90040.fb2 Зеленые и Серые - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Зеленые и Серые - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

— Что ты имеешь в виду? — с подозрением спросила Кэролайн.

— Торвальд скоро должен отправиться на место встречи. — Роджер, очевидно, продолжал размышлять. — Пока его нет, может, мне заглянуть к нему в студию и посмотреть, что там можно найти?

— Шутишь? — У Кэролайн захолонуло в груди. — А если поймают?

— Ну и что? — возразил Роджер. — Не забывай, Торвальд по-прежнему уверен, что козырь у нас. Если ему нужна Меланта, он не сможет ничего предпринять, даже если застукает меня.

Кэролайн покачала головой. Более безумной мысли Роджер еще никогда не высказывал. Все же нельзя было не признать, что ей приятно видеть мужа столь инициативным, для разнообразия.

— Ладно. Но я с тобой.

— Кэролайн…

— Надо же, чтобы кто-то тебя караулил, — перебила она. — И если Торвальд ничего не сделает с тобой, то и со мной ничего не сделает.

— Полагаю, да, — произнес Роджер примирительно. — Отлично. Пошли.

15

Они вышли из магазина и направились назад к Гринвич-авеню. Дождь почти прекратился, но Роджер все равно прикрывался раскрытым зонтом. Дойдя до Гринвич-авеню, он повернул на юго-восток.

— Ты говорил, что квартира Торвальда к северу от Вашингтон-сквер? — спросила Кэролайн.

— Да, — подтвердил Роджер. — Пройдем еще два квартала, а потом повернем на юг от парка. Оттуда мы сможем видеть, как Торвальд уйдет.

Внезапно из двери, мимо которой они проходили, вышел широкоплечий мужчина в синей тужурке с поднятым воротником, заступив им дорогу. Роджер дернулся в сторону, чуть не сбив, Кэролайн с ног. Не дав ему опомниться, человек быстро шагнул вперед и замкнул широкую ладонь у него на запястье.

Кэролайн только ахнула, когда второй мужчина в серой куртке с овчинным воротником оказался рядом и ухватил за руку ее. Оба агрессора были приземистые и коренастые.

— Так-так, — мрачно сказал Роджер. — Кэролайн, познакомься с приятелями, которые стреляли в меня вчера.

Кэролайн повернулась, насколько позволяла рука, которую удерживал нападавший. Его широкое лицо было почти веселым, только глаза глядели холодно.

— Вы стреляли в моего мужа?

— Да, извините. Но не забывайте, он шел на нас с ножом. — Он вопросительно взглянул на Роджера. — Ты ведь об этом тоже рассказал?

— Об этом потом, Ингвар, — сказал второй. — Давай-ка уведем их отсюда.

— Конечно. — Ингвар легонько повел рукой Кэролайн в сторону узкой улочки, уходящей направо. — Сюда.

— Куда вы нас ведете? — дрожащим голосом спросила Кэролайн, делая шаг.

— Никуда они нас не ведут. — Роджер крепко сжал ее вторую руку. — Стой на месте, Кэролайн.

Кэролайн взглянула на него с изумлением. Чтобы Роджер сопротивлялся, да еще при таких обстоятельствах, — этого она ожидала меньше всего.

По-видимому, меньше всего ожидали этого и нападавшие.

— Это еще что такое? — скорее испуганно, чем сердито вопросил Ингвар.

— Мы никуда отсюда не сдвинемся, — твердо ответил Роджер. — Если хотите что-то сказать, говорите прямо здесь. А если хотите с нами что-то сделать, посмотрим, как это у вас получится на глазах у пятидесяти свидетелей.

Мужчина, державший Роджера за руку, хмыкнул.

— Послушай-ка, дружок…

— Спокойно, Берган, — мягко сказал Ингвар. — Слушай, Роджер, не надо устраивать представление. Отец хочет только немного поговорить.

— Отец? — нахмурился Роджер.

— Наш отец, Хафдан Грей. Торвальд, возможно, упоминал о нем.

— Нет, не упоминал, — мрачно ответил Роджер. — Меланта упоминала.

— Значит, она все-таки у вас, — сказал Берган. — Очень хорошо. Он точно захочет об этом поговорить.

— Отлично. Приведите его сюда, и поговорим.

Берган вздохнул.

— Я думал, ты усвоил вчерашний урок.

Он перехватил руку Роджера левой рукой и встряхнул правой…

Кэролайн застыла, завороженно глядя, как из-под рукава синей куртки вырвались пять жидких серебряных струй и, переплетясь у самой ладони, превратились в темно-серый предмет, похожий на молоток.

— Помнишь, как бьет молот-пистолет, да? — продолжал Берган, уткнув оружие Роджеру под ребро. — Ты ведь не хочешь, чтобы твоя жена тоже узнала это ощущение, правда?

— Мы не намерены причинить вам вред, — добавил Ингвар, и Кэролайн почувствовала, как в бок ей тоже уткнулось что-то твердое. — Но, повторяю, отец хочет поговорить.

— Ладно, — с усилием произнес Роджер. — Отпустите мою жену, а я пойду с вами.

— Извини, это комплексная сделка, — сказал Берган.

— Слушай, давай не устраивать представление, — укоризненно сказал Ингвар. — Просто пройдем по этой улице до нашей машины и немного прокатимся. Делов-то.

Роджер искоса глянул на Кэролайн.

— Думаю, у нас нет особого выбора, — сказала она.

— Да, послушал бы лучше жену, — заметил Берган. — Пошли, пошли, времени мало.

Роджер опустил плечи, и, ведомые серыми, они свернули в проулок, шагая прямо по лужам и поднимая ногами брызги. Движение по улице было односторонним, Кэролайн заметила, что она застроена почти одними жилыми домами; машины по обеим сторонам оставляли для проезда только узкую полосу. Пройдя немного, они свернули налево на другую узкую улочку.

— Можете и здесь подождать, — сказал Берган, отпустил руку Роджера и пошел дальше по первой улице. — Я все равно вернусь этим путем.

— Давай быстрее. — Ингвар оглянулся по сторонам. — Сейчас.

Ускоряя шаг, Берган удалился.