90862.fb2 Игра воровки (Хроники Эйнарина - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Игра воровки (Хроники Эйнарина - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Лорд Армайл невозмутимо взирал на фантом.

- Милый фокус.

Казуел сжал губы. Зверь оглушительно залаял, и колдун с удовлетворением увидел, как руки Армайла невольно метнулись к ушам. Аллин стала белой, как плиты пола.

Дабы отвести опасность от своего господина, слуги шагнули к Казуелу, но он повернул зверя к ним. Пес зарычал, переводя взгляд с одного на другого. Лакеи нерешительно переглянулись - ни тому, ни другому не хотелось выяснять на собственной шкуре, насколько реальны эти клыки длиною с палец.

Смех испугал Казуела, но он удержал сплетенный магический образ.

- Я впечатлен. Должен извиниться, но времена нынче беспокойные.

Настороженно косясь на собаку, лорд Армайл прошествовал к буфету, наполнил бокал и передал его Аллин. Девушка выпила залпом.

- Начнем все сначала.

Армайл дал слугам знак удалиться, что они и сделали весьма охотно.

Казуел на мгновение заморозил пса, затем позволил ему расплестись в сгусток пламени, который устремился к потолку и сквозь него. Увидев, что дорогая лепнина не пострадала, лорд Армайл выдавил улыбку.

- Не окажете ли мне честь отужинать со мной?

- Спасибо, с огромным удовольствием.

Колдун разгладил камзол. Это уже больше походило на прием, которого он заслуживал, даже если пришлось получить его с помощью столь вульгарного представления.

- Тогда пройдемте в библиотеку. Посмотрим, что могло бы вас заинтересовать. Сударыня. - Обаятельно улыбаясь, Армайл со всей учтивостью предложил девушке руку.

Казуел кивнул и, расправив плечи, последовал за лордом. Библиотека располагалась в длинной комнате окнами в сад. Все ее стены были заняты книгами, и даже в простенках между глубокими окнами стояли книжные шкафы.

- Поразительно! - воскликнул Казуел, не скрывая восхищения. - Мне редко доводилось видеть столь богатую частную библиотеку за пределами Тормалина.

- Благодарю. Мой отец был до некоторой степени ученым.

В голосе Армайла завибрировала наглость, которой маг не уловил.

- Пожалуйста, осмотритесь, а я должен сообщить на кухню, что к ужину будут еще двое.

Лорд Армайл ушел через дверь в панелях, и Аллин проводила его недоуменным взглядом.

- Неужто у него нет слуг, чтобы передавать распоряжения?

- Будь умницей, помолчи.

Казуел жадно обыскивал полки с книгами и свитками, сверяясь с выгравированным в памяти списком.

- О да, великолепный экземпляр "Истории" Меннита. Смотри, "Селеримская фармакопея", "Прошлые годы" Тандри. Очень, очень хорошо.

Вскоре он отыскал несколько других текстов разной сохранности и с различными комментариями и сел за столик - проделать быстрые подсчеты. Взглянув через его плечо, Аллин задохнулась.

- О, я знал, что сделка будет не из дешевых, но у меня есть худшие копии, которые можно продать, - беззаботно заверил ее Казуел. - Да и денег пока хватает. А теперь, пожалуйста, не мешай мне.

Девушка плюхнулась на диван, крутя в пальцах бахрому шали.

Некоторое время спустя лакей в голубой ливрее открыл дверь, и Казуел, вздрогнув, поднял голову.

- Ужин подан. Прошу вас, следуйте за мной.

Маг взглянул в окно и с изумлением увидел сумерки, сгущающиеся над деревьями.

- Да, спасибо. Пойдем, Аллин.

Он сунул записи в карман и поспешил за слугой.

К его удивлению, ужин подали в маленьком салоне с тяжелой старинной мебелью. Очевидно, пристрастие лорда Армайла к современному не достигло этой части дома. Казуел подавил улыбку; доход от продажи книг можно будет с пользой потратить здесь.

- Много интересного нашли?

Лорд Армайл подал знак лакею, и тот начал открывать различные блюда.

Казуел взял себе голубя и хлеба.

- Спасибо, да. Думаю, я смог бы выполнить заказы.

- На кого, говоришь, ты работаешь?

Армайл кивнул второму лакею, который принялся разрезать толстый кусок говядины. Аллин, наполнив свою тарелку, расслабилась, что порадовало наставника.

- Я помогаю некоторым членам Совета Магов в их исследованиях, - легко ответил он, решив, будто в достаточной мере упрочил свой статус, чтобы добиться более дружеского расположения. - Колдовство - совместное искусство.

- Эти маги интересуются древностями?

- Среди прочего, - выговорил Казуел величественным тоном, невзирая на битком набитый рот.

- Попробуйте пирог с дичью. - Лорд Армайл поднял палец, и лакей быстро наполнил их бокалы. - Как скоро ты возвращаешься в Хадрумал?

- Пока не знаю. - Казуел потянулся за отбивными котлетами. - Мне еще предстоит закончить ряд дел.

- Но ты - свободный агент и сам распоряжаешься своим временем?

- О да, - кивнул сотрапезник, - я сам себе хозяин.

Лорд Армайл широко улыбнулся, но улыбка лишь углубила резкие морщины вокруг рта и придала ему почти зловещий вид. Маг еще больше восхитился талантливым портретистом.

- Так что интересного ты нашел в моей библиотеке? - Армайл откинулся на спинку стула, потягивая вино.

Казуел торопливо проглотил котлету и вытер рот салфеткой.

- Кое-что интересное есть, вот только не знаю, много ли позволят мне купить мои средства.