90083.fb2 Земли конфликта[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Земли конфликта[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

— О нет. Все в порядке. — Макси достала охапку листов пергамента, что ей дал слепой нищий в Стальгорне. — Я не хочу сейчас находиться в помещении. Я лучше подожду вас у каналов. Не задерживайтесь.

Дождавшись когда за друзьями захлопнется дверь Макси вышла на центральную аллею города и неспешно пошла вдоль канала. Свиток в ее руках словно бы требовал чтобы его развернули и продолжили чтение однако Макси не решалась этого сделать. Какую связь Джандис Баров могла иметь к ней? Аристократическая семья? У нее то нет ни отца, ни матери. Или же намек на то что Макси вышвырнули на улицу, а потом она еще и влюбится в кузнеца? Абсурдно! Этот нищий из Стальгорна был просто безумцем вот и все. И зачем она вообще таскает с собой этот пергамент? Почему бы не бросить его прямо сейчас в канал? Она остановилась и взглянула в темную воду, в которой отражалось звездное небо и огни уличных фонарей. Протянула руку со свитком перед собой…

— Я полагаю сейчас не самое лучшее время размышлять о своей связи с Джандис, о Песнь Теней. — раздался голос за спиной Макси. — Или ты уже позабыла о мертвых телах Лейкшира и о том, кто этому был столь рад?

Эльфийка вздрогнула и чуть не выронила свиток. Никто не мог подкрасться к ней так незаметно. Никто созданный из плоти и крови. Она медленно обернулась, хотя уже заранее знала кого увидит. Слышав этот голос всего раз в жизни она была уверенна, что узнает его спустя десятки тысячелетий.

На другой стороне аллеи, на ступенях чьего-то крыльца сидел сгорбленный старик, закутанный в старый поношенный плащ. Из под густых бровей и длинный нечесаных волос спадавших на лоб, на Макси смотрели два ясных глаза, пронзая ее насквозь. Казалось, что от этого старика не было никаких тайн даже в укромных глубинках ее мозга. Макси увидела, что старик улыбается.

— Не стоит утруждать себя, задавая мне вопросы, — произнес старик. — Я и так прекрасно знаю все, что ты хочешь спросить. Ты узнаешь, в чем твоя судьба будет схожа с судьбой Джандис. Боюсь только, что когда это время придет, будет уже слишком поздно что-либо менять. Но ты по прежнему не будешь слушать меня, и не свернешь с пути, на который ступила. Я, впрочем, и не для этого пришел, чтобы тебя отговаривать. Полагаю, тебе следует поспешить в цитадель, я не думаю, что ты обрадуешься, узнав, что Декстрен Вард на свободе, а между тем как раз сейчас лорд Грегор и решает вопрос о его освобождении. Ты еще можешь успеть, если конечно спрячешь свиток и отбросишь мысли о Джандис до более удачного случая.

Макси уже не слушала, она сорвалась с места и помчалась к цитадели, на ходу засовывая свиток в котомку. На секунду в голове мелькнула мысль вернуться домой и сообщить остальным, но тут же она ее отбросила. Дорога каждая секунда иначе будет слишком поздно и преступника придется ловить по всему Редриджу.

Запыхавшись Макси влетела в цитадель и увидела перед собой Болвара.

— Ты в порядке?! — воскликнул рыцарь. — А где Церберус и Кер? Что с ними?

Макси махнула рукой в сторону квартала дворфов.

— Она собирают всех и сейчас направятся к тебе с докладом. Мне нужен Грегор! Где он сейчас?

Болвар удивленно повел бровью.

— Лорд Грегор сейчас у себя. Он пытался добиться аудиенции у короля, но в данный момент это невозможно. Король опочивает, и все вопросы Грегора будут решены завтра.

— Это не королевство, а сплошной бардак, — сквозь зубы прорычала Макси. Затем сделала два глубоких вдоха и одернула на себе одежду. Взглянула на Болвара и добавила. — Вскоре придется готовить еще одно место в Стокаде для очень почетного гостя. Или же сразу виселицу. Но об этом тебе расскажет Церберус. А мне нужно повидаться с лордом Грегором. Надеюсь, ты не возражаешь?

Болвар молча пожал плечами.

— Насчет бардака ты права. — Заметил он. — Вместо срочного доклада Церберус прохлаждается непонятно где. Ну да ладно пойду, приведу его в чувство. — С этими словами Болвар удалился.

Макси всегда передвигалась настолько бесшумно, что могла пройти меньше чем в метре от самого чуткого часового, но тот бы ничего не услышал. Эльфы всегда передвигались чрезвычайно тихо, но даже несмотря на это одежда Макси была зачарована от наплечной пластины и заканчивая каблуками сапог. Наверное, на ее одежде не осталось хотя бы даже одного сантиметра ткани и кожи, который бы не был подвержен воздействию магии. Благодаря этому Макси могла перемещаться чрезвычайно быстро, абсолютно бесшумно и настолько незаметно что казалось будто бы она просто напросто растворяется в воздухе. И хотя Макси без году неделя как считала себя ассасином и в сравнении с любым тренированным воином была бы просто маленькой испуганной девочкой, одежда превосходно выполняла свою задачу. Четкие ловкие движения которыми наделяла Макси ее одежда теперь уже не исчезли бы, даже если бы Макси сняла с себя все. В этом и было все превосходство такой магии: стоило совсем недолго пробыть в этих заколдованных доспехах, как все их качества передавались владельцу и, расставаясь с обмундированием, он был бы не намного слабее, нежели оставался бы в них. К тому же именно эта одежда заколдованная эльфийской магией выполняла для Макси роль своеобразного наставника непосредственно на поле боя.

Неспешно Макси подошла к двери ведущей в покои Грегора. Сейчас она не только не старалась двигаться бесшумно, но со всей силой била каблуками в пол создавая громкое эхо разносившееся под сводами зала цитадели. Без сомнения лорд Грегор уже услышал ее шаги и может, даже знал, кто к нему идет. Не утруждая себя стуком в дверь с разрешением войти, эльфийка просто распахнула дверь и предстала на пороге комнаты. Грегор сидел за столом и с улыбкой смотрел на непрошенную гостью. Однако эта улыбка не обескуражила уверенную в себе Макси. Она подошла к столу Грегора и, опершись на него руками, приблизила свое лицо почти вплотную к лицу лорда.

— Мое приветствие вам лорд Грегор, — прошипела эльфийка. — Не ожидали визита в столь позднее время?! Надеялись отдохнуть с дороги, а тут вас постигла такая назойливость в моем лице!

Лорд, не прекращая улыбаться, кивнул.

— Прекрасно знаю о цели твоего визита. — Громко ответил он. — Ты пришла угрожать мне. Интересно только одно, за что ты сожгла спящими в своих домах всех этих людей? Что они тебе сделали плохого? А дети… Как у тебя поднялась рука против ни в чем не повинных детей? Неужели твоя ненависть к человеческому роду так безмерна?

Макси опешила. Подобной наглости в сложившейся ситуации было трудно ожидать. Однако не успела она опомниться, как услышала позади себя шаги. Лорд Грегор коротко кивнул кому-то за ее спиной и вновь перевел взгляд на эльфийку.

— Ты понесешь заслуженное наказание Анмаксиэн! — жестко произнес Грегор. — Тебя приговорят к публичной казни за то, что ты совершила. А пока что посиди немного в Стокаде. Там у тебя будет время подумать и возможно даже раскаяться.

Макси обернулась и увидела с дюжину стражников стоявших за ее спиной. Они держали оружие наготове и из всего происходящего было видно что рассказ Грегора о том что история об уничтожении Лейкшира руками Макси была хорошо известна всем кто находился в цитадели, или по крайней мере всем тем кому лорд Грегор посчитал необходимым это рассказать.

Краем глаза Макси уловила какое-то движение в дальнем углу комнаты. Она перевела туда взгляд… И совсем оторопела: из дальнего угла комнаты таясь у стены быстро выбежала Блуд и поспешила скрыться у двери. Макси уловила ее извиняющийся взгляд и тут же поняла, что для лорда Грегора ее присутствие не было тайной. Они о чем-то говорили перед самым приходом Макси. Теперь стало понятно как Грегор придумал и осуществил свою историю смертей в Лейкшире именно на Макси. Однако сейчас эта догадка ей уже ничем не могла помочь. Стражники подошли к ней вплотную.

— Сдай оружие добровольно, — произнес Грегор. — Или тебя заставят это сделать силой.

С холодной ненавистью в глазах Макси медленно расстегнула пояс с ножнами в которых лежали ее клинки и бросила его на стол лорду Грегору. Тот взял оружие в руки и глаза его расширились от удивления. Он хлопнул два раза в ладоши и из соседней комнаты вышел среднего роста черноволосый человек, одетый в голубую с золотом мантию. Макси узнала его — это был один из придворных магов. Жестом, подозвав мага к себе, лорд Грегор протянул ему кинжал и вопросительно взглянул на чародея. Однако, стоило магу взять в руки клинок, он встрепенулся и утвердительно закивал лорду.

— Несомненно, милорд, — произнес волшебник. — Этот клинок наделен очень мощной магией. Сомневаюсь, что бы кто-нибудь в Восточных Королевствах смог бы сделать что-нибудь подобное. Волшебство достойное самого Кадгара.

Лорд улыбнулся и перевел взгляд на Макси.

— А что ты скажешь об остальных ее доспехах? — поинтересовался Грегор. — Имеют ли они хоть какую-то магическую мощь?

Маг подошел к Макси и застыл словно прислушиваясь. Затем, прошептав под нос себе пару слов, провел рукой перед собой, после чего обернулся к лорду Грегор и кивнул.

— Весь ее доспех пропитан магией милорд. — Доложил волшебник. — И магия эта не уступает той, которой наделен клинок.

— Раздевайся! — скомандовал лорд Грегор. — И поживее, иначе я могу передумать! С трупа снять одежду будет гораздо легче!

— Но милорд… — попытался, было запротестовать маг. — Вы же не…

— Она уничтожила всех жителей Лейкшира, Индиус! — ответил Грегор. — Сожгла их ночью в их же домах. Она понесет заслуженное наказание, а это обмундирование достанется королевству как вира за жизни людей Лейкшира. Но мертвых уже не вернуть и никакая вира не оплатит этого.

— Я могу… — начал было маг, но лорд Грегор перебил его.

— Да, Индиус ты можешь идти. Прими мою искреннюю благодарность за твою помощь. Ты послужил на благо Штормграда.

Откланявшись, маг удалился и закрыл за собой дверь. Лорд Грегор перевел взгляд на Макси и эльфийка заметила как смеются и торжествуют его глаза.

— Отведите ее в Стокаду! — скомандовал он стражникам. — До тех пор пока король не вынесет вердикт касательно нее, не выпускать под страхом смертной казни! А этому, — обратился он к Макси указывая на оружие и доспехи, — я найду нового хозяина, более достойного чем ты.

Макси поняла, на кого намекал лорд Грегор. Он отдаст это Декстрену Варду, которого не сегодня-завтра собираются выпустить из Стокады. Оставалось только надеяться что она, находясь в тюрьме, найдет Варда раньше, чем наступит утро и приложит все усилия чтобы утром выпускать было некого.

Едва стихли шаги конвоя, лорд Грегор опустился в кресло и вытер пот со лба. Эльфийку он нейтрализовал, но оставались ее не в меру говорливые друзья, которые тоже могли знать о происшедшем, и которые не будут напрасно терять времени. Однако пока что закон был на его стороне, а пойти против закона "Кошмар" не рискнет. Грегор взял в охапку вещи Макси и понес их к сундуку стоявшему в дальнем углу комнаты. Внезапно он остановился и, отложив одежду наклонился к полу. Из свертка выпал кусочек пергамента. Лорд Грегор поднял его и принялся изучать. Затем, усмехнувшись, он подошел к камину и бросил пергамент в огонь. Не теряя веселого расположения духа Грегор подобрал оброненное платье Макси и направился к сундуку.

Глава 13Высшее общество Стокады

Архей и Круз обернулись к отворившейся двери, ожидая увидеть вернувшуюся Блуд, но вместо этого на пороге предстали Церберус и Кер. У Архея вырвался вздох облегчения — несмотря на огромный опыт его друзей, отправляться во второй раз в Черную гору, когда предыдущая попытка не только провалилась и но обернулась смертью двух членов отряда было слишком рискованно — друзья все же вернулись. Однако стоило Церберусу закрыть дверь Архей подозрительно прищурился.

— Почему вас только двое? — встревожено спросил Круз. — Что случилось с Макси?

— С ней все в порядке, — поспешил заверить эльфа Церберус. — Она в городе попросила чтобы мы ее оставили одну. Ей, похоже, нелегко пришлось после того, что случилось в Лейкшире.

Церберус рассказал друзьям, что произошло в пылающих степях, и о том, как Нефариан отомстил Штормграду. Кер молча сидел и смотрел в огонь, и к разговору, казалось, не прислушивался. Лишь под конец рассказа Церберуса он перевел глаза на своих товарищей.

… таким образом Макси считает себя отчасти виновной в их смерти. — Закончил Церберус. — Однако есть кое-что гораздо важнее всего этого. Именно поэтому мы вернулись домой, а не сразу поспешили с докладом в цитадель. Кому-то из вас нужно сейчас же отправиться к Болвару и сообщить, что я его ожидаю у себя.

— А что произошло? — поинтересовался Архей. — Почему вы не можете отправиться в цитадель и доложить Болвару обо всем?

Церберус вкратце сообщил о причастности лорда Грегора к событиям в Лейкшире и последующей встрече с Морбентом. По мере рассказа Архей и Круз все более казались встревоженными. Под конец Архей не выдержал и прервал Церберуса.

— Блуд сейчас находится в цитадели! — выпалил он. — Дело в том, что Блуд начала подозревать Грегора в измене короне Штормграда. Она отправилась к нему с целью что-либо выведать. Ну, ты же знаешь эти ментальные штучки Блуд, спрашивает о погоде, а сама читает тебя как раскрытую книгу. Значит, она была права в своих подозрениях. Ну, теперь то уж он не отвертится, прижмем его к стене.

Церберус с Кером переглянулись.