91276.fb2 Изучающий мрак (Дарвей) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Изучающий мрак (Дарвей) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

  - Ну... Если бы не вы, то завтра утром мне отрубили бы руки. По локоть.

  - Ты серьезно? - монах даже присел от неожиданности. - Прости, конечно, серьезно. Но как можно? За что?!

   Клифф неопределенно пожал плечами.

  - Ну и порядки! - монах нахмурился. - Обречь человека на такие муки, сделать его калекой, просто так, из прихоти. Бессмысленная жестокость. Орден Истины, при всех его недостатках, такого себе не позволяет.

  - Я обязан вам жизнью, Дарвей. - тихо сказал маг.

  - Мы квиты. Ты же не дал мне погибнуть в копях...

  - Это не я, а хозяйка озера, - перебил юноша.

  - Важен конечный результат. Ты точно не можешь сам срастить кости?

  - Нет, только не на руках, - покачал головой маг. - Кто-то достигший уровня Руана смог бы, но я всего лишь ученик. Мне нужен целитель.

  - Ладно, раздобудем тебе целителя. Не позднее, чем сегодня ночью. Заодно разживемся вещами и продуктами. - В голове Дарвея уже возник заманчивый план.

  - Но как?

  - Я спрячу тебя в укромном месте, а сам вернусь в лагерь и приведу оттуда кого-нибудь.

  - Но это же опасно! А если вас схватят?

  - За столько лет ни разу не схватили, а ведь охрана была серьезнее, чем эта.

  - Но магия...

  - Я же не собираюсь тебе притащить сюда самого Рауна! Хотя идея хороша, ничего не скажешь... Представляю его перепуганное лицо, когда он увидит лезвие у своего горла, - пробормотал Дарвей. - Но подойдет и обычный ученик. Все равно нам нельзя идти дальше пока ты в таком состоянии. На тебе живого места нет.

  - Вы, как всегда, правы, - согласился Клифф.

  - Тогда ждем, пока стемнеет. Ты потерпишь?

  - А куда я денусь? - фыркнул маг. - Интересная у вас, наверное, в ордене работа, связанная с ночными прогулками.

  - Была интересная, - поправил монах. - Теперь я свободен как ветер и никто мне не указ. Должно быть, тебе хочется узнать, что произошло, когда мы оказались по разные стороны стены?

  - Очень. После того как вы ушли, меня свалил сон, а очнулся я уже утром, окруженный стражниками и магами.

  - Тебе я врать не стану и расскажу все как было.

   Дарвей подробно изложил магу происшедшее в городе. Описание беседы с хозяйкой получилось сумбурным - он сам плохо помнил все детали, но Клифф не обратил на это внимания. Он внимательно слушал монаха, не перебивая.

  - Господи, до чего же бывает хорошо сказать правду, - с довольным видом заметил Дарвей. - Словно камень с души свалился. Нет, не камень, а настоящий мельничный жернов. Но ты не веришь мне, да? Это похоже на сказку.

  - Правила магов гласит, что ничего невозможного не бывает. Все, о чем в состоянии помыслить человеческий разум реально. Не здесь, так в другом месте.

  - Считаешь, мне это привиделось?

  - Но ведь город исчез.

  - Он мог раствориться в воздухе по независящим от нас причинам.

  - А вы ничего особенного не чувствуете? Глубоко внутри?

  - У меня не было времени досконально изучить все закоулки своей души, но в ней вроде бы все как обычно. И я надеюсь, что так будет продолжаться и дальше. Все эти угрозы о слиянии со мной, существовании двух миров, Создателе - они не доведут до добра. Я ведь и с ума могу сойти. - Он потер лоб. - И почему только, если мы живем в мире, то это обязательно иллюзорный мир тени, мир праха, мир без бога? - искренне возмутился Дарвей. - Когда же нам повезет родиться в нормальном месте? Не отвечай, это был риторический вопрос, - монах махнул рукой.

  - Я думал, только у меня проблемы, а вам тоже не сладко пришлось. Что теперь будете делать?

  - Ничего. У меня нет конкретных планов. А как насчет тебя?

   Клифф тяжело вздохнул и покачал головой.

  - Вернуться обратно я уже не смогу. Маг из меня неважный, а воровать я не хочу.

  - Ты хотел бы продолжить обучение?

  - Да, но кто возьмется меня учить?

  - Какой-нибудь маг из глубинки, - пожал плечами Дарвей. - Неужели им не нужны ученики?

  - Но это незаконно. Если об этом узнает его начальство, маг края...

  - Я же говорю - из глубинки. Какое начальство может быть в глухой дерене?

  - В деревне я умру от тоски.

  - Нужно чем-то жертвовать. Давай, поднимайся. Сюда идут люди.

  - Погоня? - встревожился Клифф.

  - Не знаю.

   Монах помог ему встать, и они пошли вглубь леса, подальше от тропы и источника. Найти убежище среди буйной растительности не составляло труда. Дарвей не хотел уходить далеко от воды, поэтому через десять минут они остановились.

  - Клифф, с помощью магии они могут найти нас?

   Юноша крепко задумался.

  - Возможно, но проблематично, - наконец сказал он. - Я знаю, что есть маги, способные найти кого и что угодно, но среди нас таких не было. Это совсем другая специализация.

  - Отлично, - сказал Дарвей. - В таком случае я спокоен.

  - А я нет.

  - Суматоха, охватившая лагерь нам только на руку.