90993.fb2 Идеальный Плутоний - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Идеальный Плутоний - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

   - В фургоне есть кое-кто. Сюрприз для Миранды. Помоги, - Герберт не стал раздражаться.

   Вдвоем они осилили дверцу и вытащили из горевшей машины связанного человека. То был еле живой Ганс.

   - Господи! Это же... - проронил Фрэнк, осматривая ожоги на теле своего знакомого.

   - Думаю надо его добить, - Герберт достал пистолет. - Он мог что-то видеть или слышать.

   Ганс тихо застонал.

   - Ты что? - возмутился Фрэнк. - Это не по плану. Я всего лишь подстраховал тебя и не позволю убивать!

   - Ты еще спорить будешь? Тряпка! - повысил на него Герберт и тут же раскашлялся. - Ладно, черт с тобой. Наши сейчас у Джека. Помнишь? Задержи его. А я побежал. Не волнуйся, парень, все путем. Сработаемся, - быстро сменивший гнев на милость Герберт похлопал Фрэнка по плечу и скрылся. Фрэнк оттащил стонавшего Ганса подальше от машины. Огонь охватил пол, стены, потолок. Все горело.

   Прошло еще несколько минут, прежде чем полицейская армия Лео, превратившись в спасателей, расхрабрилась и вошла в горящее строение. Они нашли кричавшего о помощи Фрэнка и помогли ему вынести Ганса из дома. Дома, которому оставались считанные секунды. Он обвалился и превратился в груду мусора на глазах у нескольких десятков напуганных жителей. Но Ганс был жив и приходил в себя на руках у Миранды.

   - Охватить периметр! Начать поиск убийцы! Немедленно! - Лео бегал по окутанной дымом улице и командовал, но приказаний его, похоже, никто не слушал. Фрэнку было все равно - главное, что мэр совершенно забыл про него. Самое время, чтобы в общей суматохе незаметно улизнуть, но Фрэнк должен был довести до конца начатое. Он нашел Джека в толпе и всюду его сопровождал.

   - А как же первая помощь? - возник Джек рядом с кричащим Лео. - Сейчас это гораздо актуальнее. В Ратуше есть медикаменты, собери людей...

   Лео не слушал советов и продолжал, размахивая руками, вопить, что есть мочи.

   - Шеф! - Ввязался Гари, потиравший глаза от дыма. - Мне нравится идея про первую помощь.

   - Что? - возмутился Лео. - Да кто ты вообще такой? Заткнись!

   Но после еще нескольких бесполезных выкриков и обреченных на неудачу попыток организовать погоню за поджигателем, Лео был вынужден согласиться.

   - Отлично, собирай людей, а я поехал. - Поспешно заявил Джек и, ни с кем не прощаясь, направился к стоянке. Фрэнк неотступно следовал за ним. Джек будто нутром почуял преследование и резко обернулся.

   - Фрэнк? А, точно, ты забыл, - отреагировал Джек и ввернул Фрэнку носовой платок. - Тебе надо бы к Лео, а то здоровенная царапина на всю щеку.

   Фрэнк ощупал лицо и испытал неприятные ощущения. Когда он только успел пораниться?

   - Джек, подожди... Понимаю, ты, возможно, спешишь. Тебе тоже хочется поскорей забыть этот кошмар, этот взрыв, посидеть дома, но... У меня к тебе будет просьба. Я хочу к жене. Только она мне сейчас поможет и... надеюсь, примет и поймет. Пешком идти мне очень долго. Пожалуйста, отвези меня домой.

   Джек нервно посмотрел на часы, открыл дверцу и неохотно пригласил Фрэнка сесть.

   - Улица..., - начал Фрэнк, удобно разместившись на переднем сидении.

   - Не волнуйся, я помню адрес, - перебил его Джек.

   - А наручники ты мне не снимешь? - на этот вопрос Фрэнка ответа не последовало.

   Джек старался ехать как можно быстрее. Фрэнк вертел в руках платок и прокручивал события последних нескольких часов. Подумать только - он теперь подпольщик-революционер. Так уж вышло, что ему по пути с Люком и компанией. Фрэнк не доверял до конца словам человека в темных очках о том, что они - правительственные агенты. Как-то все получается слишком запутанно, слишком невероятно. И почему Герберт оказался в стане Ордена во время вакцинации? Может, он - перебежчик? Сначала был в числе создателей Плутония, но его переманили подпольщики? Или это - хитроумная проверка, устроенная Джеком? Может, на самом деле никакие они не революционеры, а просто проверяют его, Фрэнка? Нет, Джек, конечно, хитер, и без сомнения ведет свою тайную игру, но не настолько же изощряться! Фрэнк покосился на водителя, тот в который уже раз смотрел на часы. Проскользнула неприятная мысль, что Джек обо всем знает. Вдруг план не сработает?

   Фрэнк вздохнул и вновь дотронулся до царапины. Жгло.

   Кто же был этот таинственный человек в фургоне? Как он связан с Джеком? Вопросы, сплошные вопросы... Что ж, по крайней мере прояснилась ситуация с маньяком. Фрэнк решил, что как-нибудь навестит Ганса в больнице.

   - Почти приехали, - проронил молчавший всю дорогу Джек.

   - Который час? - Фрэнк очнулся от оцепенения и, сам не зная зачем, проверил бардачок.

   - Половина десятого, - сухо ответил Джек и резко остановил машину.

   - Я тут подумал, - мямлил Фрэнк, - что мне лучше ничего не говорить Лиз. Я смирился, Джек. Отвези меня в Ратушу. Пусть Лео арестует меня, плевать. Мне нужна квалифицированная медицинская помощь, в конце концов.

   Джек резко затормозил и совершенно неожиданно вышел из себя.

   - Ты издеваешься? Я не таксист какой-нибудь, между прочим! Хватит. Вылезай. Я не собираюсь возить тебя по всему городу до полночи. Я спешу вообще-то...

   Он вдруг осекся и внимательно взглянул Фрэнку в глаза. Тут-то Фрэнк и понял, что хныкал неубедительно. Неудачная получилась импровизация. Джек улыбался и раздраженно постукивал пальцами по рулю.

   - В жизни не видел более глупого способа задержать человека, - произнес наконец он. - Ты ведь это делаешь, да?

   - Вовсе нет, - соврал Фрэнк и почувствовал, как покраснел. Хорошо, что в полутьме было незаметно.

   - Ты не хочешь, чтобы я поскорее вернулся домой, - продолжал Джек, повышая голос. - Ты исчез на крыше Ратуши почти сутки назад и появился прямо перед терактом. Ты знал, что произойдет. Ты первым вбежал в горящий дом. Ты тянешь время сейчас. Я не дурак, Фрэнк, чтобы смотреть на происходящее и не видеть причинно-следственной связи.

   - Нет же, все совсем не так..., - пытался поправить положение Фрэнк. Он был бы и рад выйти из машины, убежать, но Джек вовремя блокировал дверцу.

   - Ты пытался обхитрить меня и проиграл, - заключил Джек и, выхватив из кармана темный предмет, ударил пассажира...

   На мгновение Фрэнк потерял ориентацию в пространстве и оказался в плену тонкого писка в ушах и красных вспышек в глазах. Когда он очнулся, то в ярком электрическом свете увидел незнакомую комнату, обставленную шикарной мебелью, и Джека, собиравшего вещи в какую-то сумку.

   - Ты ударил меня? Где я? - спросил Фрэнк и попытался подняться с пола, но получил пинок от Джека и снова принял горизонтальное положение.

   - Ты у меня дома, Фрэнк. Возможно, у тебя кружится голова, но не волнуйся - всего лишь небольшой синяк на затылке.

   Джек показал Фрэнку предмет, которым ударил его. Это был массивный черный портсигар.

   - Твои сообщники перевернули здесь все вверх дном, даже забрали мой любимый плеер, но ничего не нашли. Так-то, Фрэнки. Непросто меня провести. Неужели ты думал, что я храню все свои секреты дома, под подушкой? Нет.

   Фрэнк попытался встать и снова получил оплеуху от Джека.

   - Что же мне надо сделать, чтобы ты успокоился наконец? - театрально вопрошал Джек, расхаживая по комнате. - Ты вечно совал нос в чужие дела, Фрэнк. Постоянно мешался. И сейчас избавиться от тебя было бы здорово, но мне все равно. И Лео тоже меня не волнует. Плевать я хотел на маньяков и бунтующих людей. А хочешь узнать, почему? Конечно хочешь, я по глазам вижу. Эх ты... хотел обхитрить меня. Кишка тонка. Я мог бросить тебя там, на дороге, но мне до смерти хочется разыграть эту партию до конца. А потом уйти, тихо и незаметно. Ну что же... противник имеет право знать, с чем столкнулся, не так ли?

   Фрэнк не верил своим ушам. Он был так близок к разгадке - и сейчас он её получит. А то, что Фрэнк услышал дальше, повергло его в шок. Теперь ему предстояло с жадностью ловить каждое слово, каждый жест этого человека - любая мелочь могла спасти его.

   Джек перевел дух и произнес:

   - Хорошо, негодяй. Я расскажу тебе, потому что сегодня - мой последний день в этом чёртовом Плутонии.

   14.

   - Я не идеалист, Фрэнки. Мне Плутоний не по нраву. Мы в чем-то с тобой похожи - мы видим все изъяны этого якобы идеального общества. Но ведь, согласись, попытка была хороша. Попытка исполнить мечту всех дураков современности. Скажи мне, зачем мечтать о чем-то идеальном, недостижимом, если этого все равно не произойдет? Идеальное общество нельзя, невозможно построить. Потому что рано или поздно в этом обществе найдутся нестандартные люди, не вписывающиеся в рамки идеальности. Как мы с тобой. Дураки мечтают о справедливости - так кто же им мешает вершить правосудие самим? Правильно, деньги. Не мораль и не законы, а деньги. Мораль нужна мечтателям, а законы - таким, как Лео.

   - Я что-то не очень понял тебя, - сказал Фрэнк и резво подался вперед, но Джек вовремя пресек попытки пленника подняться.