — Кирилл может прийти.

— Ничего... — Глаза Алисы блестели, оно подошла и села мне на колени. — Помоги снять остальное... — Она поверну­лась ко мне спиной, тряхнула головой, ее волосы коснулись моего лица. Господи, какой запах...

Вероятно, я плохо понимал, что делаю: мои руки сами со­бой нашли ее грудь, я начал шептать что-то глупое и неумест­ное. В чувство меня привел точный и весьма болезненный удар локтем под ребра.

Алиса стояла передо мной, на лице ее играла усмешка. Я скорчился от боли.

— Ты чего? — прошипел я, недоуменно глядя на девушку.

— А чтобы ты руки не распускал.

— Но ты ведь сама...

— Что — сама? — перебила меня Алиса. — Я в своей каюте, хочу принять ванну и просто попросила тебя помочь мне раз­деться. Абсолютно невинная просьба — ведь я тебя ничуть не интересую, правда? Но я не разрешала тебе меня лапать... — Наградив меня уничижительным взглядом — сквозь который, правда, проглядывала усмешка, — она подняла свою одежду и прошла в ванную, грациозно покачивая бедрами.

Я почувствовал себя полным идиотом, потом во мне про­снулась злость. Нет, в самом деле, какое она имеет право надо мной издеваться?

Из ванной послышался плеск воды, потом донесся тихий смех Алисы. Было совершенно ясно, над кем она смеется.

Можно было уйти. Вместо этогр я встал и прошел к ван­ной, дверь была слегка приоткрыта — не иначе, чтобы по­злить меня. Глубоко вздохнув, я быстро вошел внутрь.

Алиса сидела в ванне, от вида ее обнаженного тела у меня * перехватило дыхание. Наверное, я выглядел очень глупо, так как Алиса снова засмеялась.

— Пришел? — спросила она с улыбкой. — Значит, я тебе все-таки нравлюсь?

— Да, — тихо сказал я. — Нравишься. И даже очень.

— Так почему же ты просто не сказал мне об этом рань­ше? — Она улыбнулась и поднялась мне навстречу...

По улице шел человек. Среднего роста, с обветренным за­горелым лицом, в простой рабочей одежде и с перекинутой через плечо сумкой. Перейдя улицу, направился к остановке общественного транспорта. Взглянув на хмурое небо, закурил, затем бросил сигарету в урну, заметив вынырнувшую из обла­ков оранжевую тушу автобуса. Когда машина опустилась на посадочную платформу, зашел в салон, в кармане привычно пискнула карточка, сообщая об оплате проезда. Сев у окна, удовлетворенно вздохнул...

Всю дорогу он с интересом смотрел в окно, по его губам ~ то и дело скользила улыбка. Вот и космодром... Опоры авто­буса коснулись платформы, человек вышел из машины и спо­койной уверенной походкой направился к служебной зоне контроля. Предъявив документы, прошел на территорию КОС- ; модрома.

До маленького потрепанного корабля на краю взлетной площадки его довез попутный погрузчик. Махнув на проща­ние водителю, человек спрыгнул с подножки и прошел к тра­пу. Поднявшись по ступенькам, ласково похлопал корабль по крутому боку.

— Ничего, малыш, потерпи еще немного. Скоро мы тебя как следует подлатаем...

Набрав на клавиатуре код, сдвинул люк и вошел внутрь. Зайдя в маленькую каюту, положил сумку, достал из внутрен­него кармана аккуратно сложенный листок бумаги. Оглядел­ся, словно не зная, куда его положить. Наконец взял с книж­ной полки одну из книг, спрятал в нее листок, потом поставил книгу обратно. Удовлетворенный проделанной работой, не спеша переоделся, «парадную» одежду аккуратно повесил в шкаф. Достав сигареты, закурил, потом открыл сумку, вынул пучок толстых высоковольтных проводов и прошел в двига­тельный отсек. Уныло оглядев ребристый кожух орбитального двигателя, вздохнул и почесал голову.

— Придется перебирать...

Положив провода, он достал инструменты, встал на коле­ни и начал откручивать гайки крепления кожуха.

На это у него ушло почти полчаса. Открутив последнюю гайку, подвел крюк лебедки, подцепил кожух. Манипулируя кнопками пульта управления, приподнял его, подвел к сво­бодной площадке и аккуратно опустил на металлический на­стил. Затем уже без помех осмотрел двигатель.

Осмотр заставил его поджать губы — даже хуже, чем ду­мал. И как долетел только...

Вздохнув, человек взял отвертку и начал не спеша откру­чивать винты высоковольтного блока. Открутив, снял крыш­ку, уныло осмотрел оплавленные провода, тяги привода гра­витационных панелей. Привод тоже придется менять, а это еще почти три тысячи кредов. Может, удастся достать подер­жанный, ему всего на один рейс. Запустив руку с отверткой внутрь блока, потянулся к удерживающему плюсовую клемму левого ряда винту...

С оглушительным треском метнулась к отвертке синяя молния, человека отбросило в сторону. Ударившись о стену, он упал на пол, перевернулся на спину и замер. Его одежда дымилась, невидящие глаза безжизненно смотрели в потолок.

Прошла минута, другая, дверь двигательного отсека мед­ленно приоткрылась. Осторожно ступая по настилу, в отсек вошел невысокого роста крепыш в< черном кожаном плаще. Медленно подошел к лежавшему на. полу человеку, небрежно толкнул его ногой.

— Готов? — поинтересовался его напарник, высокий худо- щавый детина в форме офицера полиции. Не входя в отсек, он заглянул через приоткрытую дверь и брезгливо поморщился. — Ну и воняет здесь...

— Тебя бы так поджарило, и ты бы завонял... — проворчал крепыш. — Все, пошли бумаги искать. — Он повернулся и прошел к двери.

— А они точно здесь? Может, он их где оставил? — поин­тересовался полисмен.

— Он никуда не заходил. Хватит болтать, пошли в каюту...

В каюте крепыш первым делом проверил висевшую в шкафу.

одежду. Пусто... Полисмен, проверив стол, занялся полочкой с книгами. Через минуту раздался его удовлетворенный возглас.

— Ха, вот она, родимая... — Он развернул найденный листок: бумаги и протянул крепышу. — Что бы вы без меня делали...

— Другого бы нашли, — отозвался крепыш, разглядывая: бумагу. — Да, это она. Все, пошли в пилотскую, поколдуем с; компьютером.

— Ага... Вот кретин, в книгу спрятал. — Полисмен оглядел каюту, слегка поправил книги. — Откуда только такие идиоты берутся. А вообще здорово у нас получилось...

Из корабля они вышли через четверть часа — спокойно и буднично, никого не опасаясь, столь же не торопясь прошли к стоявшему чуть поодаль мощному черному глайдеру. Крепыш забрался в пилотское кресло, полисмен сел рядом. Медленно, не привлекая внимания резкими кульбитами, вполне доступ-»,' ными этой машине, глайдер поднялся в воздух, набрал высоту и скрылся в низких облаках.

— Нет, нет и еще раз нет, — сказала Алиса, глядя на меня насмешливым взглядом. — Даже не думай об этом.

— Странная ты женщина. — Я покачал головой. — Да дру-< гие бабы все отдадут, лишь бы замуж выскочить. А тут я сам предлагаю, а ты не хочешь. Где логика?

— Меня не волнует логика. Я свободная женщина и хочу таковой остаться. Замужество, дети — это не для меня.

— Потом жалеть будешь. — Я начал злиться. — Ну поду­май сама, не будешь же ты вечно по музеям лазить, все равно

когда-нибудь попадешься... Или тебе так хочется обрадовать майора Морана?

— Майора? — удивилась Алиса. — Уже дослужился?

— Уже. С твоей и божьей помощью.

— Надо бы поздравить человека... — Алиса усмехнулась. — Я позвоню ему. — Она потянулась за линкомом.

— Алиса, не играй с огнем, — предостерег я ее, но уже безо всякого энтузиазма: если Алиса что решила, то так тому и быть. — Не больше тридцати секунд, а то вычислят.

— Вик, ты меня раздражаешь, — проворчала Алиса, наби­рая номер Морана. — За дурочку меня держишь... Майор Мо­ран? Добрый день, господин майор! Поздравляю вас с повы­шением... Да, от всего сердца... Не узнали? Да что вы, господин майор. — Алиса засмеялась. — Как можно не узнать свою бла­годетельницу... Алиса Строуфорд, господин майор... Ну не надо, не надо так кричать, вы же с дамой разговариваете... А я еще хотела вас полковником сделать... Отдельную камеру? Самую грязную? Нет, господин майор, спасибо... Как-нибудь в дру­гой раз... Всего хорошего, господин майор... И вам того же...

Алиса отключила трубку, потом взглянула на меня, ее гла­за блестели от смеха.

— Вик, если бы ты его слышал... — Девушка тихо рассмея­лась. — Он обещал мне отдельную камеру со всеми удобства­ми. Даже с крысами.

— И что смешного? — Я пожал плечами. — Он вполне может тебе это обеспечить.