90197.fb2 Зеркало прощения - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Зеркало прощения - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Под потолком светили две тусклые, засиженные мухами, лампы. Мощности их явно не хватало, и потому в помещении царил таинственный полумрак. Откуда-то дул холодный сквозняк, шевеля обрывки бумаг, которыми был завален весь пол. А из темных углов раздавалось тихое попискивание мышей и шорох снежных гномов. Все это навеяло на Фло страх. Ему казалось, что он оказался в берлоги ведьмы, а не в магазине

Посреди магазина стояли два высоких, до самого потолка, стеллажа с множеством деревянных полок, которые начинались у самых дверей и заканчивались возле прилавка продавца. И чего только на этих стеллажах не было. Наверное, мог бы позавидовать любой музей. Столько старинных вещей сразу ни Фло, ни Шак никогда не видали. А о существовании некоторых из них, они даже и не знали.

Здесь было все – начиная от набора штопальных иголок и заканчивая большими дубовыми шкафами. Множество старинных часов наперебой тикали и скрипели пружинами. Древние телевизоры беззвучно светились черно-белыми изображениями. Тихо пели радиоприемники незапамятных времен. А на обшарпанных стенах висели красивые, но потускневшие от времени, картины, в узорчатых рамах.

– Где он это все понабрал?! – удивился Фло. Его внимание привлекло странное приспособление. Небольшой ребристый кусок железа, заключенный в пластиковую раму. Табличка над ним гласила:

«Стиральная доска. Позапрошлый век. Цену узнать у продавца».

Для Фло осталось загадкой – как можно было что-то стирать с помощью этой доски. Его мать дома стирала в магическом котле с внутренним подогревом.

Ребята медленно продвигались к стойке продавца, заворожено разглядывая удивительные старинные вещи. Они ощущали себя посетителями музея и начисто позабыли о том, для чего явились в этот магазин.

– Смотри, котенок, – умиленно улыбнулся Шак, указав на последнюю полку. На ней стояло чучело маленького рыжего котенка. Он лежал на полке поджав под себя лапки и пристально глядел на древний магнитофон, стоящий перед ним. Котенок казался таким забавным.

– Я бы купил такого, – тоже улыбнулся Фло. – Если бы он живым был.

Он протянул руку, чтоб погладить котенка. Но тот вдруг повернул голову и недовольно дернул хвостом. Фло с Шаком в один голос вскрикнули от испуга и шарахнулись назад.

Нет, их испугало вовсе не то, что «чучело» вдруг ожило. Возможно, подсознательно они оба были к этому готовы. Но когда котенок повернул голову, оказалось, что вся левая часть его мордочки была выложена тонкими зелеными трилловыми пластинками. Словно чешуя рыбы. Да к тому же вместо глаза у него была встроена маленькая стеклянная линза, в которой тускло светился синий огонек. Когда линза шевелилась, раздавалось тихое жутковатое жужжание.

Котенок жалобно мяукнул (от чего пластины со скрежетом зашевелились) и снова отвернулся.

Из глубины магазина раздался скрип кресла и за стойку вышел маленький лысый человек средних лет. Лицо его было пухлым, бардовым. А маленькое пенсне на курносом носу смотрелось как-то нелепо.

Человек приветственно улыбался. Но улыбка сползла сразу же, как только он увидел – кто к нему пришел. Двое маленьких мальчиков. Наверно, зашли просто поглазеть.

– Извините, но я сомневаюсь в том, что в моем магазине найдется что-то, что заинтересует столь юных людей, – разочарованно проговорил он. Голос продавца оказался на удивление приятным.

Он несколько секунд молча разглядывал ребят, а потом склонил голову на бок и с надеждой спросил:

– А быть может вы пришли выбрать подарок для своих родителей? У меня вещи хоть и старые, но для подарка вполне сгодятся. О цене договоримся. Что скажете?

Сказать ребята не могли ни чего. Вид изуродованного котенка поверг их в ужас, лишив на время дара речи. Ни Фло, ни Шак так толком и не поняли – о чем только что им говорил этот человек за прилавком.

– Зд-д-драсте, – наконец выдавил из себя Шак.

Продавец в ответ кивнул головой:

– Здрасте, здрасте.

– А что с ним случилось? – спросил Фло. Сердце его бешено колотилось, но он все же смог взять себя в руки.

– С Генжиком? – переспросил продавец и пожал плечами. – Не знаю. Я его подобрал на границе Нижнего Города. Эти сволочи, видимо, здорово над ним поработали! Может быть, съесть хотели. Когда я его нашел, он был в жалком состоянии. Левая часть его головы была начисто снесена! До сих пор удивляюсь – как он выжил! Но я немного поколдовал над ним, и вот… Правда, он иногда впадает в трас. Вот, как сейчас. И не растет, почему-то. Три года ему уже… Ну, дак вы будете чего ни будь покупать?

Шак еще раз взглянул на котенка и покачал головой:

– Нет, извините. Мы не за этим сюда пришли. Мы…

– Понятно, – перебил его продавец и махнул рукой. На лице его отпечаталось разочарование. Он развернулся, собираясь уйти. Лишь пробубнил на последок:

– Если вы рассчитывали найти здесь сладости, то – извините. Вам надо к Дракам зайти. Это через три дома от меня, на углу.

– Подождите, пожалуйста, – остановил продавца Шак, когда тот уже взялся за дверную ручку. – Это ведь вы Маз Бункер?

Продавец замер на месте. Медленно повернувшись, он подозрительно уставился на Шака. И, наряду с подозрением, в его взгляде читался испуг. Как будто перед ним стояли не дети, а следователи, собирающиеся предъявить ложные обвинения.

В отличие от Фло, Шак сразу понял причину этого испуга. Это человек – Маз – понял, для чего они явились. Понял сразу.

– Ну, допустим, это я, – тихо произнес маз и медленно, даже осторожно, вернулся за прилавок. – И что из этого?

Шак немного осмелел. Деловито поправив очки указательным пальцем, он сказал:

– Мы к вам по делу.

Маз облокотился об прилавок, тихонько хмыкнул, и спросил, растягивая слова:

– Какое у вас может быть ко мне дело?

– Серьезное, – не задумываясь, сказал Фло.

Шак бросил на него грозный взгляд. А Маз выпятил нижнюю губу, качнул головой, изображая удивление, и проговорил:

– Ну-ка, ну-ка.

– Мы пришли спросить у вас про Зеркало Прощения, – замявшись на пару секунд, выпалил Шак.

Усмешка разом слетела с лица Маза. Брови нахмурились, а уголки рта опустились вниз. Он оглянулся на дверь у себя за спиной, словно оценивая расстояние до нее, на случай отступления. Затем тревожно оглядел полумрак магазина и, наклонившись к Шаку, почти шепотом спросил:

– Почему ты решил, что я что-то знаю про Зеркало Прощения?

Шак отпрянул назад. Изо рта продавца ему в лицо пахнуло неприятным запахом. Все тем же запахом старины.

– Но вы же были там, – вмешался Фло. – Я имею в виду, что Шелер посылал вас за прощением. Значит…

– Мне не интересно – что ты там имеешь в виду! – закачал головой Маз, подняв руки. – Я никогда ни с кем об этом не разговаривал! Даже с Шелером! И уж тем более не собираюсь об этом разговаривать с двумя молокососами!

Он вновь повернулся, намереваясь уйти. Даже сделал пару шагов. Но вдруг остановился, и, не оборачиваясь, спросил:

– А зачем вам что-то знать про Зеркало? Вы что, диссертацию пишите?

Ребята с надеждой переглянулись. Как видно – еще не все потеряно. Шак указал на Фло и сказал:

– Его туда отправили. А меня назначили его спутником.

Маз повернулся. Пристально глядя на Фло, он покачал головой:

– Нагрешил, да?