89825.fb2 Звездный спидвей (Звездный спидвей - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Звездный спидвей (Звездный спидвей - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

- Ты бы научил его всему, что знаешь. Спидбол засмеялся.

- Мы еще полетаем вместе, не беспокойся, - огрызнулся Майк.

- Жду не дождусь.

- В следующий раз, Белл.

- Да, если только следующий раз будет. Тебе надо пройти квалификацию, если хочешь участвовать в гонках.

- Пройду, не волнуйся.

- Конечно, детка. Но если хочешь, чтобы я поучил тебя на тренажере...

- Дувр, ты самая гнусная жаба из всех, которые когда-либо выпрыгивали на спидвей, - сказал Джесс.

- Майкл, у тебя такие забавные друзья, - усмехнулся Дувр.

Когда Белл ушел, Джесс сказал:

- Не удивлюсь, если это он воткнул монету, которая погубила твой корабль. Он не может выкинуть тебя из своего извращенного маленького мозга. Спидбол пробормотал что-то и поднялся.

- Ты куда? - спросил Джесс.

- В свою кладовку. Нужно подзарядиться. Майк посмотрел ему вслед.

- Интересно, что он чувствует?

- Мы никогда этого не узнаем. Науквуд, как говорят полдавианцы.

Майк сделал еще глоток. Вкус напитка напоминал ветер Земли, дующий в лицо, запах соленой воды, звук колышущейся травы... Он поставил блестящий стакан на стол.

Вот он здесь, пилот-гонщик на Клипсисе. Пилот-гонщик, ей-богу! Он вспомнил, как шутил с друзьями на стартовой площадке мыса Канаверал: смотрите обо мне по домовизору!

И он добился этого! Его мечта, его самое великое желание стали явью.

Так почему же так пусто внутри?

Джесс встал.

- Я иду в бар. Хочешь чего-нибудь?

- Нет, спасибо.

- У них там есть семечки подсолнечника. Выращивают прямо здесь, на Питфоле, - Джесс посмотрел в мерцающую темноту за куполом ресторана и показал пальцем. - Выращивают прямо... вон там. Майк не поднял головы.

- Я сказал, не хочу. Джесс колебался.

- Послушай, я знаю, у тебя последнее время несладкая жизнь, но все же тебя уж слишком перемкнуло.

- Что ты имеешь в виду?

- Тебе нужно просто выбросить из головы эту ерунду, даже если после этого некоторые плохие мальчики останутся на свободе.

- Ты думаешь?

- Я так говорю только потому, что ты мой друг, Майк. Если бы я не любил тебя, я бы преспокойно смотрел, как ты сам себя разрушаешь. Я старый гонщик, и мне не нужны конкуренты, понимаешь?

Майк промолчал.

- Ладно, что-то я разговорился, - Джесс пошел было прочь, но вдруг остановился, усмехнувшись. - Что-то я последние дни все время голодный как собака.

Он протянул руку к столу мимо Майка, и тому на мгновение пришла в голову дикая мысль, что Джесс собирается выпить его шоколадный коктейль. Но потом понял, что Джесс просто хочет взять остатки своего засохшего сандвича.

В этот миг глаза Майка раскрылись, зрение затуманилось. Пока Джесс тянул руку к тарелке, его пальцы промелькнули возле стакана. И там, на блестящей влажной поверхности, Майк увидел искаженное отражение лица Бландо...

Протянутая рука... это лицо, отраженное в изогнутой блестящей поверхности топливного бака...

Образ, созданный клаат'ксами, встал перед глазами.

Это был он! Это был он!

Долго еще после ухода Джесса Майк неподвижно сидел за столом. Брун подошел и затянул ему в глаза.

- Вам нездоровится, да?

Майк не ответил.

В мозгу крутилась одна мысль: этого не может быть...

Глава 12

Майк завис в астронавигационном отсеке "Девяносто Девятого", пытаясь заменить электронный генератор.

- Подайте кабельный ключ, - сказал он, не глядя протягивая руку назад. Он почувствовал на ладони инструмент и в ту же секунду так вздрогнул от нервного шока, что ударился головой о полку. Майк выскочил из отсека как ошпаренный, перед глазами вновь дрожал и расплывался образ диверсанта. Летучие ящерицы порхали между Майком и ящиком с инструментами. Одна из них, наверное, и дотронулась до руки Майка.

- Я говорил вам держаться от меня подальше! Предводитель клаат'ксов о чем-то горячо залопотал, вращая глазами.

- Знаю, знаю, - сказал Майк. - Визгливая голова. Это моя отличительная особенность. Майк огляделся.

- Эй, Сквиб, залезь сюда. Пожалуйста.

Робот просунул в кабину свою плосколицую голову.

- Да, Майк?

- Уведи этих ребят отсюда, ладно? Они меня уже достали. Сквиб произнес какое-то слово, которого Майк никогда прежде не слышал, и зверьки радостно затрещали, один за другим вылетая из кабины.

- Хочешь, чтобы я остался, Майк?