90862.fb2
Я совсем забыла про свою рану, как ни дико это звучит, но едва Дарни упомянул о ней, навалилась такая боль, словно меня лягнула лошадь с плугом. Я села и застывшим взглядом наблюдала, как он разрезает штанину, обнажая глубокую рану. Огонь опалил мою ногу, она стала такой же безволосой, как ноги дорогостоящей шлюхи, но, к счастью, ожогов не было, уж я-то знаю, как они гноятся.
- Тут нужны швы, - прозаично заметил Дарни. - Хочешь сделать это сама?
- Подождите меня.
Обработав собственный длинный, но неглубокий порез на руке, Джерис подошел к нам.
- Будет больно, - предупредил он, сжимая руками мое бедро.
Дарни обработал края раны смоченным в спирте комочком корпии. Каким-то чудом я сдержала рвоту и не грохнулась в обморок, хоть была близка к этому. Дарни работал быстро, но, когда закончил, я вся тряслась и истекала потом.
- Поспи. Мы с Джерисом посторожим.
- Угу, - промычала я, не доверяя голосу, закуталась в плащ и легла рядом с Пивом.
Мало-помалу сердце перестало бешено колотиться, ужас и ликование боя отступили. Дрожь не утихала дольше, но в конце концов и она прошла, осталась лишь дергающая боль в ноге. Я закрыла глаза, прислушиваясь к треску костра. Он напомнил мне детство, как я болела и лежала на кухне, и я зажмурилась от внезапных слез.
- Ливак?
Тихий оклик Джериса разбудил меня. Я изумленно поморгала, глядя на его лицо, бледное от напряжения и усталости в сером сумраке рассвета.
- Ты не могла бы немного покараулить? Мне нужно поспать.
Я села и, скривившись от боли в ноге, потерла лицо.
- Конечно. А где Дарни?
- Здесь.
Он сидел наверху склона, продолжая следить за окрестностями, бдительный, как хороший охотничий пес.
- Ты не хочешь отдохнуть?
Дарни покачал головой.
- Я бы не смог, после такого боя огонь в крови не угасает часами. Потом отдохну. Не думаю, что они вернутся.
- Кто они такие?
- Бандиты. Вероятно, из Лескара, отряд какого-нибудь лорда, потерпевшего поражение в бою.
Я с прищуром посмотрела на агента: волосы и борода слиплись от крови, лицо бодрое и расслабленное.
- А ладья Полдриона пойдет сегодня перегруженной, - заметила я наконец.
Дарни ухмыльнулся.
- Не думаю, что он их возьмет, не назначив сначала цену. Интересно, скольких он сбросит за борт на полпути? - Агент безмятежным взором окинул трупы, усеявшие траву.
- Надеюсь, он запишет тебе комиссионные. Где ты научился так сражаться?
- В Лескаре, в бою за герцога Триолльского десять лет назад.
- Ты хорош.
- Приходится быть в чем-то хорошим.
Я не стала на этом задерживаться.
- А что с Шивом?
- Он истощил себя. Нельзя отдавать столько силы, не расплачиваясь за это.
- Вот как? - удивилась я. - Мне действительно не мешало бы узнать больше о магах.
Состроив гримасу, Дарни вытянул руки за головой и ощупал свои раны.
- Прежде чем они поняли, что мага из меня не выйдет, я сходил на несколько лекций. В Хадрумале есть один грозный старый хрыч по имени Отрик; он - лучший в стихии воздуха. Так вот, он читает лекцию под названием "Почему маги не правят миром?". - Агент кивнул на неподвижного Шива. - Вот одна из причин.
Меня заинтересовали и другие, но спрашивать не захотелось.
- Отрик дает новичкам также практические уроки. Я видел, как некоторых выносили из зала. - Дарии взглянул на меня и улыбнулся. - А знаешь, не быть магом - не так уж и плохо.
Взошло солнце. Джерис проснулся, и мы позавтракали, хотя еда показалась безвкусной из-за пропитанного кровью окружения. Начали слетаться мухи, и мы приступили к отвратительной работе по перетаскиванию мертвых, чтобы лошади могли выйти из кольца, не впадая в истерику. Шив все еще спал, но выглядел уже нормально. Время от времени он шевелился, и веки подергивались - значит, видел сны.
- На всякий случай возьмем доспехи, вдруг снова столкнемся с бандитами, - сказал Дарни, и мы занялись менее изрубленными трупами.
Насилу стащив кольчугу с одного из них, я с удивлением обнаружила, что по длине она мне почти впору. Я с новым интересом взглянула на трупы.
- Коренастый народец, а? Придется соединять две штуки для Шива.
Джерис медленно отложил меч, который только что чистил.
- Шив не может носить доспехи. Все металлическое вокруг него разрушает магию.
Вытащив кинжал, он стал осматривать тела.
- Да, все они довольно низкорослые.
Я с брезгливостью подумала, включают ли его академические интересы анатомирование, но, к счастью, Джерис ограничился лишь разрезанием одежды.
- Дарни, все это очень необычно. - Он прошелся вокруг ложбины, снимая шлемы и подшлемники.
- Что именно?
- Они очень похожи друг на друга. И все как один светловолосые. Ты часто видел такое?