89825.fb2
- Что здесь написано?
- На аверсе написано: "Мойс Зекелий из Семиенфлавы, воевода Трансильвании и граф Зекельский".
- О...
- Не волнуйся. Я и сам не знаю, кто это такой. На реверсе по кругу другая надпись: "В год от Рождества Христова 1603, Клаузенбурп", а в середине: "Господь - мой защитник".
- А ты не помнишь эту конкретную монету?
- В этом я не уверен. Но знаю, что у меня были монеты, подобные твоей.
- Где ты их взял?
- И этого я тоже не знаю. Одно ясно как божий день: больше у меня их нет. Мне пришлось потратить уйму времени в Мозговом Банке, пропуская свои записи через частотный уловитель. По-моему, кто-то побывал там до меня. Может быть, кому-то не хочется, чтобы я вспомнил про эти монеты.
- Но почему?
- Это главный вопрос, не правда ли? Он заставляет меня задуматься и о моей собственной смерти, понимаешь? Никто ведь не знает в точности, что случилось с моим кораблем, и вот теперь я обнаруживаю, что кто-то перепутал мои мозговые записи.
- Похоже на то.
- Похоже, - сказал Спидбол, втягивая топографическое изображение обратно в палец. - Это заставляет о многом задуматься. Что, если я был убит?
- Но кто мог это сделать?
- Возможно, ревнивый муж, - заметил, возвращаясь, Джесс.
- Не пойти ли нам в полицию? - предложил Майк.
- Испортить все удовольствие? - Спидбол оглядел музей. - Возможно, они как раз сейчас следят за нами.
- Кто? - спросил Джесс.
- Диверсанты, - пояснил Майк.
- Черт, - выругался Джесс и кивнул головой вбок, чтобы Майк посмотрел туда. Маленький красный человечек спешил к ним, покачивая пятнистой головой.
- Поместите объявление в газету, - сказал он. - Может быть, кто-нибудь откликнется и расскажет вам об этом.
Майк нахмурился и взял монету. На ощупь она была горячей и жирной, словно над ней только что поработало множество пальцев.
- Кому вы показывали это...
Но человек уже торопливо уходил, и кожа его становилась голубой, под цвет музейного ковра.
- Ну, что я вам говорил? - усмехнулся Джесс. - Никто ничего не знает.
- А я все-таки продолжу поиски, - настаивал Майк.
- Послушай моего совета, - сказал Джесс. - Забудь об этом.
- Не могу, Джесс. Репутация команды под угрозой. Если синдикат Фрэнка Л. Джеймса откажется от нас, нам действительно придется просить денег у боссов Эддинггона.
- Это все рассуждения. Тебе нужно сосредоточиться на работе.
- Да, знаю, - сказал Майк, сжимая монету в потной ладони. - Мне все это говорят.
Немного позже в ту же смену Майк явился на Южное поле, чтобы принять участие в общественных работах. Зарегистрировался у директора.
- Майкл Мюррей? - переспросила женщина, пробежав глазами список на дисплее. - Да, вот, нашла. О! Вы гоночный пилот?
- Да, мэм.
- Как это увлекательно!
- Да, пожалуй.
- Сегодня вы будете работать на коммутаторе. Сможете?
- Надеюсь.
- Поговорите с Нэнси, - она показала в дальний конец комнаты.
Майк посмотрел туда и увидел высокую светловолосую девушку в скафандре без шлема. Он улыбнулся:
- С удовольствием.
- Желаю успеха! - сказала женщина.
Майк подошел к девушке, которая стояла у окна, глядя на купол игровой площадки. Под ним десяток маленьких ребятишек как сумасшедшие порхали и кувыркались в невесомости.
- Стайка маленьких обезьянок, - сказал Майк. Девушка повернулась и посмотрела на него.
- Мюррей, - прочитала он табличку на скафандре.
- Зови меня Майк.
- Я Нэнси Келлун.
- Привет.
- Я отвечаю за них.
Майк посмотрел на детей, чувствуя, что краснеет.
- Я не хотел сказать...