89802.fb2
— Она мертва, Джим.
Кирк взглянул на него.
— Без тебя знаю. Заколота?
— Да. Множество ударов, — сказал Мак-Кой, — в точности, как та.
Им пришлось почти вести Скотти по ступеням наверх. Джарис налил в бокал какой-то ароматный жидкости и подал Мак-Кою.
— Аргелианский стимулятор, доктор. Весьма эффективный.
Но Скотти сжимало тисками все охватывающее напряжение. Бокал просто звенел о его крепко сжатые зубы. Потребовались объединенные усилия Мак-Коя и Кирка, чтобы разжать челюсти и влить жидкость ему в глотку. Когда его губы вновь стали приобретать цвет, Кирк увидел, что Сибо подошла к алтарю, с лицом, как у спящей. “Хорошо иметь личный мир грез”, — подумал он мрачно, вливая в рот Скотти остатки питья. На этот раз он проглотил его добровольно и мигая, осмотрелся.
— Лейтенант Трейси? — произнес он. — Капитан, где…
— Лейтенант Трейси мертва, — сказал Кирк.
Скотти уставился на него.
— Мертва?
— Да, — резко сказал Кирк. — Что там внизу произошло?
— Я сидел, сэр… а она снимала показания. — Он попытался подняться. — Почему я снова здесь? Она не закончила.
— Это все, что ты помнишь? — спросил Мак-Кой.
— Скотти, сосредоточься! — сказал Кирк. — Девушка мертва. Ты был с ней и должен был видеть, что произошло. Что это было?
Испуганное выражение беспомощности снова появилось в глазах Скотти.
— Я не помню. Я не могу вспомнить, капитан. Я выключился, наверно, но почему…
Мак-Кой сказал:
— Такое бывает, Джим. Травмы головы…
Кирк закричал:
— Я не хочу больше ничего слышать о травмах головы! Скотти! Вспомни!
— Спокойнее, Джим, — сказал Мак-Кой. — Если он не может, он не начнет вспоминать только потому, что ты ему прикажешь.
Кирк развернулся к Джарису:
— Префект, в той комнате есть вторая дверь?
— Да, одна, ведущая в сад. Но она была закрыта последние несколько лет.
— Замок мог быть вскрыт, — заметил Мак-Кой.
— Проверь, Боунс, — сказал Кирк.
Где-то прозвенел колокольчик. Джарис нажал кнопку, и вошел Хенгист, ведя перед собой двух человек.
— Префект, — сказал он, — эти двое были в кафе в ночь убийства.
Кирк обратился к старшему из мужчин:
— Я видел вас. Вы — музыкант из кафе. Вы играли для Кары.
— Она была моей дочерью, — сказал мужчина. — Она танцевала под мою музыку еще ребенком. А теперь она мертва, а у меня осталось мое горе. — Он повернулся к Джарису. — Префект, как такое могло случиться здесь? Тот, кто это сделал, должен быть найден. И наказан.
Хенгист сказал:
— Я обещаю тебе это, Тарк.
Кирк указал на молодого человека.
— А он вышел из кафе незадолго до Скотти и Кары.
— Кто вы? — спросил Джарис мужчину. — Это правда — то, что мы сейчас услышали?
— Я Морла с Кантаба-стрит. Да, префект. Я был там. Мне скрывать нечего.
— Вы знали Кару? — спросил Кирк.
Морла кивнул. А Тарк заплакал:
— Конечно, он знал ее! Они должны были пожениться. Но его ревность была отвратительна моей доченьке!
— Ревность? — сказал Джарис. — Это странно. На Аргелиусе ревность давно неизвестна.
Рот Морла дрогнул.
— Моя ревность была моим наказанием, префект. Но я не мог с ней справиться, потому что, любил ее. Когда я увидел, что она идет к столику с этими мужчинами, я не мог смотреть и ушел из кафе.
— Куда вы пошли? — спросил Кирк.
— Домой. Прямо к себе домой. Мне нужно было помедитировать… избавиться от гнева.
Кирк сказал:
— Префект, ревность — вполне достаточный повод для убийства.
— Я знаю. Именно поэтому она здесь не в почете.