90862.fb2 Игра воровки (Хроники Эйнарина - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74

Игра воровки (Хроники Эйнарина - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74

- Я так понимаю, что ты сумеешь удержать ветер в нужном направлении, если понадобится идти дальше.

- Все это хорошо, но я не моряк, - вмешалась я. - Без них мы не сможем управлять этим корытом. Что, если они не будут сотрудничать?

Айтен бросил мне завязанный узлом шпагат.

- Я научился у своего деда не одним только морским байкам. Почему, как ты думаешь, он решил поверить мне?

От необходимости искать ответ меня избавил тошнотворный крен пола.

- Похоже, отчалили.

Айтен взбежал по трапу на палубу, а я глубоко вдохнула и села, стиснув зубы.

Райшед поглядел на меня сочувственно.

- Не выносишь качки?

Я выдавила улыбку. Как-то мне довелось плыть от Релшаза до Кола, и всю дорогу меня рвало, а ведь прибрежные воды считаются спокойными

Гостевой дом при усыпальнице Острина, Бремилейн, 42-е постосени

Дарни снова забегал по комнате, и Казуел скрипнул зубами.

- Не понимаю, почему мы все утро должны торчать здесь и ждать, когда этот человек соизволит зайти, - раздраженно повторил агент.

- Тормалинский принц посещает людей, когда удобно ему, а не им, устало ответил маг, наверное, в пятнадцатый раз.

- Все, чего мы хотим, это чтобы он разрешил обратиться к одному из его морских капитанов насчет фрахта судна. - Дарни подошел к окну. - Почему он решил прийти сюда сам?

- Откуда мне знать? - Казуел вытер перо и убрал его в футляр.

В такой обстановке нет смысла что-либо делать. Он заткнул пробкой чернила и аккуратно сложил книги на краю основательного, блестящего полировкой стола.

- Я мог бы заниматься другими делами, задавать вопросы. - Дарни отдернул муслиновую занавеску и посмотрел на другую сторону улицы. - Мне не нравится, что мне приказывают терять время ради удобства какого-то дворянина, которого разбирает любопытство.

- Мессир Д'Олбриот - один из ведущих патронов тормалинской жизни. Выведенный из себя, Казуел повысил голос. - Он управляет делами своего дома, своей семьи в более широком смысле этого слова, своих арендаторов и их клиентов и надзирает за бизнесом примерно двадцатой части страны, по данным последнего взимания налогов. Если он хочет видеть нас, то потому, что считает это важным, а не потому, что ему просто нечем заняться!

Аллин, сидевшая в углу с шитьем, подняла голову.

- Значит, он как герцог?

- Нет, он гораздо важнее. Когда он говорит, что собирается дождь, все, начиная от императора, поднимают капюшоны.

Казуел посмотрел на девушку; сегодня Аллин была опрятно одета, он за этим проследил, но все равно беспокоился из-за ее присутствия здесь. Он надеялся отправить ее с горсткой меди прогуляться по городу, но, как назло, оказалось, что в гостевом доме сегодня день стирки, и не нашлось ни одной свободной горничной, чтобы сопровождать ее в тот единственный раз, когда Казуел был только рад ее неизменной склонности беседовать со слугами под треск свечи. А здесь ее лескарский акцент звучал бы диссонансом в таком обществе.

- Он самый значительный человек из всех, кого ты когда-либо встретишь, так что сиди смирно и помалкивай, - строго сказал маг.

- Возможно, он самый значительный из тормалинцев, - оглянулся Дарни. А из всех самый значительный - Планир.

Аллин нервно воткнула иголку в шов.

- Мне с ним тоже придется встретиться?

- Да, но не бойся, он очень доступен. - Агент улыбнулся. - Скоро мы доставим тебя в Хадрумал, я обещаю. Я представлю тебя Стрелл, моей жене. Она - алхимик и знает многих магов огня; она быстро тебя пристроит.

- Спасибо за заботу, Дарни, но устраивать Аллин буду я, - твердо заявил Казуел.

- А что плохого в том, чтобы рассмотреть все предложения? - прикинулся невинным Дарни. - Ты поможешь ей выбрать лучшее.

Девушка перевела взгляд с одного на другого, слабое удивление оживило ее круглое лицо, глазки заблестели.

- Я смогу выбирать?

- Должен сказать, да, - кивнул Дарни. - Сейчас большой спрос на новеньких с родством к огню.

- Думаю, нам следует сосредоточиться на насущном вопросе, - отрезал Казуел.

Аллин вновь склонилась над шитьем, но в уголках ее рта заиграла легкая довольная улыбка.

За окном кипела обычная жизнь. Приходили и уходили постояльцы, люди несли пожертвования к усыпальнице Острина, с рынка за стеной долетали призывы торговцев. Аллин справилась с большей частью штопки для Казуела, а Дарни изучил, должно быть, каждый предмет скромной обстановки в приемной: горстку стульев, стол и ряд гравюр с изображением Острина, под видом простого смертного проверяющего гостеприимство королей и принцев.

Но вот раздалось звяканье парадного колокольчика.

- Наконец-то! - воскликнул Дарни.

- Помни, как следует себя вести, Аллин.

Казуел взволнованно пригладил ладонями волосы и поспешно засунул книги и рабочую корзинку под скамью.

Дверь открылась, вошел юноша в ливрее.

- Мессир Д'Олбриот ожидает вас в гостиной, - объявил он снисходительным тоном.

- Да неужели? - оторопело произнес Дарни, а маг суетливо шагнул вперед.

- Спасибо, голубчик.

Казуел пронесся мимо лакея, сунув ему в руку монету. Опешивший лакей даже забыл, зачем пришел. А когда вспомнил, вынужден был протискиваться мимо Аллин, которая послушной рысцой побежала за магом. За ними, усмехаясь в бороду, неторопливо шел Дарни.

- Мессир Д'Олбриот.

Все еще взвинченный, слуга поклонился с порога. Казуел надменно кивнул лакею, а затем склонился в раболепном поклоне перед четырьмя мужчинами, восседавшими на изящных стульях вокруг полированного стола, украшенного вазой со свежими цветами.

- Мессир, имею честь представиться: Казуел Девуар, маг. Мои спутники Дарни Фаллион, агент Верховного мага, и Аллин Мере, ученица.

Метя юбками пол, Аллин присела так низко, что чуть не упала. Дарии поймал ее за локоть и удержал, немного неуклюже кланяясь от пояса.

Мужчины встали и вежливо поклонились в ответ.