89823.fb2
В магазине, на его счастье, покупателей не оказалось.
— Доброе утро, мсье! — приветствовал Симмонса изза прилавка средних лет атлетически сложенный мужчина. — Чем могу быть полезен?
Симмонс привел в боевую готовность все свои познания во французском.
— Извините, я иностранец. Плохо владею языком.
— О, это не беда! — оживился француз. — Может быть, мсье говорит по-английски? Я немного понимаю.
У Симмонса отлегло от сердца. Этот язык был по крайней мере намного ближе к языку его столетия. И он сразу взял быка за рога.
— В общем, я хотел бы заложить часы.
— Мсье срочно понадобились деньги?
— Д-да… — ответил Симмонс, отстегивая браслет.
Ювелир тщательно оглядел часы и покачал головой.
— Это очень дорогая вещь, мсье. Платиновый корпус и браслет, штучная работа. Сколько вы хотите за них получить?
— Ну, скажем, полтораста франков. Наличными.
Ни слова не говоря, француз набросал расписку и выложил на прилавок деньги.
— Франки устроят, мсье?
— Вполне. Я приду за часами дня через два.
— О, мсье может не торопиться. До свидания. Приятного отдыха мсье. Как вам наши парижанки?
— Никак, — пожал плечами Симмонс и откланялся.
Заворачивая за угол, Симмонс увидел на противоположной стороне узенькой улочки знакомую цветочницу и едва удержался, чтобы не помахать ей рукой. Женщина пересекла улицу, держа в руках корзину с фиалками, и прошла мимо, скользнув по его лицу равнодушным взглядом.
Симмонс оторопело уставился ей вслед и вдруг хлопнул себя ладонью по лбу и расхохотался. Какой же он болван! Цветочница просто не могла его узнать. Их встреча состоялась 25 апреля в понедельник, а теперь было воскресенье 24 апреля. Так что она еще только завтра встретит полоумного иностранца, который подарит ей золотое обручальное кольцо за один-единственный букетик фиалок!
Продолжая смеяться, он отыскал свое такси и отправился обратно в аэропорт.
Эльсинора спала сном праведницы, оставив чемоданы на произвол судьбы. При одной мысли о том, что времятрон мог исчезнуть, у Симмонса подкосились колени.
— Мсье?
Симмонс вздрогнул и обернулся. Перед ним возвышался рослый ажан.
— Эти чемоданы ваши, мсье?
— Мои, — голос Симмонса предательски дрогнул.
— Тогда потрудитесь разбудить мадам, мсье. Пока она спит, я приглядываю за вещами.
Симмонс мягко похлопал Эльсинору по плечу. Она капризно поморщилась, приоткрыла заспанные глаза и тотчас испуганно вскочила с кресла.
— Тысяча извинений, мадам, — как можно мягче произнес полицейский, прикладывая два пальца к козырьку кепи. — Я только хотел выяснить, знаете ли вы этого господина?
— Чего ему нужно от нас, Эрнст?
— Все в порядке. Интересуется, знакомы ли мы.
Эльсинора кивнула ажану. Тот снова козырнул и удалился монументальной походкой.
Симмонс окликнул проходившего мимо носильщика. Тот поставил чемоданы на тележку, и они все вместе вышли из здания аэровокзала. Пока носильщик ходил за такси, Эльсинора с любопытством огляделась по сторонам. Сон освежил ее. Она неизвестно когда успела привести себя в порядок и выглядела просто великолепно, только в глазах по-прежнему стояло выражение тревоги И настороженности. Симмонс не удержался и потрепал ее по щеке.
— Что бы я тут без тебя делала, Эрнст?
— Хотел бы я знать, как ты попала бы сюда без меня?
— Ну, положим, не мы первые. Скоро сюда, наверное, хлынут тысячи желающих.
— Не думаю, — усмехнулся Симмонс.
— Почему?
— Да так. Не думаю и все.
Мимо, оживленно болтая о чем-то, прошли две молодые женщины. Эльсинора проводила их взглядом.
Ехать в отель Симмонс не решился, и после недолгих поисков они по совету шофера остановили свой выбор на меблированных комнатах в квартале Сен-Жермен.
Дом, в котором сдавались комнаты, принадлежал мадам Ляфарб — моложавой, подвижной старушке в белом чепце, тщательно отутюженном полотняном переднике поверх видавшего виды, но опрятного шерстяного платья. Двухэтажное здание из красного кирпича располагалось в тихом переулке и снаружи было почти полностью скрыто разросшимися деревьями палисадника. От калитки в старинной чугунной ограде к дому вела дорожка, выложенная брусчаткой.
Таксист представил их хозяйке, они быстро договорились о цене, и мадам Ляфарб повела их наверх — показывать комнаты.
За распахнутым окном шелестели листвой платаны. Зеленые зайчики скакали по обоям, по белым простыням, по лицу спящей Эльсиноры. Симмонс приподнялся на локте и отвел упавшую на губы прядь золотистых волос. Эльсинора заворочалась во сне, не открывая глаз, пошарила рукой, отыскала его плечо и, убедившись, что муж рядом, опять задышала глубоко и спокойно.
Симмонс улыбнулся и осторожно встал с кровати. Чемоданы стояли там, где они их вчера оставили — в платяном шкафу.
Симмонс открыл чемодан и достал из него бытовой синтезатор. С тех пор, как в XXII веке был найден простой и эффективный способ добычи золота из любых промышленных отходов, «благородный металл» практически обесценился. Из него стали изготавливать водопроводные и канализационные трубы, пластины для облицовки подводной части кораблей и крыш загородных домов, словом, все, для чего требовался металл с высокими антикоррозийными свойствами.
Синтезаторы для личного пользования продавались в любом хозяйственном магазине, и, отправляясь в путешествие по минувшим столетиям, Симмонс предусмотрительно прихватил с собой одну из последних моделей. Теперь она пришлась как нельзя более кстати.
Он достал из кармана пиджака соверен и покинул спальню, бесшумно прикрыв за собой дверь.
В туалетной комнате он снял с вешалки полотенце, расстелил на полу. В верхнюю прорезь синтезатора опустил золотую монету. Затем насыпал в бачок немного мусора из приготовленного с вечера кулька и нажал кнопку. Синтезатор- негромко зажужжал, и на полотенце высыпались четыре монеты-близнеца. Симмонс повторил операцию несколько раз, пока не кончился мусор в кульке. Ссыпал деньги в карман пижамы, убрал в чемодан синтезатор. Потом разделся и принял душ.
За окном в густой темно-зеленой листве звонко перекликались птицы.