9037.fb2 В наше время (книга рассказов) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

В наше время (книга рассказов) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Они еще посидели. Ник - облокотившись на стол" Джордж - прислонясь к стене.

- Что, Эллен ждет ребенка? - спросил Джордж, отделившись от стены и тоже ставя локти на стол.

- Да.

- Скоро?

- В конце лета.

- Ты рад?

- Да. Теперь рад.

- Вы вернетесь в Штаты?

- Очевидно.

- Тебе хочется?

- Нет.

- А Эллен?

- Тоже нет.

Джордж помолчал. Он смотрел на пустую бутылку и на пустые стаканы.

- Скверно, да? - спросил он.

- Нет, ничего, - ответил Ник.

- Так как же?

- Не знаю, - сказал Ник.

- Ты с ней будешь ходить на лыжах в Штатах?

- Не знаю.

- Там горы неважные, - сказал Джордж.

- Неважные, - сказал Ник. - Слишком скалистые. И слишком много лесу. И потом, они очень далеко.

- Верно, - сказал Джордж, - во всяком случае, в Калифорнии так.

- Да, - сказал Ник, - повсюду так, где мне приходилось бывать.

- Верно, - сказал Джордж, - повсюду так.

Швейцарцы встали из-за стола, расплатились и вышли.

- Жаль, что мы не швейцарцы, - сказал Джордж.

- У них у всех зоб, - сказал Ник.

- Не верю я этому.

- И я не верю.

Они засмеялись.

- А что, Ник, если нам с тобой никогда больше не придется вместе ходить на лыжах? - сказал Джордж.

- Этого быть не может, - сказал Ник. - Тогда не стоит жить на свете.

- Непременно пойдем, - сказал Джордж.

- Иначе быть не может, - подтвердил Ник.

- Хорошо бы дать друг другу слово, - сказал Джордж.

Ник встал. Он наглухо застегнул свою куртку. Потом потянулся через Джорджа и взял прислоненные к стене лыжные палки. Он крепко всадил острие палки в половицу.

- А что толку давать слово, - сказал он.

Они открыли дверь и вышли. Было очень холодно. Снег подернулся ледяной коркой. Дорога шла в гору, сосновым лесом.

Они взяли свои лыжи, прислоненные к стене. Ник надел рукавицы, Джордж уже начал подыматься в гору с лыжами на плече. Обратный путь еще можно проделать вместе.

13

Я услышал бой барабанов на улице, а потом рожки и гудки, а потом они повалили из-за угла, и все плясали. Вся улица была запружена ими. Маэра увидел его, а потом и я его увидел. Когда музыка умолкла и танцоры присели на корточки, он присел вместе со всеми, а когда музыка снова заиграла, он подпрыгнул и пошел, приплясывая, вместе с ними по улице. Понятно, он был пьян.

Спуститесь вы к нему, сказал Маэра, меня он ненавидит.

Я спустился вниз, и нагнал их, и схватил его за плечо, пока он сидел на корточках и дожидался музыки, чтобы вскочить, и сказал: идем, Луи. Побойтесь бога, вам сегодня выступать. Он не слушал меня. Он все слушал, не заиграет ли музыка.

Я сказал: не валяйте дурака, Луи. Идемте в отель.

Тут музыка снова заиграла, и он подпрыгнул, увернулся от меня и пошел плясать. Я схватил его за руку, а он вырвался и сказал: да оставь ты меня в покое. Тоже папаша нашелся.

Я вернулся в отель, а Маэра стоял на балконе и смотрел, веду я его или нет. Увидев меня, он вошел в комнату и спустился вниз взбешенный.

В сущности, сказал я, он просто неотесанный мексиканский дикарь.

Да, сказал Маэра, а кто будет убивать его быков, после того как он сядет на рог?

Мы, надо полагать, сказал я.