90395.fb2 Знамение (Омен - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Знамение (Омен - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Торн не ответил. Он встал на колени и стряхнул с камней присохшую грязь, чтобы прочитать надписи.

- ...Мария Аведичи Сантойя... Младенец Сантойя... In Morte et in. Nate Amplexa rantur Generationes.

- Что это значит?

- Латынь.

- Что там написано?

- ...В смерти... и рождении... поколения объединяются.

- Вот так находка!

Дженнингс опустился на колени рядом с Торном и удивленно обнаружил, что его товарищ плачет. Торн, склонивши голову, рыдал. Дженнингс подождал, пока тот успокоится.

- Вот он, - простонал Торн. - Теперь я знаю. Здесь похоронен мой ребенок.

- И, возможно, женщина, родившая ребенка, которого вы сейчас воспитываете.

Торн посмотрел на Дженнингса.

- Мария Сантойя, - сказал Дженнингс, указывая на надгробия. - Здесь мать и ребенок.

Торн покачал головой, пытаясь вникнуть в смысл слов.

- Послушай, - сказал Дженнингс. - Мы ведь требовали, чтобы Спиллетто рассказал, где мать. Вот мать. А это, возможно, ваш ребенок.

- Но почему здесь? Почему в таком месте?

- Я не знаю.

- Почему в этом ужасном месте?!

Дженнингс посмотрел на Торна. Он сам ничего не понимал.

- Есть только один способ узнать. Главное, мы нашли их, теперь можно разузнать и остальное.

Он поднял лом и воткнул его глубоко в землю. Лом вошел по рукоятку и с глухим звуком остановился.

- Это не так сложно. Они всего где-то на фут под землей.

Он разрыхлил ломиком землю, а потом взялся разгребать ее руками.

- Ты не хочешь мне помочь? - спросил он Торна, и тот без особого желания принялся помогать онемевшими от холода пальцами.

Через полчаса, грязные, мокрые от нота, они очищали последний слой земли с бетонных плит. Закончив разгребать, Торн и Дженнингс уставились на гробовые плиты.

- Чувствуете запах? - спросил Дженнингс.

- Да.

- Наверное, все делалось в спешке, правила не соблюдались.

Торн не отвечал, переживая страшные мучения.

- Какую сначала? - спросил Дженнингс.

- Может быть, не надо этого делать?

- Надо.

- Но это как-то не по-человечески.

- Если хотите, я позову шофера.

Торн стиснул зубы и покачал головой.

- Тогда начнем, - сказал Дженнингс. - Сначала большую.

Дженнингс подсунул домкрат под плиту. Потом, используя его в качестве рычага, отодвинул крышку гроба ровно настолько, чтобы под нее можно было просунуть пальцы.

- Ну, давай, черт возьми! - закричал он, и Торн пришел на помощь. Руки его тряслись от напряжения, когда он вместе с Дженнингсом поднимал тяжелую крышку.

- Весит не меньше тонны!.. - промычал Дженнингс. Навалившись на плиту всем телом, им удалось приподнять ее и удерживать, пока глаза изучали темную яму.

- Боже мой! - вырвалось у Дженнингса.

В гробу лежал труп шакала.

Личинки и насекомые облепили его со всех сторон, ползая по останкам плоти и шкуры, каким-то образом еще сохранившейся на скелете.

Торн вздрогнул и отпрянул назад. Плита выскользнула из рук и с грохотом упала в склеп, разбившись на куски. Туча мух взмыла вверх. Дженнингс в ужасе кинулся к Торну, поскользнулся в грязи и, схватив его, попытался увести подальше от склепа.

- Нет!!! - заорал Торн.

- Пошли!

- Нет! - продолжал орать Торн. - ВТОРУЮ!

- Для чего? Мы видели все, что нам было нужно.

- Нет, другую, - в отчаянии простонал Торн. - Может, там тоже зверь!

- Ну и что?

- Тогда, может быть, мой ребенок где-нибудь живет!

Дженнингс остановился под обезумевшим взглядом Торна и попытался ломом приподнять маленькую крышку. Торн подошел к нему, просунул под плиту пальцы. Через секунду она слетела, и лицо Торна исказилось от горя. В маленьком склепе лежали останки ребенка, его крошечный череп был разбит на кусочки.