89825.fb2 Звездный спидвей (Звездный спидвей - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Звездный спидвей (Звездный спидвей - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

- Боюсь, что так.

- Выиграл?

- Не в этот раз, - Джесс отодвинул кружку с остывшим кофе.

- Эх, - сказал Майк, - пропустил я вечеринку по случаю твоей победы. Джесс уставился в стол.

- Не много потерял. Спонсора-то у меня по-прежнему нет.

- Это требует времени, Джесс.

- Кроме того, терпеть не могу побеждать за чей-то счет. А если бы тот меркек не загробил двигатель на десятой минуте, я бы и близко к лидеру не подобрался. Сам удивляюсь, как так случилось. Тебе передали мою записку?

- Да, спасибо. Ей лучше.

- Ненавижу эти чертовы контейнеры.

- Я в них никогда не попадал.

- Науквуд, как говорят полдавианцы. Надеюсь никогда тебя не увидеть в одном их них.

Гравитация увеличилась, и Джесс раздраженно застонал.

- Эй, остановите их! Меня не волнует пыль, которой я здесь наглотаюсь! крикнул он.

Но никто не обратил на него внимания, и пылесосы продолжали жужжать по ковру.

- Твой корабль уже осмотрели?

- Да, без проблем, - Джесс огляделся кругом и наклонился к Майку.

- Они не заметили одну маленькую штучку на сенсоре щита. Понимаешь, я переделал определитель расстояния, так что теперь могу подобраться ближе, прежде чем щит развернется.

Майк знал, что на некоторых кораблях была небольшая насадка с противовыхлопным щитом, который разворачивался спереди, но не думал, что это может сыграть какую-то роль.

- Джесс, а что ты этим выигрываешь? Лишних десять метров хорошей маневренности? Джесс быстро кивнул.

- Гонки выигрываются или проигрываются и не из-за таких пустяков.

- Да, понимаю. У "Кота" нет щитов. Только таранная лопасть.

- Всегда приходится обеспечивать себе хотя бы маленькое преимущество, Майк.

- Знаю.

- Не забывай об этом. Тебе может когда-нибудь потребоваться такое преимущество. Майк кивнул.

- Кто с тобой летел?

- Мишима. Один из тех богатеньких сынков, которых я учил в Академии. Но это ничего не значит - он отличный парень. Ты о нем еще услышишь.

- Ты мне еще не рассказывал, почему ушел из Академии. Тебя уволили?

- Никто никого не увольнял. Просто я получил возможность вернуться на трассу к реальному делу.

- Самый старший из учеников. Джесс улыбнулся.

- Майк, слово "ученик" еще ничего не означает. Это то же, что быть мастером. Ты становишься мастером, когда начинаешь управлять собственной судьбой.

- И собственным кораблем.

- Кораблем - это здорово.

Один из пылесосов подполз к столу и стал тыкаться в ботинки Бландо. Тот поднял ноги, и робот проскользнул дальше. На какое-то время стало очень шумно, и Майк не делал попыток продолжить разговор. Он откинулся на стуле. "Коухогс" располагался на северном краю пит-ринга, и сквозь пластиковые пузыри его крыши виднелись огни Уоллтауна, ярко сиявшие в вакууме Питфола. Когда стало относительно тихо, Майк сказал:

- Почти как ночное небо на Земле. Джесс не обратил внимания на его слова.

- Я знаю, ты считаешь меня виноватым в случившемся.

- Нет, вовсе нет!

Майк посмотрел на него и увидел, как глубоко залегли морщинки возле глаз. Джесс вдруг показался ему старым и усталым.

- Если бы я не включил главный...

- Все произошло очень быстро, Джесс. Мы думали, что ты их отключишь. Я хочу сказать, черт... мы тебя обходили, что ты еще мог сделать?

- Я не знаю, что случилось. В какое-то мгновение вы были от меня сбоку, а в следующее - уже оказались позади моего сопла. Порядок работы цилиндров...

- Забудь об этом, Джесс!

- Забыть о чем? - за их столик присел плосколицый стальной робот.

- Спидбол? - спросил Майк.

- Более или менее, - он поднял левую руку и помахал ею.

- Смазал ее или как? - спросил Джесс.

- Чувствую себя отлично, - стальная голова повернулась к Майку. - Мне очень жаль Тайлу. Майк кивнул.

- Если я могу что-нибудь для нее сделать...

- Можешь навестить ее?

Джесс сказал:

- Меня пугает вид контейнера.