91276.fb2 Изучающий мрак (Дарвей) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Изучающий мрак (Дарвей) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

  - Это плата за причиненное беспокойство. И не смейте отказываться.

  - Здесь слишком много.

  - В самый раз.

  - Тогда хоть возьмите хлеб. Я его сама испекла.

   Она протянула ему завернутый в полотенце каравай. В этот момент снаружи раздался хохот и грубые выкрики, залаяла собака. Лета побледнела и затравлено посмотрела на монаха.

  - Господи! Это они, - прошептала девушка.

  - Спокойно. Выгляните в окно и узнайте, сколько их там.

   Лета послушно сделала то, что он просил.

  - Их не двое. Их пятеро!

  - Дружков привели.

   Собачий лай сменился жалобным визгом, который быстро смолк.

  - Тай! Негодяи, они его убили! - Лета с мольбой посмотрела на Дарвея. - Помогите мне, прошу вас. Я знаю, что была дерзка с вами, но вы же не уйдете сейчас, правда?

  - Не уйду, не волнуйтесь.

  - Скажите, что мне делать?

  - Ничего. - Монах достал пару метательных ножей и двинулся к двери.

  - Эй, красотка! - донеслось со двора. - Выходи! К тебе гости. Мы все равно знаем, что ты там.

   У крикуна заплетался язык, он был порядком выпивши.

  - Куда вы?! - девушка кинулась к нему, загораживая собой дорогу. - Их же пятеро! Это верная смерть.

  - Верная, но не для меня. Вы же сами просили о помощи... Сидите тихо и не высовывайтесь. Я вас потом позову.

   Дарвей отстранил ее и нырнул в темный коридор. Лета нашла брошенный нож и до боли в пальцах сжав его рукоять, забилась в угол. Ее недруги, чья брань была слышна совсем рядом, бросили камень. Он влетел через распахнутое окно, ударился о стену кухни, задев стоявшее на полке блюдо. Блюдо упало, расколовшись от удара надвое.

  - Эй ты, мерзавка! Я иду к тебе. Если ты будешь покорна и понравишься мне и моим друзьям, то мы оставим тебя в живых. Может быть даже запла... - здесь его слова была прерваны хрипом.

   Лета могла поклясться, что это был именно предсмертный хрип.

  - Четверо, - с облегчением произнесла девушка, рукавом вытирая вспотевший лоб.

   Со двора донесся леденящий душу крик, следом еще один. Лета вся обратилась в слух. Ей очень хотелось посмотреть, что происходит снаружи, но она не осмеливалась. Крики, так пугающие ее, прекратились и наступила гнетущая тишина. Девушка закрыла глаза, но воображение нарисовало ей столь ужасную картину происходящего, что она была вынуждена открыть их снова.

  - Лета... - позвал ее монах, появившись в дверном проеме. - Все в порядке.

  - Что случилось? - девушка бросилась к Дарвею. - Где они?

  - На том свете, - невозмутимо ответил мужчина.

  - Вы убили их? Всех пятеро?

  - Шестеро, - поправил ее Дарвей, беря с печи тряпку и начиная вытирать лезвие ножа. - Одного вы не заметили. Только не говорите, что вам их жалко.

  - Нет... - Лета испуганно смотрела с какой ловкостью он управляется с оружием. Только сейчас она в полной мере осознала, что совершенно не знает этого человека. - Как вам удалось с ними справиться?

  - Это было совсем несложно. Поверьте мне.

  - Я верю... А Тай?

   Дарвей покачал головой.

  - Жаль, он был мне хорошим другом.

  - По крайней мере, Тай теперь отомщен. Это уже много. Я сам люблю животных, - сказал монах. - Но мне не по душе взгляд, которым вы смотрите на меня. В нем читается укор. Почему? Вы желали, чтобы я доставил их местному судье, дабы правосудие свершилось, как полагается?

  - Вы оставили их там?..

  - А вы бы хотели, чтобы я еще их и похоронил? Ну, уж нет... Все-таки я убийца, а не могильщик, - вырвалось у Дарвея и он тут же пожалел о своих словах.

   Девушка сразу же сжалась, ожидая удара, и сделала шаг назад. Перед ней действительно был убийца - человек, для которого люди значат не больше, чем сорняки на грядках. Его руки: быстрые, уверенные свернули ни одну шею. Он изучающе смотрит на нее - решает жить ей или умереть. Его глаза горят недобрым огнем. Неужели он и ее убьет, чтобы не оставлять свидетельницу?

  - Забудьте мои слова, - мягко сказал Дарвей. - Главное, что теперь вас никто не будет беспокоить. Нет человека - нет проблемы.

   Лета растерянно опустила руки, не зная, что предпринять. Она была благодарна этому странному мужчине, но то, с какой легкостью он пошел на убийство, внушало ей ужас.

  - Господи, - прошептала она, в изнеможении опускаясь на стул. - Вы посланы спасти меня или погубить?

  - А как вы считаете? - усмехнулся Дарвей. - Пока что мое появление спасло вам жизнь и честь. Не бойтесь, я ничего не потребую взамен. В моей голове нет дурных мыслей.

   Монах спрятал оружие. Заметив на полу камень, он нахмурился.

  - В вас не попали?

  - Нет, он пролетел мимо.

  - Вы говорили, что не любите это место.

  - Да. А теперь еще больше.

  - В таком случае, зачем вам здесь оставаться?

  - Но это мой дом. Мне больше некуда идти.

  - Пойдемте со мной. Я направляюсь в Габельн. Там у меня есть знакомые, и я без труда смогу найти вам достойное место. Вы же не боитесь работы?